| A long sword may cause problems and excite enemies . | Длинный меч может вызвать проблемы и возбудить пыл врагов». |
| Although these activities are vital for normal ecosystem function, archaea can also contribute to human-made changes, and even cause pollution. | Хотя такие превращения необходимы для нормального функционирования экосистемы, археи могут также содействовать вредным изменениям, вызванным деятельностью человека, и даже вызвать загрязнение. |
| For underwater cave explorers, this can cause the optical illusion of air space in caverns. | Для подводных спелеологов это может вызвать оптическую иллюзию воздушного пространства в пещерах. |
| Tumors, infections, and inflammatory processes can cause lesions within the orbit and, less commonly, the optic canal. | Опухоли, инфекции и воспалительные процессы могут вызвать повреждения в орбите и, реже, зрительного канала. |
| If this is neglected, the overabundance of wool can cause heat stress, mobility issues, and even blindness. | Если этим пренебречь, переизбыток шерсти может вызвать тепловой стресс, проблемы с подвижностью и даже слепоту. |
| They managed to destroy a dozen houses, but the fire did not spread enough to cause a conflagration. | Им удалось уничтожить дюжину домов, но огонь не распространился настолько, чтобы вызвать пожар. |
| Drugs given to cause the death of the embryo and remove it from the womb. | Наркотики дать, чтобы вызвать гибель эмбриона и удалить его из чрева. |
| Narrowing or blockage of the carotid arteries can cause a stroke. | Сужение сонных артерий может вызвать нарушение мозгового кровообращения и инсульт. |
| This means that there are differences in internal structure and function between different kernel versions, which can cause compatibility problems. | Это означает, что существуют различия во внутренней структуре и функции между разными версиями ядра, которые могут вызвать проблемы совместимости. |
| Some antibiotics kill these helpful bacteria and cause an outbreak of candidiasis. | Некоторые антибиотики уничтожают эти полезные бактерии и могут вызвать вспышку кандидоза. |
| Highly massive progenitors may also eject sufficient nickel to cause a SLSN simply from the radioactive decay. | Звезды-прародители большой массы также могут выбрасывать достаточное количество никеля, чтобы вызвать взрыв SLSN просто за счёт радиоактивного распада. |
| Malabsorption Liver disease can also cause hypoproteinemia by decreasing synthesis of plasma proteins like albumin. | Мальабсорбция Заболевания печени могут также вызвать гипопротеинемию за счет уменьшения синтеза белков плазмы, таких как альбумины. |
| Factors that may cause such modification may include hydroxyl radicals from reactive oxygen species (ROS). | Факторы, которые могут вызвать такие изменения, могут включать в себя гидроксильные радикалы, образующиеся из реактивных форм кислорода (ROS). |
| Installing ActiveArmor can cause BSODs for users of certain software, especially peer-to-peer file sharing applications. | Установка ActiveArmor может вызвать BSODы для пользователей некоторых программ, особенно приложений для однорангового обмена файлами. |
| Like fuel, batteries store chemical energy and can cause burns and poisoning in event of an accident. | Как и топливо, аккумуляторы накапливают энергию химическим способом и при несчастном случае могут вызвать ожоги и отравление. |
| Contact with some materials may cause fire. | При контакте с горючими веществами может вызвать возгорание. |
| The light energy to cause an allergic reaction that may have accumulated under the skin. | Световой энергией, чтобы вызвать аллергическую реакцию, которая может иметь накапливается под кожей. |
| I must warn - this similarity would cause confusion for you. | Я должен предупредить - это сходство может вызвать путаницу для вас. |
| Mostly cardio logical diseases and cancer can cause some distressing results while they diagnosed lately. | Обычно кардиологические болезни и рак могут вызвать некоторые результаты беспокойства, когда они диагностируются поздно. |
| EMI even can cause operation of some types of detonators in warheads. | ЭМИ даже может вызвать срабатывание некоторых типов взрывателей у боеголовок. |
| This can cause fever, fatigue, weakness, night sweats and difficulty in breathing. | Эта реакция может вызвать лихорадку, усталость, слабость, ночные потовыделения и затруднение дыхания. |
| Hydrogen chloride may cause severe burns to the eye and permanent eye damage. | Хлористый водород может вызвать серьёзные ожоги глаз и их необратимое повреждение. |
| A-T can cause features of early aging such as premature graying of the hair. | АТ может вызвать признаки раннего старения, такие как преждевременное поседение волос. |
| This can lead to insulin resistance and cause problems for people with type II diabetes. | Это может привести к инсулинорезистентности и вызвать проблемы у людей с диабетом 2-го типа. |
| Other diseases like Graves' disease, myasthenia gravis and glioma that may cause an external ophthalmoplegia must be ruled out. | Другие заболевания, такие как болезнь Грейвса, миастения и глиомы, которые могут вызвать внешнюю офтальмоплегию, должны быть исключены. |