| The uncontrolled movement and dumping of this waste can cause severe health problems and can poison water and land for decades. | Неконтролируемые перевозка и захоронение таких отходов могут вызвать серьезные проблемы со здоровьем и на десятилетия отравить воду и почву. |
| Many schools do not have a continuous roster, which may cause problems for working parents. | Многие школы во время каникул закрываются, что может вызвать проблемы для работающих родителей. |
| However, concerns were raised that the alternative terms suggested might create additional complications, and could cause confusion in some jurisdictions. | В то же время была высказана обеспокоенность в связи с тем, что предложенные альтернативные термины могут обусловить дополнительное усложнение и вызвать трудности в некоторых правовых системах. |
| The current language may not prevent deployment of space weapons, and could in itself cause continuing conflict over compliance issues. | Нынешняя формулировка может и не предотвратить развертывание космического оружия и могла бы сама по себе вызвать непрекращающийся конфликт по проблемам соблюдения. |
| Unintentional decomposition or external fire would cause: | Случайное разложение или внешнее воздействие огня могут вызвать следующие реакции: |
| Contact with water may cause the fire to spread and create the risk of explosion. | Соприкосновение с водой может вызвать распространение пожара и создать риск взрыва. |
| There's only so many things that can cause a breakdown like this. | Здесь так много вещей, которые могут вызвать срыв как этот. |
| Vincent provided me with the approximate forces it would take to cause the kissing fractures to the twins' skulls. | Винсент предоставил мне приблизительную величину силы, которая достаточна, чтобы вызвать трещины на черепах близнецов. |
| There's got to be some source of radiation in that place that could cause cancer. | Нужно найти там какой-нибудь источник радиации, который мог вызвать рак. |
| It would have to be a super high detonation velocity to cause this kind of damage. | Должна быть очень большая сила взрыва, чтобы вызвать такое разрушение. |
| Exposure like that could cause any number of health problems - nausea, migraine headaches, even cancer. | Подобное облучение может вызвать огромное количество проблем со здоровьем: тошнота, мигрени, даже онкологические заболевания. |
| She wouldn't be taking this for pregnancy, and in large doses, it can cause blackouts. | Она бы не принимала его из-за беременности, а в больших дозах он может вызвать потерю сознания. |
| The Red Team's goal was to cause maximum destruction and chaos with minimum resources. | Цель "Красной команды" была вызвать наибольшие разрушения и хаос ценой минимальных ресурсов. |
| There's only one creature on Earth that could cause that exact injury. | На земле есть только одно существо которое может вызвать такую травму. |
| The turning radius - i-it's small enough to cause the fracturing I saw. | Радиус поворота - он достаточно маленький, чтобы вызвать повреждения, которые я видела. |
| A slight strain could cause a relapse. | Сейчас лёгкое переутомление может вызвать рецидив. |
| We've got to cause as much disruption as possible in the food manufacturing division. | Мы должны вызвать подрыв в отделе пищевой промышленности на сколько это возможно. |
| Any more stress could cause the lung to collapse. | Любое увеличение давления может вызвать коллапс легкого. |
| The discrepancy between those definitions could raise legal questions and cause complications. | Различия между этими определениями может вызвать юридические проблемы и усложнить вопрос. |
| You better lawyer up and call the union, 'cause you're under arrest. | Рекомендую вызвать адвоката и позвонить в профсоюзную организацию, вы арестованы. |
| Also doesn't cause personality changes. | И не могла вызвать изменения личности. |
| At full power, the sound wave is so intense, it can cause vomiting. | На полной мощности звук такой интенсивный, что может вызвать рвоту. |
| Systemic sclerosis can cause lower extremity ulcers. | Системный склероз мог вызвать язвы нижних конечностей. |
| No, but digging delusions out of your skin with dirty fingernails could cause both. | Нет, но копаясь под кожей грязными ногтями, можно вызвать и то, и другое. |
| Even routine little practice hits over time can cause CTE. | Даже обычные тренировки со временем могут вызвать хроническую энцефалопатию. |