That's a genetic condition that can cause tumors to grow anywhere there are nerves in the body. |
Это генетическое заболевание, которое может вызвать рост опухолей везде, где есть нервы. |
Pollen can cause anaphylactic shock when inhaled. |
Пыльца может вызвать анафилактический шок при вдыхании. |
Poorly designed or incompatible extensions can cause problems with your browser, including make it crash, slow down page display, etc. |
Плохо разработанные или несовместимые расширения могут вызвать проблемы с вашим браузером, в том числе его падение, замедление загрузки и отображения страниц и т.д. |
They were terrified of polio, and it would cause public panic. |
Они боялись полиомиелита, и он мог вызвать общую панику. |
An amoebic infection would cause fever and meningitis. |
Амёбная инфекция могла бы вызвать жар и менингит. |
If the nightmare's scary enough, meaningful or not, it could cause a catecholamine surge and ventricular fibrillation. |
Если кошмар достаточно страшный, со смыслом или без, он может вызвать выброс катехоламинов и фибрилляцию желудочков. |
There's all these weird diseases that can cause a rash. |
Существуют все эти странные заболевания, которые могут вызвать сыпь. |
Your thyroid was low, but not enough to cause depression. |
Уровень вашей щитовидки был низкий, но недостаточно низкий, чтобы вызвать депрессию. |
They might cause another respiratory collapse. |
Это может вызвать еще один респираторный приступ. |
Long-term exposure could cause the pulmonary issues, headaches... |
Длительное воздействие могло вызвать проблемы с легкими, головные боли... |
See if the bottle was sufficient to cause these injuries and hemorrhagic staining at the coronal suture. |
Посмотрим, подходит ли бутылка, чтобы вызвать эти повреждения. и геморрагическое окрашивание на венечном шве. |
That could cause a panic for no reason. |
Это может вызвать панику без причины. |
Low blood pressure can cause a syncopal episode. |
Низкое кровяное давление может вызвать синкопу. |
You're a doctor - just tell her that this can cause developmental issues. |
Ты доктор- просто скажи ей что это может вызвать проблемы в развитии. |
The Stargate wouldn't cause that. |
Звездные Врата не могли вызвать это. |
If you believe the reports, it can cause hallucinations, paranoia, delusions... |
Если верить сообщениям, они могут вызвать галлюцинации, паранойю, бред... |
Can cause some real bad respiratory issues. |
Может вызвать серьёзные заболевания дыхательных путей. |
Okay, what else would cause that? |
Ладно, а что еще могло вызвать это? |
I don't want to cause a riot with this hearse. |
Я не хочу вызвать ненужное волнение этим катафалком. |
CIPA can't cause this much degenetion. |
Аналгезия не может вызвать такой упадок. |
It's a slim possibility, but even the question can... cause problems. |
Вероятность ничтожна, но даже сам вопрос может... вызвать проблемы. |
I didn't know it would cause such serious consequences |
Я и не думала, что это может вызвать такие серьезные последствия. |
Sensationalizing these deaths may cause a domino effect with other kids. |
Сенсационный репортаж об этих смертях может вызвать эффект домино у подростков. |
The massive occultation of the sun will cause Permanent blindness, macular damage, And thermal retinal burn. |
Массивное затемнение солнца может вызвать постоянную слепоту, макулярный ущерб и тепловой ожог сетчатки. |
Because his purpose is not to eliminate you, but to cause a scandal. |
Потому что его целью было не устранить тебя, а вызвать скандал. |