| Bosnia and Herzegovina noted the accession to CAT. | Делегация Боснии и Герцеговины отметила присоединение Вьетнама к КПП. | 
| Brazil noted with satisfaction that Vanuatu had been the first Pacific country to ratify CAT. | Бразилия с удовлетворением отметила, что Вануату стала первым государством тихоокеанского региона, ратифицировавшим КПП. | 
| It also noted that Vanuatu had ratified CAT and UNCAC. | Он далее отметил, что Вануату ратифицировала КПП и КПК. | 
| Vanuatu needed to implement CAT fully before it would consider the Optional Protocol. | До рассмотрения возможности ратификации Факультативного протокола Вануату намерена полностью осуществить КПП. | 
| WGEID and CAT urged Mexico to adopt a general law on enforced disappearance. | РГННИ и КПП настоятельно призвали Мексику принять общий закон о насильственных исчезновениях. | 
| CAT, the HR Committee and SPT raised similar concerns and recommended that Mexico eliminate arraigo. | КПП, КПЧ и ППП также выразили обеспокоенность по этому поводу и рекомендовали Мексике прекратить применение этой меры пресечения. | 
| CAT urged Mexico not to use confessions obtained through torture. | КПП настоятельно призвал Мексику не использовать показания, полученные под пыткой. | 
| CRC, CEDAW, CERD, CMW and CAT were also deeply concerned over violence against human rights defenders and widespread impunity. | КПР, КЛДЖ, КЛРД, КТМ и КПП были также глубоко обеспокоены насилием в отношении правозащитников и повсеместной безнаказанностью. | 
| In 2011, CAT recommended making the report of the Sub-Committee public following its visit in 2007. | В 2011 году КПП рекомендовал Маврикию опубликовать доклад Подкомитета по итогам его посещения страны в 2007 году. | 
| Estonia acknowledged the recent signing of CAT, but noted deficiencies in ensuring the enjoyment of basic civil and political rights. | Эстония отметила недавнее подписание Вьетнамом КПП, указав, однако, на недостатки в процессе обеспечения основных гражданских и политических прав. | 
| In 2011, CAT recommended that Mauritius establish the national preventive mechanism and that this be provided with the necessary human and financial resources. | В 2011 году КПП рекомендовал Маврикию создать национальный превентивный механизм и предоставить ему необходимые людские и финансовые ресурсы. | 
| CAT also noted the establishment in 2010 of a national anti-trafficking unit. | Кроме того, КПП принял к сведению создание в 2010 году Национального управления по борьбе с торговлей людьми. | 
| CAT took note of the second national action plan to hasten the end of the practice of excision (2010 - 2015). | КПП принял к сведению второй национальный план действий по ускорению ликвидации практики эксцизии (2010-2015 годы). | 
| CAT urged Cambodia to alleviate overcrowding in places where persons are deprived of their liberty, and to improve conditions therein. | КПП настоятельно рекомендовал Камбодже принять меры к решению проблемы переполненности в местах лишения свободы и улучшить условия содержания заключенных. | 
| CAT also remained concerned about the continued prevalence of violence against women, particularly Maori, Pacific and minority women. | КПП вновь выразил обеспокоенность сохранением проблемы насилия в отношении женщин, в частности маори, выходцев с Тихоокеанских островов и меньшинств. | 
| CAT recommended that Slovakia explicitly prohibit corporal punishment in the family and ensure that legislation prohibiting corporal punishment is strictly enforced. | КПП рекомендовал Словакии однозначно запретить применение телесных наказаний в семье и обеспечить, чтобы законодательство, запрещающее телесные наказания, неукоснительно соблюдалось. | 
| CAT recommended that Slovakia investigate all allegations of involuntary sterilization of Roma women and prosecute and punish perpetrators. | КПП рекомендовал Словакии расследовать все утверждения о недобровольной стерилизации женщин рома, а также привлечь к ответственности и наказать виновных. | 
| In addition, the CSD has conducted training and awareness-raising on the CAT and other relevant international human rights standards. | Кроме того, ДИУ провел учебные и просветительские мероприятия по тематике КПП и другим соответствующим международным стандартам в области прав человека. | 
| Vanuatu has acceded to CAT in 2011 and is currently implementing reform through the CSD. | Вануату присоединилась к КПП в 2011 году и в настоящее время проводит через ДИУ соответствующую реформу. | 
| Although Tonga has not considered ratifying CAT, the Courts in Tonga have applied this convention. | Хотя Тонга не рассматривает вопрос о ратификации КПП, тонганские суды уже применяли положения этой Конвенции. | 
| CAT recommended establishing an independent monitoring and inspection system for such facilities, and improving the living conditions for patients in psychiatric institutions. | КПП рекомендовал создать независимую систему мониторинга и инспектирования таких учреждений, а также улучшить условия пребывания пациентов в психиатрических клиниках. | 
| CAT and CERD urged Canada to ratify ICRMW. | КПП и КЛРД настоятельно призвали Канаду ратифицировать МКПТМ. | 
| CAT urged Canada to end all forms of violence against Aboriginal women and girls. | КПП рекомендовал Канаде положить конец всем формам насилия в отношении женщин и девочек аборигенного происхождения. | 
| CAT remained concerned about the detention conditions and military nature of prisons. | КПП по-прежнему обеспокоен условиями содержания в заключении и военизированным характером тюрем. | 
| CRC and CAT recommended that Colombia provide demobilized children with assistance, irrespective of the armed group from which they were released. | КПР и КПП рекомендовали Колумбии предоставить демобилизованным детям помощь вне зависимости от того, из какой вооруженной группы они были демобилизованы. |