| The Centre will be headed by a Senior Information Analyst (P-5 - redeployed from the Office of the Chief of Staff). | Ячейку возглавит старший сотрудник по анализу информации (С5), который займет должность, перераспределенную из Канцелярии администратора. |
| One local General Service post is redeployed from the General Services Section to the Office of the Chief Administrative Officer. | Одна должность местного сотрудника категории общего обслуживания переводится из Секции общего обслуживания в Канцелярию Главного административного сотрудника. |
| 1 P-5, Chief Training Delivery Cell | 1 должность С5, начальник Секции подготовки персонала |
| Chief, Global Programme and Policy Support - Post 1828 | Начальник Сектора по глобальной поддержке программ и политике - должность 1828 |
| Under the direction of the Chief, Human Resources Management and Development Section, the incumbent heads the Career Management Unit. | Под руководством директора Секции кадрового управления и развития людских ресурсов сотрудник, занимающий эту должность, возглавляет Группу по управлению развитием карьеры. |
| VI. One P-5, Deputy Chief, Humanitarian Emergency Branch, New York (ibid., para. 27.36). | В Секторе чрезвычайных гуманитарных ситуаций предлагается учредить одну должность класса С5 для заместителя начальника (там же, пункт 27.36). |
| However, he was recalled to Japan on 14 August 1937 to become Vice Chief of the Imperial Japanese Army General Staff. | Тем не менее, он был отозван в Японию 14 августа 1937 года и занял должность заместителя начальника Генерального штаба Императорской армии Японии. |
| [Kwak Yoon Hwan Position: Chief Inspector] | [Квак Юн Хван Должность: главный инспектор] |
| And the Chief Butler of England, he would be the 16th Duke of Norfolk to do it. | И старший дворецкий Англии, он был бы шестнадцатым герцогом Норфолка, который получил должность председателя. |
| I appointed Angela King Chief of the United Nations Observer Mission in South Africa; she took up her post on 23 September 1992. | Я назначил руководителем Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Южной Африке Анджелу Кинг; она вступила в эту должность 23 сентября 1992 года. |
| The post of spokesperson is, however, critical and should be filled as soon as possible after the appointment of the Chief of Mission. | Вместе с тем должность официального представителя имеет важнейшее значение и ее следует заполнять как можно скорее после назначения главы миссии. |
| Present post: Chief Service, Anti-Drugs Service, Anti-organized Crime Brigade, Department of Police, Ministry of Interior. | Занимаемая должность: начальник службы, служба по борьбе с наркотиками, бригада по борьбе с организованной преступностью, департамент полиции, министерство внутренних дел. |
| The D-1 post of Chief of Operations Branch will be abolished and transferred to the field. | Должность Д-1, которую занимает руководитель Сектора операций, будет упразднена и передана в одно из отделений на местах. |
| Furthermore, the post of Chief of the Office was encumbered at a lower level (P-5) after the departure of the former incumbent (D-1). | Кроме того, должность начальника Отделения была заполнена на более низком уровне (С-5) после отбытия ранее занимавшего ее сотрудника (Д-1). |
| One P-5 post for the Chief, legal assistance activities; | одна должность ответственного за мероприятия в области юридической помощи уровня С-5; |
| The recommendation was not implemented previously owing to the freezing of the post of Chief of the Administrative and Conference Services Unit until April 1997. | В предыдущем периоде эта рекомендация не была выполнена по причине того, что должность руководителя Группы административного и конференционного обслуживания была заморожена до апреля 1997 года. |
| He assisted the Chief of the project in contract management, but did not possess specific experience in that area and was transferred to another position. | Он оказывал помощь руководителю проекта в вопросах контроля и регулирования исполнения контракта, но при этом не обладал конкретным опытом работы в этой области и был переведен на другую должность. |
| The staff required are one Chief, two Professionals, two United Nations Volunteers and the necessary support staff. | Требуемый персонал включает одну должность начальника, две должности сотрудников категории специалистов, двух добровольцев Организации Объединенных Наций и необходимый вспомогательный персонал. |
| As a consequence of the new organizational structure, it would be possible to downgrade the post of Chief of Documents Control from P-5 to P-4. | В рамках новой организационной структуры появится возможность реклассифицировать должность начальника Секции контроля за документацией с уровня С-5 до уровня С-4. |
| Chief Supply Officer in the Supply Section | должность главного сотрудника по снабжению в Секции снабжения |
| Proposed staffing increase. One international post: Chief Resident Auditor (P-5). | Предлагаемое увеличение штатного расписания: одна международная должность - старший ревизор-резидент (С5) |
| Under the supervision of the Chief, the incumbent ensures day-to-day management of the office, including the document flow and interpreters' assignments. | Занимающий эту должность сотрудник, действуя под контролем начальника, обеспечивает повседневное выполнение административных обязанностей, включая обработку документации и распределение работы устных переводчиков. |
| It is therefore proposed to create a P-4 post for a Unit Chief to oversee the work of the unit. | В связи с этим предлагается учредить должность руководителя Группы класса С4 для обеспечения контроля за работой этого подразделения. |
| Office of the Chief, Administrative Services: 1 United Nations Volunteer | Канцелярия руководителя административных служб: 1 должность добровольца Организации Объединенных Наций |
| (a) One D-1 post for the Chief Administrative Officer; | а) одна должность Д1 для главного сотрудника по административным вопросам; |