Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Chief - Должность"

Примеры: Chief - Должность
A requirement for being Chief of Naval Operations is having significant experience in joint duty assignments, which includes at least one full tour of duty in a joint duty assignment as a flag officer. От кандидата на должность начальника ВМО требуется значительный опыт работы в объединенных штабах, включая как минимум один полный тур в качестве флагманского офицера.
The Chief of the Office would be assisted in carrying out his/her responsibilities by a Deputy whose position would be accommodated through the utilization of the approved P-5 post. При осуществлении возложенных на него функций начальнику Управления будет оказывать помощь его помощник, который займет уже имеющуюся утвержденную должность С-5.
It is also proposed that the P-5 post formerly assigned to the functions of the Chief of the Civil Affairs Office be redeployed to the Joint Movement Control Section below). Предлагается также передать должность класса С-5, занимаемую начальником Отдела по гражданским вопросам, в Совместную авиадиспетчерскую секцию ниже).
1 Field Service Chief Transport Officer and 1 national General Service Administrative Assistant Transport Workshop 1 должность главного сотрудника по транспорту категории полевой службы и 1 национальная должность помощника по административным вопросам категории общего обслуживания
The Office of the Chief of Investigations is headed by a D-1, assisted by one bilingual secretary (General Service (Other level)). Работой Канцелярии начальника Следственного отдела руководит сотрудник, занимающий должность класса Д-1, помощь которому оказывает один секретарь со знанием двух языков, занимающий должность категории общего обслуживания (прочие разряды).
The position of Chief Accountant held to date by one of the most critical advisers is scheduled to be taken over by a Timorese early in September. Планируется, что должность Главного бухгалтера, которую вплоть до сегодняшнего дня занимает один из наиболее важных советников, будет в начале сентября отдана тиморцу.
From February, 1993 to March, 1995 he is a Chief of the Management of metallurgical, tube, hard component and heat-resistant production of the Ministry of Industrial Policy of Ukraine. В 1991-1992 годах занимал должность заместителя начальника отдела научно-технического прогресса государственного комитета Украины по металлургической промышленности «Госметаллургпром» Украины.
In January 2017, Fossum left NASA and accepted a position with Texas A&M University at Galveston as Vice President and Chief Operating Officer. В январе 2017 года Фоссум покинул NASA и занял должность вице-президента и главного операционного директора в океаническом филиале Техасского университета A&M в Галвестоне.
In 1996 Evgeny Popov was appointed Deputy Chief Engineer of open joint-stock corporation "Revda Hardware Steel & Iron Plant" (in Revda). В 1996 году назначен на должность заместителя главного инженера АООТ «Ревдинский метизно-металлургический завод» (г. Ревда).
Following his military success in the south, General Aryana was named Chief of Staff of the Shah's Army, position he maintained from 1965 to 1969. В признание его успехов на юге, генерал Арьяна был назначен начальником Генерального штаба шахской армии, занимая эту должность с 1965 по 1969 годы.
Also in 1962, he was invited to join the First Chief Directorate (foreign intelligence) KGB and began a new career in the rank of second lieutenant and security officer positions. В 1962 году Шебаршин был приглашён в Первое главное управление КГБ СССР (внешняя разведка), где поступил на службу в звании младшего лейтенанта и занял должность оперуполномоченного.
From March 8 to November 14, 1918 he held the position of Chief of Staff of the Russian troops guarding the right-of-way of the Chinese Eastern Railway. С 8 марта по 14 ноября 1918 г. занимал должность начальника штаба российских войск в полосе отчуждения КВЖД.
The appointment of the new Chief of Investigations, after a one and one-half year vacancy, is expected to have a positive effect on the work of the Investigations Division. Ожидается, что назначение нового Главного следователя, должность которого была вакантной в течение полутора лет, положительно скажется на работе Следственного отдела.
It is proposed that the Chief of the Unit should be recruited at the P-5 level, in the light of the particular requirements of the position and the type of expertise demanded. Начальника Группы предлагается набрать на должность класса С5, учитывая конкретные требования, предъявляемые к должности, и характер требуемых знаний.
The Committee was informed, upon enquiry, that a P-4 post of the Chief of the Section is currently encumbered by a P-5 staff member. По запросу Комитет был информирован, что в настоящее время должность класса С-4 начальника Секции занимает сотрудник класса С-5.
In missions where a Best Practices Officer is deployed, that Officer is a staff member at the P-4 level located in the Office of the Chief of Staff. В тех миссиях, где имеется лишь один такой сотрудник, он занимает должность класса С-4 и работает в канцелярии начальника штаба.
On 9 September, Lieutenant General Chhatra Man Singh Gurung took up the position of Chief of Army Staff, following the retirement of General Katawal. 9 сентября генерал-лейтенант Чхатра Ман Сингх Гурунг вступил в должность начальника генерального штаба, сменив на этом посту ушедшего в отставку генерала Катавала.
In view of the above, it is proposed to reclassify an existing position at the P-5 level to the D-1 level to carry out duties as Chief of the Unit. С учетом вышесказанного существующую должность класса С5 предлагается реклассифицировать до уровня Д1, с тем чтобы занимающий ее сотрудник взял на себя обязанности начальника Группы.
Attorney General Alicia G. Limtiaco, who took office in 2007, is the Chief Legal Officer of the Government of Guam, and the first female to fill the position. Генеральный прокурор Алисия Г. Лимтиако, приступившая к исполнению своих обязанностей в 2007 году, является главным юрисконсультом правительства Гуама и первой женщиной, занимающей эту должность.
The Advisory Committee recommends against the reclassification of this post. IS3.12 One P-4 to P-5, Chief, Public Services Section post to the Principal level, Public Services Section. Одна должность категории общего обслуживания до уровня высшего разряда в секторе продажи публикаций Организации Объединенных Наций.
He served as White House Chief of Staff to President Barack Obama, from January 2011 to January 2012. Впоследствии он занимал точно такую же должность при президенте Бараке Обаме, с ноября 2010 года по январь 2012 года.
(b) Chief, Purchasing Unit (1 Field Service): Over the past year, the Mission has experienced an increase in requisitions from 34 to 68 per month. Ь) начальник Группы закупок (1 должность категории полевой службы): за последний год число заявок на закупку в Миссии возросло с 34 до 68 в месяц.
This was followed on 30 July by the appointment of David Yau-Yau to the position of Chief -Yau was sworn in by the President on 12 August. После этого, 30 июля, на должность его главного администратора был назначен Дэвид Яу-Яу. 12 августа президент привел г-на Яу-Яу к присяге.
Given the very limited resources of the Unit (one temporary post besides that of the Chief), it has made good progress in promoting gender mainstreaming. С учетом весьма ограниченных ресурсов Сектора (начальник и одна временная должность) он добился заметного прогресса в актуализации гендерной проблематики в основных программных направлениях работы организации.
Under the supervision of the Chief, Roster Management and Maintenance Unit, the incumbent scans paper applications into the Intra/Internet roster, ensures completion of information, contacts applicants and arranges interviews. Под контролем начальника Группы по ведению реестра сотрудник, занимающий эту должность, сканирует представленные заявления и заносит их в реестр в Интранете/Интернете, следит за полнотой представленной информации, связывается с заявителями и организует проведение собеседований.