Английский - русский
Перевод слова Cause
Вариант перевода Вызвать

Примеры в контексте "Cause - Вызвать"

Примеры: Cause - Вызвать
There's enough gas in here to cause quite a bang. Здесь хватит газа, чтобы вызвать большой бабах.
If she is allergic, antibiotics could cause a massive systemic reaction. Если у неё аллергия, то антибиотики могут вызвать сильную реакцию организма.
Enough to cause substantial blood flow to make him lose consciousness. Достаточно, чтобы вызвать сильное кровотечение и потерю сознания.
It might cause some disappointment since they got accustomed to the new flats. Это может вызвать у них досаду, теперь, когда они привыкли к новым домам.
But, Mark, you must think of the scandal you will cause. Но, Марк, ты должен думать скандала можно будет вызвать.
In high enough doses, hydrofluoric acid can cause cardiac arrest. В больших дозах фтороводородная кислота может вызвать остановку сердца.
If used on a healthy person, it could cause cardiac infarction and death. При применении к здоровому человеку может вызвать инфаркт и смерть.
Such an extravagance could cause further unrest among the people. В наши времена такая прихоть может вызвать волнения в народе.
I have no idea what health problems this is all going to cause. Я без понятия какие проблемы со здоровьем может вызвать всё это.
Well, I didn't find anything physically wrong with Jesse that would cause a blackout or seizure. Ну, я не нашел ничего физически не так с Джесси которые могут вызвать затемнение или захват.
It can cause a small, spontaneous hole, especially in sand. Это может вызвать небольшие внезапно образовавшиеся отверстия, чаще всего в песке.
Respiratory sensitization May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled При вдыхании может вызвать аллергические реакции или астматические симптомы или респираторные проблемы
Africa, which did virtually nothing to cause climate change, continued to be most affected by it. Африка, не сделав практически ничего, что могло бы вызвать изменение климата, страдает больше всех от его последствий.
Genetic mutations in mitochondrial DNA, vitamin depletion, alcohol and tobacco abuse, and use of certain drugs can cause derangements in efficient transport of mitochondria, which can cause a primary or secondary optic neuropathy. Генетические мутации в митохондриальной ДНК, витамины истощения, злоупотребление алкоголем и табаком, а также использование некоторых лекарств может вызвать расстройства в эффективном транспорте митохондрий, которые могут вызвать первичную или вторичную оптической нейропатию.
For instance, a military aircraft carrying explosives might cause a disaster by making an emergency landing, or a nuclear submarine with a serious breakdown might cause radioactive contamination to a port in which it sought refuge. Например, военный самолет, на борту которого находятся взрывчатые вещества, может при экстренной посадке вызвать катастрофу, атомная подводная лодка, на которой произошла серьезная авария, может вызвать радиоактивное заражение в порту, в котором она ищет убежища.
= Not accepted if there is a risk that oxidizing substances in combination with flammable liquids may cause an explosion. Недопустимы в случае, если существует риск того, что окисляющие вещества в сочетании с легковоспламеняющимися жидкостями могут вызвать взрыв.
Especially definition b), introducing "a locally recognized place name" may cause differences in interpretation among countries. Расхождения в толковании между странами может вызвать прежде всего определение Ь), которое вводит понятие "уникальное название, присвоенное им местным населением".
Intended to prevent the introduction and spread into the United Kingdom of animal pathogens that could cause serious disease or economic loss. Имеет целью предупреждение ввоза и распространения на территории Соединенного Королевства зоопатогенов, которые могут вызвать серьезные заболевания или нанести серьезный экономический ущерб.
Such a mechanism is important even for countries that are currently covered by regional agreements, since currency crises in non-protected countries can cause contagion in an interconnected region. Такой механизм важен даже для тех стран, которые в настоящее время являются участниками региональных соглашений, поскольку в условиях существующей в регионе взаимозависимости валютные кризисы в незащищенных странах могут вызвать эффект «домино».
Now, the only thing we have to look out for is minor hemorrhaging which isn't serious, but could cause trouble later on. Теперь можно сказать, что имеется только небольшое кровотечение, не серьезное, но способное впоследствии вызвать осложнения.
The problem with beautiful women is people want them to stick around, which can cause a lot of problems. Но проблема с красивой женщиной в том, что люди хотят, чтобы она осталась, а это может вызвать множество проблем.
There's only one thing that could cause squawking, right? Кудахтанье может вызвать только одна вещь, да?
So then what else could cause this? Что ещё могло вызвать такие слезы?
So I did whatever I could to cause a little friction. Так что я делала все, что могло бы вызвать ссоры.
Cold air can cause an asthma attack? Холодный воздух может вызвать приступ астмы?