Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Chief - Должность"

Примеры: Chief - Должность
The Advisory Committee recommends acceptance of the National Officer post proposed for the Public Information Section; (b) Component 2, support: (i) One Chief Security Officer post in the Security Section. Консультативный комитет рекомендует согласиться с предложением об учреждении должности национального сотрудника-специалиста для Секции общественной информации; Ь) компонент 2 «Поддержка»: i) предлагается учредить одну должность сотрудника по вопросам безопасности в Секции безопасности.
The post of Chief, Specialist Support Service, Logistics Support Division, currently funded under the regular budget, is proposed to be funded under the support account in the Office of Integrated Support Services from 2007/08 onwards. Должность начальника уровня Д-1 Службы специализированного обеспечения в Отделе материально-технического обеспечения, финансирование которой сегодня осуществляется из регулярного бюджета, предлагается финансировать по линии вспомогательного счета Управления комплексного вспомогательного обслуживания начиная с 2007/08 года.
Senior Administrative Officer, at the P-5 level, will act as the deputy to the Chief Administrative Officer and will be responsible for administration, personnel, finance and procurement of the Mission; and will assume day-to-day management control of the Mission. Ь) Старший административный сотрудник занимает должность класса С-5, выступает в качестве заместителя главного административного сотрудника и отвечает за административные, кадровые и финансовые вопросы и закупочную деятельность Миссии; осуществляет повседневный управленческий контроль за деятельностью Миссии.
The Chief of Inter-Agency Affairs is assisted by an Inter-Agency Affairs Officer (at the P-3 level); Начальнику Секции по межучрежденческим делам помогает сотрудник по межучрежденческим делам (занимающий должность класса С-З);
(a) The D-1 post would be for a Chief of the Office of the Special Coordinator, who would be responsible for the organization and supervision of the substantive work; а) на должность уровня Д-1 будет назначен начальник Канцелярии Специального координатора, который будет нести ответственность за организацию работы по вопросам существа и руководство ею;
(e) The other P-3 post would be for an officer who would assist the Chief of the Office in the organization of its functioning, including the administrative aspects. е) на другую должность уровня С-З будет назначен сотрудник, который будет помогать начальнику Канцелярии в организации ее работы, включая административные аспекты.
a/ One post redeployed to the Office of the Chief, Interpretation and Meeting Planning Services, 10 posts redeployed to subprogramme 1, and 4 posts converted from temporary assistance for meetings. а/ Одна должность передана Канцелярии начальника Службы синхронного перевода и планирования заседаний, 10 должностей переданы в подпрограмму 1 и 4 должности созданы за счет временной помощи для обслуживания заседаний.
It is also proposed to provide for a P-4 position for a senior accountant to assist the Chief of Section in improving accounting and reporting liaison between the Accounts Division, the Field Operations Division and the Peace-keeping Financing Division. Предлагается также создать должность старшего бухгалтера уровня С-4 для оказания помощи начальнику Секции в совершенствовании связей в области бухгалтерского учета и отчетности между Отделом расчетов, Отделом полевых операций и Отделом финансирования операций по поддержанию мира.
The Chief of Finance is proposed at the P-5 level, and will be supported by three finance officers (P-4), who will be responsible for the Accounts Unit, Payroll Unit and the Vendors Unit, respectively. Предлагается учредить должность начальника Финансовой секции на уровне С-5; ему будут оказывать поддержку три сотрудника по финансовым вопросам (С-4), которые будут возглавлять соответственно Группу по оплате счетов, Группу заработной платы и Группу по работе с продавцами.
For example a suitable candidate for the P-3, Chief of Administration, post was identified and a job offer was made in October 1997, however, the candidate subsequently declined the offer. Так, например, был определен подходящий кандидат на должность начальника административной службы уровня С-З, и в октябре 1997 года ему было сделано соответствующее предложение; однако позже кандидат отклонил это предложение.
The redeployed post would provide for regular budget funding for the P-5 post of Chief of the Oversight Support Unit, in view of the core nature of that function, and would release extrabudgetary funding for continuation of the P-3 post in the Unit. Вышеуказанный перевод должности даст возможность финансировать должность С-5 начальника Группы по поддержке надзора за счет средств регулярного бюджета, необходимость чего обусловлена важностью выполняемых им функций, и высвободить внебюджетные ресурсы для сохранения должности С-3 в этой Группе.
In November 1995, he was appointed to his last post as Chief of Travel in the United Nations Peace Forces (UNPF) and at the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), following the establishment of that Mission in January 1996. В ноябре 1995 года он был назначен на свою последнюю должность в качестве начальника Группы оформления поездок в составе Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН) и Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине (МООНБГ) после создания этой Миссии в январе 1996 года.
(a) One P-5 post would be redeployed into the Section for the Chief of the Reproduction Section, whose job description has been classified at that level; а) в состав Секции будет передана одна должность начальника Секции размножения документов уровня С-5, которая по описанию должностных функций была классифицирована на этом уровне;
Experienced personnel have been recruited for the Court Management Section, and the Witnesses and Victims Support Section and the Press and Public Affairs Unit are staffed with qualified individuals including a substantive Chief of Press and Public Affairs. В Секцию по организации судопроизводства нанят опытный персонал, а Секция помощи свидетелям и потерпевшим и Группа по связям с прессой и общественностью укомплектованы квалифицированными специалистами, в том числе ключевая должность начальника Группы по связям с прессой и общественностью.
Until his retirement from the bench he was one of the longest-serving Chief Justices in the common law jurisdictions, having served for over 22 years from 31 March 1980 to 5 October 1987 and then from 18 January 1988 to 31 July 2002. На момент своего выхода в отставку он дольше всех, свыше 22 лет - с 31 марта 1980 года по 5 октября 1987 года, а затем с 18 января 1988 года по 31 июля 2002 года, - занимал должность Главного судьи в системе судов общего права.
The current staffing of the Policy Support Unit comprises the Chief of Unit, two Human Resources Policy Officers and four General Service staff funded from the regular budget and one Human Resources Policy Officer funded from the peacekeeping support account. Нынешний штат Группы поддержки политики включает начальника Группы, двух сотрудников по вопросам кадровой политики и четырех сотрудников категории общего обслуживания, должности которых финансируются из регулярного бюджета, и одного сотрудника по вопросам кадровой политики, должность которого финансируется со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The Field Procurement Service will be established with the transfer of 50 posts - 35 of which are financed from the support account, including the Chief of Service - from the Procurement Division of the Department of Management. Служба закупок для полевых операций будет создана на основе перевода 50 должностей, 35 из которых финансируются по линии вспомогательного счета, включая должность начальника Службы, из Отдела закупок в Департаменте по вопросам управления.
In view of the security situation in the country, the staffing of this section would be strengthened by one P-3 post for a Deputy Chief Security Officer, 20 Security Service posts for Security Officers as well as 13 local-level posts for Security Assistants. С учетом положения в стране в области безопасности, в штатное расписание этой Секции будет включена одна должность класса С-З первого заместителя начальника Службы охраны, 20 должностей сотрудников Службы охраны и 13 должностей местного разряда для младших сотрудников Службы охраны.
With a view to ensuring effective coordination and management of all data-processing and communications tasks, it is proposed to merge the current Electronic Data-processing and Communications Sections in a new Electronic Support Services Section and to establish a new P-5 level post for the Chief of Section. В целях обеспечения эффективной координации и регулирования всей работы в области обработки данных и связи предлагается объединить нынешние секции электронной обработки данных и связи в одну новую секцию электронного вспомогательного обслуживания и учредить новую должность начальника Секции класса С-5.
Given the scope and complexity of the issues requiring the attention of the Under-Secretary-General, the Office of the Under-Secretary-General will be organized into two components, one headed by the existing Special Assistant and the other by a Chief of Staff for whom a post is proposed. С учетом масштабов и сложности вопросов, которыми занимается заместитель Генерального секретаря, Канцелярия заместителя Генерального секретаря будет состоять из двух компонентов, возглавляемых Специальным помощником на имеющейся должности и начальником Канцелярии, для которого испрашивается новая должность.
In addition, in the second Cabinet reshuffle by Ryutaro Hashimoto in September 1997, the Minister for Women's Affairs was replaced by the Minister for Gender Equality, and Kenzo Muraoka, the Chief Cabinet Secretary, was appointed to the post. Кроме того, в сентябре 1997 года в ходе второй кадровой перестановки в кабинете министров, произведенной Риутаро Хашимото, вместо должности министра по делам женщин была создана должность министра по вопросам равенства мужчин и женщин, на которую был назначен Кендзо Мураока, генеральный секретарь кабинета.
In the substantive areas, the post of Chief of Staff was reclassified downward from D-2 to D-1 and one P-4 post was eliminated from the Relief, Recovery and Rehabilitation Section. в основных областях деятельности - был понижен класс должности начальника Канцелярии с Д-2 до Д-1 и сокращена одна должность С-4 в Секции чрезвычайной помощи, восстановления и реабилитации;
This Section is managed by a P-5 Chief and is supported by 9 Professional and 4 General Service staff Начальнику секции, занимающему должность уровня С-5, оказывают поддержку 9 сотрудников категории специалистов и 4 сотрудника категории общего обслуживания;
As the support component of the discontinued Field Support Coordination Unit has been transferred fully to Mission Support, it is proposed to redeploy one P-3 position to the Office of the Chief of Mission Support to coordinate administrative, logistic and technical support for field offices. В связи с тем, что компонент поддержки упраздненной Группы координации поддержки на местах полностью передается в Отдел поддержки Миссии, предлагается перевести одну должность С-3 в штат Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии в целях обеспечения координации административной и материально-технической поддержки, предоставляемой отделениям на местах.
This Branch will be headed by the D-1 post funded out of the regular budget and currently approved as Deputy Director, Division for Treaty Affairs, and Chief, Treaty and Legal Assistance Branch. Этот Сектор будет возглавлять сотрудник на должности Д-1, которая финансируется из регулярного бюджета и в настоящее время утверждена как должность заместителя Директора Отдела по вопросам международных договоров и начальника Сектора по вопросам международных договоров и правовой помощи.