| Dracula then commands Falsworth to return to England and cause havoc in revenge for the deeds of former opponent Jonathan Harker. | Дракула приказывает Фолсворту вернуться в Англию и вызвать хаос в отместку за деяния бывшего соперника Джонатана Харкера. |
| Infiltration of the lacrimal glands by sarcoidosis or tumors, or postradiation fibrosis of the lacrimal glands can also cause this condition. | Инфильтрация слезных желез саркоидозом или опухолями, пострадиационный фиброз слёзных желез также могут вызвать это состояние. |
| Mutations in it can cause Waardenburg syndrome. | Мутации в этом гене могут вызвать синдром Ваарденбурга. |
| This however can cause compatibility problems. | Это может вызвать некоторые проблемы совместимости. |
| However, some programs may well cause you concern. | Однако некоторые программы вполне могут вызвать у Вас интерес. |
| Overfitting is symptomatic of unstable solutions; a small perturbation in the training set data would cause a large variation in the learned function. | Переобучение является симптомом нестабильных решений - малые изменения в тренировочном наборе могут вызвать большие вариации в функции обучения. |
| Where a spinal cord lesion leads to paraplegia, patients have difficulty emptying their bladders and this can cause infection. | Когда поражение спинного мозга приводит к параплегии, у пациентов затрудняется опорожнение мочевого пузыря, что может вызвать инфекцию. |
| Using nose clips in competitive swimming can cause a disadvantage to most swimmers. | Использование их в спортивном плавании может вызвать неудобства для большинства пловцов. |
| However, prolonged or repeated skin contact may cause dermatitis. | Повторный или длительный контакт с кожей может вызвать дерматит. |
| In infants, physical separation can cause anxiety and anger, followed by sadness and despair. | У младенцев физическое разделение может вызвать тревогу и гнев, сопровождающийся грустью и отчаянием. |
| This can cause depression, anxiety, and self-esteem issues in general. | Это может вызвать депрессию, беспокойство и проблемы самооценки в целом. |
| In the final series is revealed the true origin of the mysterious egg which generate an evil copy of Yadamon which wishes to cause the apocalypse. | В конце сериала раскрывается истинное происхождение таинственных яйц, которые порождают злой клон Ядамон чтобы вызвать апокалипсис. |
| John Stuart Mills suffered from tuberculosis, which can not be cured and cause a slow death. | Джон Стюарт Миллс страдал от туберкулеза, которые не могут быть вылечены и вызвать медленную смерть. |
| Nevertheless, researchers are still finding out how many levels of caffeine that can cause these effects. | Тем не менее, ученые все еще находят, сколько уровни кофеина, которые могут вызвать эти последствия. |
| Don't wink-a flutter of one eye may cause a tear in the other. | Не подмигивайте - трепетание одного глаза может вызвать слёзы в другом. |
| Newspapers were warned not to publish anything that could cause unrest. | Газеты были предупреждены не публиковать ничего, что могло бы вызвать волнения. |
| In fact, HGH can cause weight loss even without exercise. | Фактически, Гормон роста человека может вызвать потерю веса даже без тренировок. |
| While safe, this method can cause unnecessary waiting. | Будучи безопасным, этот метод может вызвать неуместное ожидание. |
| Metallic contamination of different kinds can cause severe damage to humans, machines and equipment. | Любое засорение металлическим предметом может вызвать серьезное повреждение устройства, оборудования и может быть опасно для человека. |
| However, many people are uncomfortable with communicating with the blind, and this can cause communication barriers. | Как бы то ни было, многие люди чувствуют себя неловко при общением со слепым, и это может вызвать коммуникационные барьеры. |
| Atomwaffen has also been accused of planning to blow up nuclear plants to cause meltdowns of American nuclear energy sites. | Atomwaffen также обвиняется в планировании взрывов атомных электростанций, чтобы вызвать расплавления американских ядерных энергетических объектов. |
| If left untreated, it could cause an ischemic stroke. | Если его оставить, он может вызвать ишемический удар. |
| The nature of an online forum can cause problems in creating a sense of community. | Характер интернет-форума может вызвать проблемы в создании чувства общества. |
| Double dose for Tuesday to cause the memory loss... | Двойная доза на вторник, чтобы вызвать потерю памяти... |
| It is up to us to convince you that there's probable cause to bring William Paul Gardner to trial. | Наша задача убедить вас, что существует возможная причина вызвать Уильяма Пола Гарднера в суд. |