| If they wanted to cause a pandemic, is that they have plenty in stock. | Если они собираются вызвать эпидемию, у них должен быть большой запас. |
| Can lead poisoning cause visual agnosia? | Отравление свинцом может вызвать зрительную агнозию? |
| Bickman, why don't you tell the ladies that strokes can cause sensory damage? | Бикман, почему бы тебе на рассказать дамам какие сенсорные повреждения могут вызвать инсульты? |
| I examined Libby's legs for certain characteristic fractures I would expect from a fall that would cause death, and was surprised by my findings. | Я осмотрел ноги Либби на некоторые характерные переломы, ожидаемые мной от падения, которые могут вызвать смерть, и был удивлен выводами. |
| Sir, if we cut down their forest, we'd have to displace them, and they could cause trouble. | Сэр, если мы вырубим эти леса, нам придется выселить индейцев, а это может вызвать серьезные осложнения. |
| What else could cause his estrogen level to be that high? | Что еще может вызвать такой высокий уровень эстрогена? |
| In the senator's condition, a spleen biopsy could easily cause sepsis and kill him. | В состоянии сенатора, биопсия селезенки может с легкостью вызвать сепсис и убить его! |
| All it'd take is one slip of the needle to cause an air embolus. | Игла могла соскользнуть всего один раз - достаточно, чтобы вызвать воздушную эмболию. |
| But it can also overstimulate, cause someone to overreact... | Но он может также вызвать перевозбуждение, неадекватные реакции? |
| I didn't know the transfer would cause this to happen. | Я не знал, что перевод управления может это вызвать. |
| Could a leaky space heater cause vision problems And numbness? | А протёкший обогреватель может вызвать проблемы со зрением и онемение? |
| A blow to thategion can cause severe nerve damage. | удар в эту область мог вызвать повреждение нерва |
| I'm Stevie, he's Sammy, and we're here to cause... | Я Стиви, а он Сэмми, и мы здесь, чтобы вызвать... |
| Another embolism could cause a heart attack or a stroke. [All pagers beeping] | Иначе эмболия может вызвать сердечный приступ или инсульт. |
| We already ordered a psych evaluation, but drugs could also cause - | Мы уже заказали психологическую оценку состояния, но наркотики могли вызвать... |
| Any idea what could cause an effect like this? | Есть идеи, что могло вызвать такой эффект? |
| But could a virus cause this psychotic behavior? | Но может вирус вызвать это психотическое поведение? |
| If you were to kill him now, given the public mood it could inflame the situation so as to cause a radical regime change. | Если вы убьёте его сейчас, принимая во внимание народные настроения ситуация во дворце может обостриться и вызвать радикальную смену режима. |
| But the anomaly itself wouldn't be enough to cause a power outage, so something's come through it. | Но самой аномалии недостаточно, чтобы вызвать отказ питания, через неё кто-то прошел. |
| serious fractures, like in the C-spine, which could cause paralysis. | серьезные повреждения шейного отдела, что может вызвать паралич. |
| Could the combo platter also cause anger, rage? | Это сочетание могло вызвать гнев, ярость? |
| Could an artifact cause mantle displacement or... | Мог ли артефакт вызвать сдвиг земной коры? |
| Events that would cause massive loss of life were relevant, so those would be passed along to the NSA or the FBI. | События, которые могут вызвать массовую гибель людей были актуальны, так что передавались в АНБ или ФБР. |
| "May cause artificial insemination". | "Может вызвать искусственное оплодотворение!" |
| It is also important not to underestimate the anxiety and tensions that rapid cultural changes may cause, especially when they are felt to be imposed. | Также важно избежать недооценки той тревоги и напряженности, которые могут вызвать быстрые культурные перемены, особенно в тех случаях, когда возникает чувство, что они навязаны. |