Примеры в контексте "Cat - Кпп"

Примеры: Cat - Кпп
Finally, it recommended to the Republic of Korea to ratify the Optional Protocol to CAT and enquired when this might be likely. И наконец, оно рекомендовало Республике Корея ратифицировать Факультативный протокол к КПП и поинтересовалось тем, когда это может произойти.
Switzerland recommended making every effort to ratify ICCPR and CAT. Швейцария рекомендовала активизировать усилия по ратификации МПГПП и КПП.
It asked about policy, steps taken and forward-looking measures regarding the implementation of CAT, and the situation of human rights defenders. Она просила сообщить о политике, принятых и запланированных мерах в отношении осуществления КПП, а также о положении правозащитников.
Romania asked about intended steps to take to ensure effective implementation of commitments stemming from ICCPR, ICESCR and CAT. Румыния хотела бы узнать, какие меры планируются для обеспечения эффективного выполнения обязательств, вытекающих из МПГПП, МПЭСКП и КПП.
It encouraged the implementation of the obligations contained in ICCPR, ICESCR and CAT. Она призвала выполнять обязательства, содержащиеся в МПГПП, МПЭСКП и КПП.
CAT was concerned that persons in police detention do not have access to legal assistance during the initial period of interrogation. КПП выразил обеспокоенность тем, что задержанные полицией лица не имеют доступа к юридической помощи на начальном этапе допроса.
FIACAT pointed out that the Government regularly ignores interim measures ordered by the Committee against Torture (CAT). МФДХОП сообщила, что правительство регулярно игнорирует решения о временных мерах, принимаемые Комитетом против пыток (КПП).
The general conditions of detention in penal institutions, including overcrowding, were of concern to CAT. КПП выразил обеспокоенность общими условиями содержания под стражей в пенитенциарных учреждениях, в том числе проблемой переполненности тюрем.
CAT also expressed similar concern at the number of suicides in the military. КПП также выразил обеспокоенность в связи с большим количеством самоубийств в армии.
In its follow-up report to CAT, the State informed of concrete measures being considered or adopted in this regard. В своем докладе КПП о последующих мерах государство сообщило о конкретных мерах, которые в связи с этим намечались или уже были приняты.
CAT also noted with concern the use of excessive force and other forms of ill-treatment during arrest and investigation. КПП также с обеспокоенностью отметил применение чрезмерной силы и других видов жестокого обращения во время арестов и расследования.
In 2006, Sri Lanka provided responses on the follow-up measures taken to implement CAT's recommendations. В 2006 году Шри-Ланка представила ответы в отношении последующих мер, принятых для осуществления рекомендаций КПП.
CAT was concerned at the length of police custody, which could last 14 days. КПП выразил обеспокоенность продолжительностью задержания в полиции, которая может достигать 14 суток.
CAT noted with appreciation the cooperation between OHCHR Colombia and the Government. КПП с удовлетворением отметил сотрудничество между отделением УВКПЧ в Колумбии и правительством.
The CAT Rapporteur on Follow-up welcomed information provided by Colombia in 2006 regarding the 'Action against Impunity' programme. Докладчик КПП по последующим мерам приветствовал представление Колумбией в 2006 году информации о программе "Действия по борьбе с безнаказанностью".
CAT requested Colombia to provide information on its response to the Committee's recommendations by 12 November 2004. КПП просил Колумбию представить информацию о ее реагировании на рекомендации Комитета к 12 ноября 2004 года.
CAT recommended that the State establish the Central Record of Missing Persons. КПП рекомендовал государству создать центральный реестр лиц, пропавших без вести.
Concern was expressed by CAT regarding overcrowding and lack of basic services in prisons. КПП была высказана обеспокоенность относительно переполненности тюрем и проблемы с оказанием базовых услуг.
UNAMI recommended that the Government harmonize relevant legislation with CAT. МООНПИ рекомендовала правительству согласовать соответствующее законодательство с положениями КПП.
The establishment of the National Office for the Elimination of Racial Discrimination in 2004 was welcomed by CESCR, CAT and CERD. КЭСКП, КПП и КЛРД приветствовали создание в 2004 году Национального бюро по ликвидации расовой дискриминации.
CRC, CERD, CAT and CEDAW noted the legislative and other measures taken to combat human trafficking. КПР, КЛРД, КПП и КЛДЖ отметили законодательные и другие меры по борьбе с торговлей людьми.
In 2008, CAT was concerned at the lack of a legislative framework regulating expulsion, refoulement and extradition. В 2008 году КПП выразил обеспокоенность в связи с отсутствием законодательных актов, регламентирующих высылку, принудительное возвращение и выдачу.
CAT called for the full implementation of legislation on violence against women and recommended that ongoing training be organized for police officers. КПП призвал к неукоснительному применению законодательства о насилии в отношении женщин и рекомендовал организовать деятельность по подготовке сотрудников полиции на постоянной основе.
CAT recommended, inter alia, strengthening special training in the detection of signs of torture and ill-treatment. КПП рекомендовал, среди прочего, расширить специальную подготовку персонала на предмет выявления следов применения пыток и жестокого обращения.
CAT and the HR Committee were concerned at the serious problem of overcrowding and other unsatisfactory detention conditions. КПП и КПЧ были обеспокоены острой проблемой переполненности и других неудовлетворительных условий содержания в местах лишения свободы.