A long sword may cause problems and excite enemies . |
Длинный меч может вызвать проблемы и возбудить пыл врагов». |
Although these activities are vital for normal ecosystem function, archaea can also contribute to human-made changes, and even cause pollution. |
Хотя такие превращения необходимы для нормального функционирования экосистемы, археи могут также содействовать вредным изменениям, вызванным деятельностью человека, и даже вызвать загрязнение. |
For underwater cave explorers, this can cause the optical illusion of air space in caverns. |
Для подводных спелеологов это может вызвать оптическую иллюзию воздушного пространства в пещерах. |
Tumors, infections, and inflammatory processes can cause lesions within the orbit and, less commonly, the optic canal. |
Опухоли, инфекции и воспалительные процессы могут вызвать повреждения в орбите и, реже, зрительного канала. |
If this is neglected, the overabundance of wool can cause heat stress, mobility issues, and even blindness. |
Если этим пренебречь, переизбыток шерсти может вызвать тепловой стресс, проблемы с подвижностью и даже слепоту. |
They managed to destroy a dozen houses, but the fire did not spread enough to cause a conflagration. |
Им удалось уничтожить дюжину домов, но огонь не распространился настолько, чтобы вызвать пожар. |
Drugs given to cause the death of the embryo and remove it from the womb. |
Наркотики дать, чтобы вызвать гибель эмбриона и удалить его из чрева. |
Narrowing or blockage of the carotid arteries can cause a stroke. |
Сужение сонных артерий может вызвать нарушение мозгового кровообращения и инсульт. |
This means that there are differences in internal structure and function between different kernel versions, which can cause compatibility problems. |
Это означает, что существуют различия во внутренней структуре и функции между разными версиями ядра, которые могут вызвать проблемы совместимости. |
Some antibiotics kill these helpful bacteria and cause an outbreak of candidiasis. |
Некоторые антибиотики уничтожают эти полезные бактерии и могут вызвать вспышку кандидоза. |
Highly massive progenitors may also eject sufficient nickel to cause a SLSN simply from the radioactive decay. |
Звезды-прародители большой массы также могут выбрасывать достаточное количество никеля, чтобы вызвать взрыв SLSN просто за счёт радиоактивного распада. |
Malabsorption Liver disease can also cause hypoproteinemia by decreasing synthesis of plasma proteins like albumin. |
Мальабсорбция Заболевания печени могут также вызвать гипопротеинемию за счет уменьшения синтеза белков плазмы, таких как альбумины. |
Factors that may cause such modification may include hydroxyl radicals from reactive oxygen species (ROS). |
Факторы, которые могут вызвать такие изменения, могут включать в себя гидроксильные радикалы, образующиеся из реактивных форм кислорода (ROS). |
Installing ActiveArmor can cause BSODs for users of certain software, especially peer-to-peer file sharing applications. |
Установка ActiveArmor может вызвать BSODы для пользователей некоторых программ, особенно приложений для однорангового обмена файлами. |
Like fuel, batteries store chemical energy and can cause burns and poisoning in event of an accident. |
Как и топливо, аккумуляторы накапливают энергию химическим способом и при несчастном случае могут вызвать ожоги и отравление. |
Contact with some materials may cause fire. |
При контакте с горючими веществами может вызвать возгорание. |
The light energy to cause an allergic reaction that may have accumulated under the skin. |
Световой энергией, чтобы вызвать аллергическую реакцию, которая может иметь накапливается под кожей. |
I must warn - this similarity would cause confusion for you. |
Я должен предупредить - это сходство может вызвать путаницу для вас. |
Mostly cardio logical diseases and cancer can cause some distressing results while they diagnosed lately. |
Обычно кардиологические болезни и рак могут вызвать некоторые результаты беспокойства, когда они диагностируются поздно. |
EMI even can cause operation of some types of detonators in warheads. |
ЭМИ даже может вызвать срабатывание некоторых типов взрывателей у боеголовок. |
This can cause fever, fatigue, weakness, night sweats and difficulty in breathing. |
Эта реакция может вызвать лихорадку, усталость, слабость, ночные потовыделения и затруднение дыхания. |
Hydrogen chloride may cause severe burns to the eye and permanent eye damage. |
Хлористый водород может вызвать серьёзные ожоги глаз и их необратимое повреждение. |
A-T can cause features of early aging such as premature graying of the hair. |
АТ может вызвать признаки раннего старения, такие как преждевременное поседение волос. |
This can lead to insulin resistance and cause problems for people with type II diabetes. |
Это может привести к инсулинорезистентности и вызвать проблемы у людей с диабетом 2-го типа. |
Other diseases like Graves' disease, myasthenia gravis and glioma that may cause an external ophthalmoplegia must be ruled out. |
Другие заболевания, такие как болезнь Грейвса, миастения и глиомы, которые могут вызвать внешнюю офтальмоплегию, должны быть исключены. |