Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Chief - Должность"

Примеры: Chief - Должность
fscx100\fscy100)}xRaymind will assume the office of the Chief Cabinet Secretary. Сегодня я, Нирасава Кацутоши, вступаю в должность главного секретаря кабинета.
Mr. James Kabarehe, a Rwandan citizen who until July 1998 had served as the acting FAC Chief of Staff, was the primary instigator of this operation, which had several purposes: Главным организатором этой операции был г-н Джеймс Кабарехе, руандиец, занимавший до июля 1998 года должность исполняющего обязанности начальника штаба Конголезских вооруженных сил.
Following a review of the functions of the post, it has been determined that the supervisory functions of the Head of the Unit could be reassigned to the P-4 officer in the Office of the Chief of the Service. После обзора функций этой должности было установлено, что функции по управлению, выполняемые руководителем этой Группы, можно возложить на сотрудника, занимающего должность класса С-4 в канцелярии начальника Службы.
With the area of rule of law now under the operational responsibility of EULEX, the Office of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General will be eliminated, and its oversight role with respect to security-related functions will be assumed by the Chief of Staff. Должность Комиссара полиции будет заменена должностью старшего советника по вопросам деятельности полиции, а Главный офицер связи будет подчиняться непосредственно Специальному представителю Генерального секретаря.
In 1830 Chopin was appointed as advisor of the Armenian regional government, in 1833 he was chairman of the Department of Revenue and the state-owned property of the Armenian Oblast, and after - an official for special assignments Chief Commander of the Transcaucasian region. В 1830 году он занял должность советника Армянского областного правления, в 1833 году он - председатель Управления по доходам и казённым имуществам Армянской области, а после - чиновник особых поручений главноуправляющего Закавказским краем.
Four months later Henry Sidney became Chief Gentleman of Edward VI's Privy Chamber; he was knighted by the young King on the day his father-in-law, who headed the government, was raised to the dukedom of Northumberland. Четыре месяца спустя Генри получил должность в тайных палатах короля Эдуарда VI; он был посвящён в рыцари молодым королём в день, когда его тесть Джон Дадли, возглавлявший правительство, получил титул герцога Нортумберленда.
The post, prior to integration of training, was the post of the Chief, Civilian Training Section, PMSS. Post-integration, the incumbent of this post heads the training delivery functions. До создания Объединенной службы подготовки кадров это была должность начальника Секции подготовки гражданского персонала в Службе кадрового управления и поддержки.
In 1999, the Board of Auditors had recommended that an external representative should be added to the Audit Committee, and, in response, the Chief Auditor of the United Nations Development Programme (UNDP) had been invited to sit on the Committee. В 1999 году Комиссия ревизоров рекомендовала добавить в Ревизионный комитет одну должность внешнего представителя, и в ответ на это в Комитет был приглашен Главный ревизор Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The functions of the D-1 post of the Chief Military Observer that will be abolished are now consolidated in the Office of the Force Commander and will be carried out by the Deputy Force Commander. Функции главного военного наблюдателя, должность (Д1) которого упраздняется, будут выполняться в Канцелярии Командующего силами.
Each of the incumbents of the proposed posts in the Administrative Liquidation Group would be assigned a specific task with a fixed end-date, with the Director of Administration and the Chief of Integrated Support Services completing their assignments at the end of July and August 2004, respectively. Для каждого сотрудника, занимающего должность в предлагаемом штатном расписании Административной группы по ликвидации, будет поставлена конкретная задача и определена конечная дата контракта, при этом сроки действия контрактов директора по административным вопросам и начальника Объединенных вспомогательных служб истекут соответственно в июле и августе 2004 года.
He announced that the Secretary-General of the United Nations, Mr. Koffi Annan, had appointed Ms. Maria Nolan (United Kingdom) as Chief Officer of the Multilateral Fund, to succeed as successor to Mr. Omar El-Arini. Он объявил, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций г-н Кофи Аннан назначил г-жу Марию Нолан (Соединенное Королевство) на должность Руководителя Многостороннего фонда, которая сменила на этом посту г-на Омара Эль-Арини.
In addition, it is proposed that an existing post of Language Assistant (national General Service) be reassigned from the Sector Administrative Offices to the Office of the Chief of Integrated Support Services. Кроме того, предлагается перевести имеющуюся должность младшего сотрудника по лингвистическому обслуживанию (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из административных подразделений секторов в канцелярию Управления комплексного вспомогательного обслуживания.
On the basis of the changes in the receiving and inspection workload, and in order to meet mission-wide demands and provide adequate guidance to staff, it has been proposed that the post of Chief, Receiving and Inspection Unit, be upgraded to the P-4 level. С учетом изменения рабочей нагрузки этой группы, а также расширения ее задач и необходимости обеспечения надлежащего руководства персоналом должность начальника Службы по приемке и инспектированию предлагается повысить до уровня С4.
For example, the position of Principal Security Adviser (D-1) in the Office of the Special Representative is proposed to be redeployed and "re-titled" as Deputy Chief of Staff (Legal, D-1). Так, например, должность Главного советника по вопросам безопасности (Д-1) в Канцелярии Специального представителя предлагается переименовать в заместителя руководителя аппарата (по правовым вопросам, Д-1).
The increased prominence of UNEP work in disasters and conflicts necessitates a stronger coordination role, which is evidenced by the reclassification of the Chief, PCDMB, from the P-5 to the D-1 level. Активизация работы ЮНЕП в области преодоления последствий стихийных бедствий и конфликтов требует укрепления ее координирующей роли, в связи с чем предусмотрена реклассификация должности начальника ОУПССБ уровня С5 в должность уровня Д1.
As Comptroller General, Mr. Walker serves as head of the United States Government Accountability Office (GAO) and as the de facto Chief Accountability Officer of the United States Government. Занимая эту должность, г-н Уокер выполняет функции руководителя Главного контрольно-финансового управления и является де-факто главным сотрудником по вопросам финансовой отчетности в правительстве Соединенных Штатов.
The proposed posts to be established effective 1 January 2011 are one Chief Security Officer at the P-4 level and one Security Information Assistant at the Local level. Предлагается создать с 1 января 2011 года одну должность главного сотрудника по вопросам безопасности на уровне С4 и одну должность младшего сотрудника по вопросам информации в области безопасности, которая должна быть укомплектована на местной основе.
Heating, Ventilation and Air-Conditioning Assistant post reassigned to the Office of the Chief of Administrative Services as an Administrative Assistant post Перевод должности сотрудника по вопросам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха в Канцелярию начальника Административных служб с перепрофилированием в должность административного помощника
In the Office of the Special Representative/Principal Deputy Special Representative, the post of Chief of Staff is proposed to be reclassified from D-2 to D-1 in view of the downsizing of the Mission and the reduced responsibilities and complexities of the post. Что касается Канцелярии Специального представителя/первого заместителя Специального представителя, то предлагается реклассифицировать должность начальника штаба с Д2 до Д1 ввиду сокращения численности персонала Миссии, сужения круга обязанностей и упрощения работы сотрудника на этой должности.
Until now, the Mission has had difficulty coping with the lack of sufficient support, and, taking into account Mission strength, locations, assets and financial figures, one additional Field Service Property Control and Inventory Unit Assistant post is proposed to support the Unit Chief. До настоящего времени Миссия испытывала трудности в связи с отсутствием достаточной поддержки, и с учетом численности Миссии, мест расположения, имеющихся активов и их стоимости предлагается учредить 1 дополнительную должность помощника по инвентарному контролю и учету категории полевой службы для оказания содействия начальнику Группы.
The post, prior to integration of training, was the post of the Chief, Civilian Training Section, PMSS. До создания Объединенной службы подготовки кадров это была должность начальника Секции подготовки гражданского персонала в Службе кадрового управления и поддержки.
The post of Chief would be established at the D-1 level to allow the incumbent to have a dialogue at an appropriate level with senior management and to ensure the confidence of all staff. Должность руководителя будет учреждена на уровне Д1, с тем чтобы занимающий ее сотрудник мог иметь возможность вести диалог на соответствующем уровне с руководителями старшего звена и чтобы обеспечить доверие к нему со стороны всего персонала.
In 1933, Riddles moved to Euston to become Locomotive Assistant to the new Chief Mechanical Engineer, Sir William Stanier, and in 1935 became Stanier's Principal Assistant. В 1933 году Риддлз переехал в Юстон, чтобы занять должность помощника по конструированию локомотивов при новом главном механике Уильяме Станире. В 1935 году он стал главным помощником Станира.
The board of Credit Mobilier and the Undersecretary of Railroads has already filled the position of Chief Engineer last month. Правление Кредит Мобайлер и помощник министра железнодорожного транспорта. уже взяли человека на должность главного инженера в прошлом месяце
After a spell in the USA with the New York Generals as a player/coach, he called time on his playing career and was appointed as Chief Scout at Bury after turning down other job offers with the likes of Stoke City and Grimsby Town. После одного года в США с «Нью-Йорк Дженералс» он завершил свою игровую карьеру и был назначен на должность главного скаута в «Бери», ему также предлагали работать в «Сток Сити» и «Гримсби Таун».