| It could cause intra-cranial hemorrhaging. | Они могут вызвать внутричерепное кровотечение. |
| Concussions can cause temporary blindness. | Сотрясение может вызвать временную слепоту. |
| Can you cause a stroke? | Можно ли вызвать инфаркт? |
| Could. Could cause. | "Может" вызвать. |
| May cause damage to organs". | Может вызвать повреждение органов". |
| May cause cancer <... | Н350 Может вызвать рак <... |
| Which could cause a chemical meningitis. | Что может вызвать асептический менингит. |
| That could cause respiratory arrest. | Оно могло вызвать остановку дыхания. |
| "may cause pretentiousness." | "может вызвать претенциозность". |
| Stress could cause another episode. | Стресс может вызвать следующий случай. |
| Likely to cause thermonuclear fission. | Может вызвать термоядерное деление. |
| Do you want to cause a disaster? | Вы хотите вызвать беспорядок? |
| Which could cause a cardiac rupture. | Что может вызвать разрыв сердца. |
| Type ll neurofibromatosis could cause the shocks. | Второй тип нейрофиброматоза мог вызвать ощущения как от удара током. |
| None suggested that the "millennium bug" would cause humanitarian disasters anywhere. | Ни в одном из этих отчетов не указывалось, что проблема перекодировки дат в связи с наступлением нового тысячелетия может вызвать где-либо гуманитарные катастрофы. |
| I keep telling you, Clémence, too many sleeping pills can cause illusions. | Снотворное в больших дозах может вызвать галлюцинации. |
| Unfortunately, this particular sedative discovered could cause mild hallucinogenic effects. | К сожалению, принимаемое им седативное могло вызвать галлюцинации. |
| Sometimes, due to the way the swelling tissue presses against the skull, it can cause some impairment. | Иногда воздействие на ткани мозга может вызвать временные повреждения. |
| Inadequately implemented antiretroviral treatment can turn out to be a disappointment to patients and cause severe side effects. | Неправильное антиретровирусное лечение может разочаровать больного и вызвать серьезные побочные эффекты. |
| Ketorolac can cause premature constriction of the ductus arteriosis in an infant during the third trimester of pregnancy. | Кеторолак может вызвать преждевременное сужение артериоза протоков у младенца в течение третьего триместра беременности. |
| This method can cause leaks through temporary objects if other conditions are met. | Этот метод может вызвать утечки памяти при неправильном создании временных объектов. |
| No, sir. I... I'm not sure what could cause amnesia on this scale. | Вряд ли что-то может вызвать амнезию в таких масштабах. |
| We don't really choose to allow that to cause there to be a shift in our hearts. | Мы не решаем этому вызвать изменения в наших сердцах. |
| And this, over the years, can cause real damage, cardiovascular damage. | С годами это может вызвать риск заболеваний сердечно-сосудистой системы. |
| This wiki-leaking is going to 'cause serious wiki-tweaking. | Это копирование "Вики-ликс" может вызвать серьезное вики-редактирование. |