Английский - русский
Перевод слова Cause
Вариант перевода Основание

Примеры в контексте "Cause - Основание"

Примеры: Cause - Основание
What I got is probable cause. Что у меня есть, так это основание для ареста.
Looks like we got probable cause. Похоже, у нас есть достаточное основание, чтоб зайти.
That's not probable cause to force an entry. Это, возможно, не достаточное основание для входа.
No, I had a legitimate cause to order it. Нет, у меня было законное основание приказать начать расследование.
See? I just found probable cause to search through your file box. Я только что нашла достаточное основание для досмотра вашей коробки с документами.
It matched the hair, gave us probable cause to bring him in. Он совпал по ДНК с волосами, что дало нам основание его привлечь.
This cause, unlike those with which we are currently concerned, was included in the 1969 Vienna Convention. Это последнее основание в отличие от того, которое рассматривается нами, было предусмотрено в Венской конвенции 1969 года.
If injury ensues from the use of such instrumentality, there is legal cause. Если ущерб вытекает из применения таких методов, то существует законное основание.
We could go that route, or I could get probable cause. Может этим путем пойти или я найду резонное основание.
Do you have probable cause to hold him? У вам есть достаточное основание для его содержания под стражей?
But you did have probable cause. Но у вас было достаточное основание.
I now have probable cause to search in the state of Illinois. Теперь у меня есть резонное основание для осмотра по закону Иллинойса.
I'll have to hear good cause, Counsel. Для этого мне потребуется веское основание.
This gives me cause to be optimistic that further progress will be made toward finding a common understanding on this issue. Это дает мне основание надеяться на то, что в деле достижения взаимопонимания по этому вопросу удастся добиться дальнейшего прогресса.
It was considered, however, that this cause should be retained in the draft articles. Тем не менее, было решено сохранить это основание в проекте статей.
Legal cause defines the scope of the legal duty. Законное основание определяет масштаб его правовой обязанности.
Your Honor, the people seek a preliminary hearing to determine whether there is sufficient probable cause. Ваша честь, мы хотим предварительного слушания дела, чтобы определить, существует ли достаточное основание.
It's called probable cause, Oscar. Это называется резонное основание, Оскар.
The DNA match between Armand and the boy gives us probable cause. Совпадение ДНК Арманда и мальчика дает нам достаточное основание.
Refusal to take this test gives me grounds to fire you for cause. Отказ пройти тест дает мне основание тебя уволить.
Hannah made a statement saying you threatened Sam, which gives them probable cause. Ханна сделала заявление, что ты угрожала Сэму, это дало им основание для ордера.
Something more in the way of probable cause than your hunch. Gary. Что-то, что больше похоже на основание, чем ваша догадка.
I've articulated probable cause, and if we didn't obtain any evidence illegally, it's not going to be a problem. Это вполне достойное основание и если МЫ получим доказательства легально, никаких проблем больше не будет.
We looked into it from every angle, Chief. Couldn't see even a stain that would give us probable cause to search it. Мы очень старались, шеф, но не рассмотрели ни пятнышка, которое дало бы нам основание на обыск.
This cause would be closely related to the authorization of the person who formulates the act, a question to which we referred above. Это основание самым тесным образом связано с вопросом об уполномочивании лица, формулирующего акт, о чем мы говорили выше.