| I've asked the Eagle to be our chief investigator. | Я пригласила Эрна на должность главного следователя. |
| To offer you the job of chief resident. | Чтобы предложить тебе должность старшего ординатора. |
| A D-1 would be the chief of the New York office for human rights. | Должность уровня Д-1 предназначена для начальника Отделения по правам человека в Нью-Йорке. |
| I, Takano Naoki, hereby declare my candidacy for the division chief. | Такано Наоки... выставляю свою кандидатуру на должность начальника отдела. |
| I applied for the post of chief of the crime squad. | Я назначен на должность начальника Убойного отдела. |
| The incumbent of the proposed P-4 post would be the chief of the convention evaluation unit. | Сотрудник, который займет предлагаемую должность С-4, будет выполнять обязанности руководителя группы по оценке хода осуществления конвенций. |
| On 3 June 2000, in Kampot, a known FUNCINPEC candidate for commune chief and his wife were murdered. | З июня 2000 года в Кампоте были убиты известный кандидат на должность руководителя общины от партии ФУНСИНПЕК и его жена. |
| The Tribunal noted that Woermann was Ministerial Director and chief of the Political Division of the Foreign Office from 1938 to 1943. | Трибунал отметил, что Верманн с 1938 по 1943 год занимал должность министерского директора и начальника политического отдела Министерства иностранных дел. |
| It specifically recommended that the post of the chief of the Fund secretariat be upgraded to the level of director. | В частности, было рекомендовано повысить должность главы секретариата Фонда до уровня директора. |
| It is recommended that the regulations on village chief elections be revised. | Целесообразно пересмотреть правила, касающиеся выборов на должность сельских старост. |
| Looks like your girlfriend didn't get the chief of staff job with the speaker. | Похоже, твоя подружка не получила должность главы администрации у спикера. |
| Cruz never officially put his name in for section chief. | Официально Крус не выдвигал свою кандидатуру на должность начальника отдела. |
| If I make chief, I might move you into my job... | Если я стану шефом, я мог бы перевести тебя на свою должность... |
| Apparently Jinx has accepted the post of chief of marketing. | Видимо, Джинкс приняла должность начальника маркетинга. |
| Before the short list for chief even comes out. | Когда еще даже не огласили короткий список на должность начальника. |
| Recent initiatives include the appointment of the first woman district police chief, who is now leading the First Police District in Kabul. | В числе последних инициатив - назначение первой женщины на должность начальника районного отделения полиции, которая сегодня руководит первым районным отделением полиции Кабула. |
| The chief's intern is not a real job, but I'd like it to be. | Интерн шефа - не настоящая должность, но я хотел бы, чтобы она была. |
| You, the baby, the chief of police job. | ты, малышка, должность начальника полиции. |
| You may or may not know, Charlie was being recruited for chief of domestic investigation. | Может вы знаете, может нет, Чарли был выбран на должность начальника внутренних дел. |
| The race for chief resident is on? | Началась гонка за должность главного ординатора? |
| I know you're thinking, whoever does this gets a leg up in the race for chief resident. | Знаю, вы думаете, что тот, кто это сделает получит преимущество в гонке за должность главного ординатора. |
| You know, I saw a need and I filled it, like any good chief resident candidate. | Я сделала то, что сделал бы каждый хороший кандидат на должность главного ординатора. |
| In October 2008, Colonel Yav was promoted to become the chief of staff of the 2nd military region in Bas-Congo. | В октябре 2008 года полковник Йав получил повышение по службе и был назначен на должность начальника штаба второго военного округа на территории Нижнего Конго. |
| At UNOCI, throughout 2004/05, the rations unit chief changed three times, while the rations unit post for a Quality Assurance Assistant was vacant. | В ОООНКИ в 2004/05 году начальник группы снабжения пайками сменялся три раза, в то время как должность помощника по вопросам проверки качества в этой группе оставалась вакантной. |
| On September 28, 2007, his 107th birthday, he was appointed to the post of the chief artist of the Izvestia newspaper. | 28 сентября 2007 года, в свой 107-й день рождения, он был назначен на должность главного художника газеты «Известия». |