Примеры в контексте "Cat - Кпп"

Примеры: Cat - Кпп
134.16 Ratify CAT and OP-CAT without delay (Czech Republic); 134.16 безотлагательно ратифицировать КПП и ФП-КПП (Чешская Республика);
134.28 Continue attention towards further ratifications, including CAT and ICERD (New Zealand); 134.28 продолжать уделять внимание дальнейшей ратификации, в том числе КПП и МКЛРД (Новая Зеландия);
166.114 Amend article 126 of the penal code in conformity with CAT (Nigeria); 166.114 изменить статью 126 Уголовного кодекса в соответствии с КПП (Нигерия);
111.1 Ratify the ICCPR and CAT (Botswana); 111.1 ратифицировать МПГПП и КПП (Ботсвана);
122.13. Ratify CAT without undue delay (Austria); 122.13 ратифицировать КПП без неоправданных задержек (Австрия);
143.11. Ensure prompt ratification of CAT (Belgium); 143.11 обеспечить скорейшую ратификацию КПП (Бельгия);
It welcomed the accession to CAT and commended advances made towards gender equality, as well as the establishment of the Ombudsman Office to deal with complaints. Он приветствовал присоединение к КПП и прогресс на пути к достижению гендерного равенства, а также создание Канцелярии Омбудсмена для рассмотрения жалоб.
124.13 Ratify core international human rights conventions, in particular CAT and ICCPR-OP 2 (Latvia); 124.13 ратифицировать основные международные конвенции по правам человека, в частности КПП и МПГПП-ФП2 (Латвия);
Despite this, there is no commonly accepted set of rules regarding this category of prisoners except the general provisions stated in the ICCPR and CAT. Несмотря на это, не существует общепринятого свода норм в отношении этой категории заключенных, за исключением общих положений, содержащихся в МПГПП и КПП.
Alkarama recommended ratification of OP-CAT, CPED, the two Optional Protocols to the ICCPR and the making of the declaration under article 22 of CAT. "Аль-карама" рекомендовала ратифицировать ФП-КПП, КНИ, два Факультативных протокола к МПГПП и сделать заявление в соответствии со статьей 22 КПП.
CAT was concerned about torture and ill-treatment during the interrogation of persons detained in the course of operations to combat organized crime. КПП выразил обеспокоенность в связи со случаями применения пыток и жестокого обращения во время допроса лиц в рамках операций по борьбе с организованной преступностью.
CAT was concerned about the independence of the Complaints Investigation Bureau, as it remained under the administrative control of the Commissioner of Police. КПП выразил обеспокоенность по поводу независимости Бюро по расследованию жалоб, поскольку в административном плане оно по-прежнему подчинено комиссару полиции.
CAT (signature only, 2000) КПП (только подписана, 2000 год)
CAT urged Cambodia to ensure that the NPM is created by constitutional amendment or organic law and that it is independent and professional. КПП настоятельно рекомендовал Камбодже обеспечить, чтобы НПМ был создан на основании конституционной поправки или органического закона и носил независимый и профессиональный характер.
CAT (reservation, art. 14) КПП (оговорка, статья 14)
CAT was deeply concerned at the introduction of taser weapons by the police and that their use in some cases might even cause death. КПП выразил серьезную обеспокоенность применением электрошоковых устройств полицейскими и тем, что в ряде случаев оно может вести даже к смертельному исходу.
CAT was concerned about article 26 of the Criminal Procedure Code and recommended that Yemen announce a policy of eradication of torture and ill-treatment by State officials. КПП выразил озабоченность в связи со статьей 26 Уголовно-процессуального кодекса и рекомендовал Йемену провозгласить политику искоренения пыток и жестокого обращения со стороны государственных должностных лиц.
CAT remained concerned at numerous cases of forced return of foreign nationals in which the individuals concerned had been unable to appeal their return by means of an effective remedy. КПП подтвердил свою озабоченность по поводу многочисленных случаев принудительного возвращения иностранных граждан без предоставления им возможности обжаловать их возвращение с использованием действенных средств правовой защиты.
Alkarama recommended a full implementation of CAT, including the opening of investigations and punishment of those responsible for torture and ill-treatment. Аль-Карама рекомендовала обеспечить осуществление в полном объеме КПП, включая осуществление расследований и наказание лиц, виновных в применении пыток и неправомерном обращении.
CAT and the HR Committee were concerned that the extradition of paramilitary leaders hampered investigations into their responsibility for gross human rights violations and hindered victims' access to justice. КПП и КПЧ обеспокоены тем, что выдача руководителей военизированных формирований препятствует расследованию их ответственности за грубые нарушения прав человека и затрудняет доступ потерпевших к правосудию.
CAT was concerned that Cuba did not extend all legal safeguards to all prisoners from the outset of detention. КПП выразил обеспокоенность в связи с тем, что Куба не всегда предоставляет заключенным все гарантированные законом основные права с момента задержания.
CAT was concerned at the Government's failure to investigate and punish the perpetrators of such abuses. КПП выразил озабоченность по поводу того, что подобные преступления не расследуются, а виновные в их совершении не наказываются.
CAT recommended that Turkmenistan draw up a comprehensive plan to address violence in all detention facilities, including the women's prison colony in Dashoguz. КПП рекомендовал Туркменистану разработать комплексный план решения проблемы насилия во всех местах лишения свободы, в том числе в женской тюремной колонии в Дашогузе.
102.4. Sign and ratify CAT (Maldives); 102.4 подписать и ратифицировать КПП (Мальдивские Острова);
Ratify CAT and OP-CAT (Hungary); 102.6 ратифицировать КПП и ФП-КПП (Венгрия);