Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Chief - Должность"

Примеры: Chief - Должность
A P-3 officer is also requested for the management of the United Nations Secure Communication Network, for which the Department of Peacekeeping Operations is the chief beneficiary. Одна должность класса С-З также испрашивается для обеспечения управления сетью безопасной коммуникации Организации Объединенных Наций, основным клиентом которой является Департамент операций по поддержанию мира.
In UNICEF, a chief risk management position (P-5 level) was established in the change management office. В ЮНИСЕФ должность старшего сотрудника по управлению рисками (класса С-5) была учреждена в подразделении по управлению переменами.
During the 2009 chieftaincy elections, two women were denied the right to run for the position of paramount chief because of traditional and cultural beliefs. В ходе выборов вождей племен в 2009 году двум женщинам было отказано в праве баллотироваться на должность верховного вождя в силу традиционных верований и убеждений.
Similarly, a woman aspiring to the position of paramount chief in Kono district saw her candidacy denied and the High Court upheld the decision of the Provincial Secretary. Другой женщине, претендовавшей на должность верховного вождя в районе Коно, было в этом отказано, а Высший суд подтвердил законность решения провинциального секретаря.
Maybe the FBI gets a heads-up who's on the short list for chief. Может быть ФБР уже разузнало кто в коротком списке на должность начальника?
In March 1991, the United States made an unannounced decision to replace the chief delegate to the "United Nations forces" at the Military Armistice Commission with the south Korean army general, a post so far occupied by the United States army general. В марте 1991 года Соединенные Штаты приняли внезапное решение заменить главного представителя при «силах Организации Объединенных Наций» в Военной комиссии по перемирию на генерала южнокорейской армии, хотя эту должность всегда занимал американский генерал.
On the initiative of the Commission on the Implementation of International Humanitarian Law, a position of chief specialist for the protection of cultural heritage was created in 2004 in the Armed Forces of Lithuania. По инициативе Комиссии по осуществлению норм международного гуманитарного права в 2004 году в вооруженных силах Литвы была создана должность главного специалиста по вопросам защиты культурного наследия.
DFS also appointed a chief of contracts management at the global service centre who provides guidance to the field to further enhance the effectiveness of the contract management function. ДПП учредил также в глобальном центре обслуживания должность ведущего специалиста по управлению исполнением контрактов, который дает руководящие указания полевым подразделениям в целях дальнейшего повышения эффективности работы по управлению исполнением контрактов.
A similar issue happened at MINURSO, where performance evaluation reports were not being regularly prepared because the post responsible (chief of the Contract Management Unit) was vacant throughout the financial period; Аналогичная ситуация наблюдалась в МООНРЗС, где отчеты по итогам оценки работы поставщиков регулярно не составлялись из-за того, что на протяжении всего финансового периода должность отвечающего за это сотрудника (начальника Группы управления контрактной деятельностью) была вакантной;
When rotation transfers are carried out, for example in order to promote the advancement of women and achieve a gender balance, a female employee is transferred to the post of department head, and another to that of chief specialist. При проведении ротационных передвижений, которые в частности проводятся с целью продвижения женщин и достижения гендерного баланса, одна из сотрудниц переведена на должность начальника отдела, другая на должность главного специалиста.
The addition of a full-fledged investigation section is a result of the re-profiling of OAPR, which established four professional posts, including a chief, three investigators and an administrative assistant. В результате реорганизации УРАР была создана полноценная секция по расследованию, в штат которой вошли четыре должности категории специалистов, включая должность начальника и трех следователей, а также должность помощника по административным вопросам.
Within internal affairs at the regional and district levels, there were special sections of the Security Police headed by an officer holding the post of deputy chief of the Local Office of Internal Affairs. В структуре органов внутренних дел на уровне воеводств и гминов имелись специальные отделы службы безопасности во главе с офицером, занимавшим должность заместителя начальника местного управления внутренних дел.
One chief training officer post at the national officer level is proposed to head the Training Section to design, implement and manage the training programme. Для секции профессиональной подготовки предлагается создать одну должность главного сотрудника по подготовке кадров на уровне национального сотрудника, который будет разрабатывать, осуществлять и курировать учебную программу.
He got the position on recommendation of Petrus Plancius, chief scientist of the VOC, who did not get along with the senior Willem Blaeu (Blaeu and Gerritsz remained friends). Он получил эту должность по рекомендации Петера Планциуса, бывшего ведущим ученым компании, который не ладил со старшим Блау (Блау и Герритс при этом остались друзьями).
Prior to serving as register, Peters held the positions of Policy Planning Adviser to the Register, Acting General Counsel of the Copyright Office and as chief of both the Examining Division and the Information and Reference Divisions. Перед вступлением в должность регистратора авторских прав Петерс занимала должности советника по планированию, исполняла обязанности в Генерального юрисконсульта по авторскому праву, работала начальником следственного отдела и справочно-информационного отдела.
Roman was the first chief of astronomy in NASA's Office of Space Science, setting up the initial program; she was the first woman to hold an executive position at the space agency. Роман стал первым начальником отдела астрономии в Управлении космической науки НАСА, запустив саму программу и стала первой женщиной, назначенной на руководящую должность в космическом агентстве.
He previously served as Vice President of Harbin Institute of Technology, General Manager of China Aerospace Science and Technology Corporation, Director of the China National Space Administration, and chief commander of Chang'e 3, China's first lunar exploration mission. Ранее он занимал должность вице-президента Харбинского технологического института, Генеральный директор Китайской аэрокосмической научно-технической корпорации, Директор Китайской национальной космической администрации, и главный командир Чанъэ-З, Первая в Китае миссия по исследованию Луны.
Until a year ago, when I left a professorship at Harvard University to become the Fund's chief economist, I was a vocal, if perhaps not vitriolic, critic of the IMF's management of the international monetary system. До того, как я год назад оставил профессорскую должность в Гарвардском университете, чтобы стать главным экономистом Фонда, я был шумным, если не сказать едким критиком того, как МВФ управляет международной валютной системой.
From January 2004 to January 2005, Sasse served as chief of staff for the U.S. Department of Justice Office of Legal Policy in Washington, D.C. and as a part-time assistant professor at the University of Texas at Austin, commuting to Austin to teach. С января 2004 по январь 2005 занимал должность руководителя аппарата Бюро правовой политики в Вашингтоне, округ Колумбия Министерства юстиции США, неполный рабочий день был ассистентом профессора в Университете штата Техас в Остине.
The first female Justice of the Supreme Court was appointed in February 1994, and as of April 2013, three Justices of the Supreme Court, one chief judge of the high court, and three chief judges of the district or family courts were female. В феврале 1994 года одним из судей Верховного суда была впервые назначена женщина, а по состоянию на апрель 2013 года женщины занимали три должности судьи Верховного суда, одну должность председательствующего судьи высшего суда и три должности председательствующего судьи местного или семейного суда.
Yes, but I still don't see, if you return the loot, how can you be sure you will make the chief of police? Да, но я все равно не пойму, откуда ты знаешь, что тебе дадут должность?
Deputy Colonel Andrei Getman appointed Plato Y. Mikhailov, a division of profits experienced commanders: The division commissioner became regimental commissar Yefim V. Beznosov, to the post of chief of staff appointed Colonel Mikhail Leonov Trofymovych. Заместителем полковника А. Л. Гетмана назначен Платон Юрьевич Михайлов, в дивизию прибыли опытные командиры: комиссаром дивизии стал полковой комиссар Ефим Викторович Безносов, на должность начальника штаба назначен полковник Михаил Трофимович Леонов.
In 2001 he was appointed to the post of the chief of the Croatian Mission to NATO until retirement in 2005. В 2001 году он был назначен на должность начальника Хорватской миссии в НАТО до выхода на пенсию в 2005 году.
Well... I believe it's about time now. We'd like the three candidates in the division chief election to present their final statement of intent. когда... у трёх кандидатов в настоящих выборах на должность начальника отдела... есть возможность окончательно представить свою позицию.
Of the remaining posts, five would be financed for 2003 on an ad hoc basis from extrabudgetary resources, while the post of chief was proposed for establishment at the D-2 level under the regular budget, also beginning in 2003. Из остальных должностей пять должны финансироваться в течение 2003 года на специальной основе за счет внебюджетных ресурсов, а должность начальника предполагается учредить на уровне Д2 по линии регулярного бюджета, также начиная с 2003 года.