Methods that could hinder breathing or cause serious health damage are forbidden. |
Запрещены вспомогательные средства, которые могут препятствовать дыханию или нанести серьезный ущерб здоровью соответствующих лиц. |
I never considered the damage I could cause. |
Я никогда не задумывался об уроне, который могу нанести. |
First, Y2K failures could cause serious social and economic harm. |
Во-первых, сбои, связанные с проблемой 2000, могли нанести серьезный ущерб в социальной и экономической областях. |
A lack of coordination between efforts for a mediated settlement could cause great damage. |
Серьезный вред может нанести нескоординированность усилий по достижению урегулирования на основе посредничества. |
Even management of non-hazardous wastes can cause significant harm to human health and the environment if not undertaken in an environmentally sound manner. |
Даже регулирование неопасных отходов может нанести значительный вред здоровью человека и окружающей среде, если оно не осуществляется экологически безопасным образом. |
Such attacks had the potential to cause catastrophic damage. |
Такие нападения могли нанести колоссальный ущерб. |
So, for it to cause that much damage... |
И этого недостаточно, чтобы нанести такие повреждения... |
I did not intend to cause so much damage. |
Я не собирался нанести вам такой вред. |
I would say that that could cause some emotional distress. |
Я бы сказала, что это может нанести моральный ущерб. |
Coming clean can cause a lot of damage. |
Чистосердечное признание может нанести серьёзный урон. |
She needs time to prepare for the damage it will cause. |
Ей нужно время, чтобы подготовиться к ущербу, который он может нанести. |
Abuse of these drugs, can cause enormous amounts of damage to the individual. |
Злоупотребление этими препаратами, может нанести значительный вред человеку. |
This is how much damage women cause. |
Вот какую травму может нанести женщина. |
The energy expenditure was not high enough to cause any damage. |
Расход энергии не был достаточно высок, чтобы нанести повреждения. |
It would have taken a substantial amount of force to cause this wound. |
Чтобы нанести такую травму, нужно приложить значительную силу. |
Governments should only classify those data which are proven to cause direct harm to national security and other vital interests of the State. |
Правительства должны засекречивать только те данные, в отношение которых доказано, что они могут нанести непосредственный вред государственной безопасности и другим жизненно важным интересам государства. |
The provision applies firstly to information on pollution that is harmful to health or that may cause serious environmental damage. |
Положение применяется в первую очередь к информации о загрязнении, которое является пагубным для здоровья или которое может нанести серьезный экологический ущерб. |
This obligation is signified by the words "may cause". |
Значение этого обязательства выражено словами "может нанести". |
Potentially, that could cause massive damage to some of the key urban centres of our global civilization. |
Это может нанести обширный потенциальный ущерб некоторым ключевым городским центрам нашей глобальной цивилизации. |
Pulling it out could cause more damage. |
Ее вытаскивание могло нанести значительные повреждения. |
But, while no central bank governor can ensure economic prosperity, mismanagement can cause enormous harm. |
Но, хотя ни один управляющий центрального банка не может обеспечить экономического процветания, неумелое руководство этим учреждением может нанести огромный вред. |
Any small movement can cause a snag. |
Каждое небольшое движение может нанести отметку на лице. |
The muzzle velocity dropped as a result but the smaller balls could still cause severe wounds at close range. |
В результате дульная скорость падала, но большие шары картечи всё ещё могли на близком расстоянии нанести тяжёлые ранения. |
This can cause serious harm to the species that drink the water. |
Это может нанести серьёзный вред тем кто пьёт эту воду. |
I always knew that my powers could cause harm if I misused them. |
Я всегда знал, что мои способности могут нанести вред, если неправильно их использовать. |