Примеры в контексте "Cause - Цель"

Примеры: Cause - Цель
The Committee must send a clear message that no cause or grievance justified terrorism. Комитет должен направить четкий сигнал о том, что никакая цель и никакое недовольство не могут оправдать терроризм.
These guys got a cause worth fighting for. Думаю, эти парни имеют стоящую цель, за которую нужно бороться.
What matters is that we're all united in one cause. Важно, что нас объединяет одна цель.
Now, for me currently, the cause is bringing down the King. Сейчас моя цель - покончить с Королём.
Great, you're helping a good cause. Замечательно, значит, ты таким образом преследуешь благородную цель?
And before you know it, any social cause can be actually financed in this way. И не успеете оглянуться, любую социальную цель можно будет профинансировать таким способом.
And so we decided that we were going to sponsor Tony, TEMPT, and his cause. И поэтому мы решили, что будем спонсировать Тони и его цель.
We have a cause that's bigger than any one of our own needs. У нас есть цель, которая выше наших собственных нужд.
We must firmly reject any notion that there is any cause that justifies it. Мы должны твердо отвергать любые предположения о том, что существует цель, способная оправдать такое средство.
That evil has returned, and that cause is renewed. Зло вернулось, вернулась и прежняя цель.
You can't sacrifice soldiers when your great cause lies ahead. Вы не можете пожертвовать воинами, когда ваша великая цель стоит впереди.
But this was your cause too. Но это была и твоя цель также.
My only cause is my music. Моя единственная цель - моя музыка.
Their cause could no longer be ignored. Их цель больше нельзя было игнорировать.
If anything, they had adverse effects for him and his life-long cause. Они оказали неблагоприятное воздействие на него и цель его жизни.
In the pursuit of this noble cause, the Committee can count on Pakistan's full and unstinting support. Осуществляя эту благородную цель, Комитет может рассчитывать на полную и неизменную поддержку Пакистана.
And I salute your cause. I really do. Цель благородная, я полностью поддерживаю, но...
I realize that you must be pretty I'm fighting for a noble cause. Я понимаю, Вы должно быть очень рассержены на меня... но у меня была великая цель.
Well, that is a good cause, and thank you so much for doing that. Это благая цель, и большое вам спасибо за такой поступок.
Our cause and practice in combating terrorism should be based on respect for human rights and human dignity. Наша цель и методы в борьбе с терроризмом должны основываться на уважении прав человека и человеческого достоинства.
No cause, no argument and no justification can legitimize these abhorrent acts by either party to the conflict. Никакая цель, никакой аргумент и никакое оправдание не могут узаконить эти ужасающие акты, совершаемые какой-либо из сторон в конфликте.
We do not accept that any cause, however genuine, warrants the indiscriminate destruction of human life or property. Мы не считаем, что любая цель, какой бы благородной она ни была, оправдывает произвольное уничтожение человеческой жизни или собственности.
Perhaps he had a greater cause in mind. Возможно, у него была более высокая цель.
Open their eyes to what a man can do given cause. Открой их глаза на то, что может человек, у которого есть цель.
If the cause is greater than his own life. Если цель важнее его собственной жизни.