| Even a small hole could cause... | Даже маленькое отверстие может вызвать... |
| I don't want to cause an uprising. | Я не хочу вызвать восстание. |
| It can cause acid reflux. | Это могло вызвать изжогу. |
| That could cause a massive bleed. | Это может вызвать массивное кровотечение. |
| What else could cause bronchospasm? | Что ещё может вызвать бронхоспазм? |
| Just enough to cause a scene. | Достаточно, чтобы вызвать приступ. |
| The antitoxin could cause anaphylaxis. | Антитоксин может вызвать анафилаксию. |
| Can cause memory loss. | Могут вызвать потерю памяти. |
| So what could cause that? | Ну так, что могло вызвать это? |
| To tell the truth would cause unimaginable distress. | Правда может вызвать невообразимые последствия. |
| TPA could cause a massive hemorrhage. | ТАП может вызвать обширное кровотечение. |
| It can cause delusions. | Он может вызвать галлюцинации. |
| Maybe the doctor cause? | Может, врача вызвать? |
| They also can cause cancer. | Они могут вызвать рак. |
| What would cause one of them to blow up? | то могло вызвать взрыв головы? |
| Herpes can cause encephalitis. | Энцефалит может вызвать герпес. |
| Playing outside may cause problem. | Музыка на улице может вызвать проблемы. |
| Not inamrinone could cause death. | А отсутствие амринона может вызвать смерть. |
| Would that cause the injuries? | Они могли вызвать такие повреждения? |
| The build-up could cause an explosion. | Накопление может вызвать взрыв. |
| It could even cause... | Она может вызвать даже... |
| An airstrike there will cause World War III. | Авианалет может вызвать Третью мировую. |
| What could cause something like that? | Что могло бы это вызвать? |
| It can cause a panic. | Это может вызвать панику. |
| We can cause a scandal. | Мы можем вызвать скандал. |