Английский - русский
Перевод слова Cause
Вариант перевода Вызвать

Примеры в контексте "Cause - Вызвать"

Примеры: Cause - Вызвать
He had provided detailed information to show that execution by gas asphyxiation may cause prolonged suffering and agony. Он представил подробную информацию с целью доказать, что казнь в газовой камере может вызвать длительные страдания и агонию.
Although they are generally self-sufficient financially, retirees may cause some strain in the local health and welfare services in the long run. Хотя, как правило, в финансовом отношении они являются самообеспеченными, в долгосрочной перспективе пенсионеры могут вызвать некоторую напряженность в местных системах здравоохранения и социального обслуживания.
The military utility of anti-personnel land-mines should therefore be re-evaluated in the light of the long-term social, economic and environmental damage they may cause. Поэтому целесообразность использования противопехотных наземных мин в качестве боевого средства необходимо пересмотреть в свете долгосрочных негативных последствий социального, экономического и экологического характера, которые они могут вызвать.
Yet it could cause crises which these financial institutions are not at present able to meet effectively. Однако это может вызвать кризис, который не в состоянии урегулировать в настоящее время эти финансовые учреждения.
The loss of this effective crime prevention tool would cause serious public concern. Отсутствие этого эффективного средства предотвращения преступлений могло бы вызвать серьезную озабоченность общественности.
Failure to investigate and where necessary to prosecute could only cause crises of confidence in families and communities. Непроведение такого расследования и непринятие, в случае необходимости, мер по наказанию виновных могут лишь вызвать кризис доверия в семьях и общинах.
He stated that further tests could destabilize the atoll and cause landslides. Он отмечал, что проведение новых испытаний может дестабилизировать атолл и вызвать оползни.
We deny the same to any political subject who could cause ethnic conflict and suffering of the citizens. Мы не признаем ни одно политическое образование, которое может вызвать этнический конфликт и причинить гражданам страдания.
Rapid, short-term private capital movements can cause considerable fluctuations in domestic currencies of developed and developing countries alike. Быстрые, краткосрочные перемещения частного капитала могут вызвать значительные колебания курсов национальных валют как в развитых, так и в развивающихся странах.
Global warming may also cause the ice of Antarctica to melt; a global rise in sea level would result. Глобальное потепление может также вызвать таяние льдов в Антарктике; это приведет к глобальному повышению уровня моря.
Another integral element of an overall strategy would be combating drought, since prolonged drought can cause serious land degradation leading to desertification. Еще одним комплексным элементом общей стратегии была бы борьба с засухой, поскольку продолжительная засуха может вызвать серьезную деградацию земли, ведущую к опустыниванию.
That could cause innumerable problems for the other States through whose territory the surface portion of the watercourse passed. Это может вызвать многочисленные проблемы для других государств, по территории которых проходит наземная часть водотока.
The most innocent objects can cause destruction. Самые невинные предметы могут вызвать катастрофу.
Stress on long flights can cause cardiac arrest. Стресс из-за долгих перелетов, может вызвать остановку сердца.
Living out loud can cause deafness, so bring your headphones. Жизнь на всю катушку может вызвать глухоту, так что без наушников не обойтись.
Apart from disrupting the magnetic field, it might cause an increase in radiation. Кроме нарушения магнитного поля, он может вызвать увеличение поверхностного излучения.
The boss of one of the prison gangs warned me against doing anything that might cause trouble. Босс одной тюремной банды предостерегал меня против действий, которые могут вызвать беспорядки.
In case you haven't heard, they think smoking might cause cancer. Если вы ещё не слышали, считается, что курение может вызвать рак.
Verapamil can cause congestive heart failure. Верапамил может вызвать застойную сердечную недостаточность.
Trying to call the vet 'cause they got a shuttle that'll come pick him up. Пытался вызвать ветеринара, потому что у них есть автобус, который приедет и заберет его.
It could cause... well, trouble. Это может вызвать... ну, неприятности.
You know, that's not unusual... this type of trauma can cause memory issues. В этом нет ничего необычного, такая травма может вызвать проблемы с памятью.
Psychological suffering can cause a system shutdown. Психологические страдания могут вызвать сбой системы.
As noted before, we are against any measure which could cause instability in the Persian Gulf region. Как отмечалось прежде, мы выступаем против любой меры, которая могла бы вызвать нестабильность в районе Персидского залива.
Practical demonstration has been given that depleted uranium can cause major damage to the kidneys and lungs. Опыт наглядно свидетельствует о том, что обедненный уран может вызвать серьезное поражение почек и легких.