Примеры в контексте "Cat - Кпп"

Примеры: Cat - Кпп
134.27 Consider taking the requisite measures aimed at the speedy ratification of all the outstanding international human rights instruments accepted in 2010, these being ICCPR-OP 2, CAT, OP-CAT and OP-ICESCR (Namibia); 134.27 рассмотреть возможность принятия требуемых мер, направленных на оперативную ратификацию всех нератифицированных международных договоров по правам человека, принятых в 2010 году, а именно МПГПП-ФП 2, КПП, ФП-КПП и ФП-МПЭСКП (Намибия);
127.26 Ratify Rome Statute and the Optional Protocol to CAT and prosecute and punish those who committed violations to International Humanitarian Law and Human Rights Law (Tunisia); 127.26 ратифицировать Римский статут и Факультативный протокол к КПП и привлекать к ответственности и наказывать тех, кто совершил нарушения международного гуманитарного права и права прав человека (Тунис);
166.9 Withdraw its reservations to CAT (arts. 21 and 22) and ratify OP-CAT without reservations (Portugal); 166.9 отменить свои оговорки к КПП (статьи 21 и 22) и ратифицировать ФП-КПП без каких-либо оговорок (Португалия);
137.29 Accede to the Optional Protocol to CAT and implement measures ensuring prompt and impartial investigation of ill-treatment and torture of detainees and strengthen the accountability mechanisms for police and armed forces (Czech Republic); 137.29 присоединиться к Факультативному протоколу к КПП и осуществить меры по обеспечению безотлагательного и беспристрастного расследования жестокого обращения и пыток задержанных лиц, а также укрепить механизмы ответственности сотрудников полиции и военнослужащих (Чешская Республика);
The House of Representatives was discussing the bill on human trafficking, and the Government would shortly submit bills on enforced disappearances, the Optional Protocol to CAT, the Protocol against trafficking in human beings and others aimed at the protection and promotion of human rights. Палата депутатов занимается обсуждением проекта закона о торговле людьми, а правительство вскоре представит законопроекты по насильственным исчезновениям, по Факультативному протоколу к КПП, по Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми и по другим документам, направленным на защиту и поощрение прав человека.
CHRD alleged that conduct recognized as torture under CAT, like causing severe mental suffering, would not be recognized as such under the revised CPL and statements obtained through those actions would still be admissible in court. ОКП утверждает, что такие признаваемые согласно КПП в качестве пыток действия, как причинение глубоких психических страданий, согласно пересмотренному УПК не будут признаваться в качестве пыток и показания, полученные с помощью таких действий, по-прежнему будут приниматься в суде.
CAT noted that the Federal Act for the Prevention and Punishment of Torture and the definition of torture at the State level did not fully conform to the Convention and urged Mexico to amend the legislation. КПП отметил, что определение пыток, данное в Федеральном законе о предотвращении пыток и наказании за их применение, и определение, используемое на уровне штатов, не в полной мере соответствуют Конвенции, и настоятельно призвал Мексику внести поправки в свое законодательство.
CAT urged Senegal to ensure that confessions under torture were not invoked as evidence in the judicial proceedings; and amend the Senegalese law so as to explicitly prohibit the use as evidence of any statement made under duress or as a result of torture. КПП настоятельно призвал Сенегал обеспечить, чтобы признания, полученные с применением пыток, не использовались в качестве доказательства в судебном процессе, и пересмотреть свое законодательство на предмет прямого запрещения использования в качестве доказательства любого заявления, полученного с помощью принуждения или пыток.
Concerned about allegations of intimidation, threats, physical attacks and arbitrary detention of human rights defenders and journalists, CAT urged Senegal to protect human rights defenders and journalists and punish the perpetrators of such violence. Будучи обеспокоен сообщениями о случаях запугивания, применения угроз, физического нападения и произвольного задержания правозащитников и журналистов, КПП настоятельно призвал Сенегал принять меры для защиты правозащитников и журналистов и наказать лиц, виновных в таком насилии.
In 2013, the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea (Special Rapporteur on Eritrea) stated that Eritrea was not a party to some core treaties including CAT, ICRMW, CPED and CRPD. В 2013 году Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Эритрее (Специальный докладчик по Эритрее) заявила, что Эритрея не является участницей ряда ключевых договоров, включая КПП, МКПТМ, КНИ и КПИ.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) and the Committee against Torture (CAT) welcomed the ratification by Djibouti of international human rights treaties and encouraged the ratification of those to which it was not yet a party, namely ICRMW and CPED. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ) и Комитет против пыток (КПП) приветствовали ратификацию Джибути ряда международных договоров в области прав человека и рекомендовали ей ратифицировать те договоры, стороной которых она еще не является, в частности МКПТМ и КНИ.
CAT remained concerned about the absence in Djibouti of rehabilitation programmes for torture victims and urged Djibouti to strengthen its efforts to ensure redress for victims of torture and ill-treatment. КПП вновь выразил обеспокоенность по поводу отсутствия в Джибути программ по реабилитации жертв пыток и настоятельно призвал государство-участник активизировать его усилия по обеспечению возмещения для жертв пыток и жестокого обращения.
She wishes to draw attention of Member States to the following efforts that it is undertaking to fulfill its State Party reporting obligation: submission of the CEDAW report and presently working on the reports on ICESCR, CAT and the periodic report on ICCPR. Правительство Лесото хотело бы обратить внимание государств-членов на следующие принимаемые страной меры для выполнения обязательств по представлению докладов: представление доклада КЛДЖ и подготовка в настоящее время докладов в соответствии с МПЭСКП и КПП, а также периодического доклада в соответствии с МПГПП.
146.10. Promptly complete the process of ratification of other fundamental instruments, in particular the ICCPR and ICESCR, and consider ratifying the CAT, the CERD and the Rome Statute (Tunisia); 146.10 оперативно завершить процесс ратификации других основополагающих договоров, в частности МПГПП и МПЭСКП, а также изучить возможность ратификации КПП, КЛРД и Римского статуса (Тунис);
CAT was concerned that while the total number of prisoners has fallen, the number of remand, female and foreign prisoners has increased and was also concerned about their situation and the length of pre-trial detention. КПП выразил озабоченность в связи с тем, что, хотя общее число заключенных сократилось, число лиц, содержащихся в предварительном заключении, заключенных-женщин и заключенных-иностранцев увеличилось, а также в связи с их положением и длительностью содержания под стражей до суда.
1999-2002 Head of the Georgian delegation to the sessions of the United Nations treaty bodies where the reports of Georgia were considered (CEDAW, ICESCR, CRC, CERD, CAT, HRC) 1999-2002 годы Глава делегации Грузии на сессии договорных органов Организации Объединенных Наций, на которых рассматривались доклады Грузии (КЛДЖ, МПЭСКП, КПР, КЛРД, КПП, КПЧ).
In several human rights treaties it is explicitly guaranteed (see articles 2(3) of CCPR, 6 of CERD, 13 and 14 of CAT and 25 of ACHR). Оно прямо гарантировано в ряде договоров по правам человека (см. статью 2(3) ПГПП, статью 6 КЛРД, статьи 13 и 14 КПП, статью 25 АКПЧ).
In 2006, Sri Lanka informed CAT in its follow-up comments, that the President had appointed one commission to investigate alleged disappearances and another one to investigate serious violations of human rights. В 2006 году в своих комментариях о последующих мерах Шри-Ланка проинформировала КПП о том, что президент назначил комиссию для расследования предполагаемых случаев исчезновения, а также комиссию для расследования грубых нарушений прав человека86.
CAT (art. 30), CEDAW (art. 29) and MWC (art. 92) provide for disputes between States parties concerning interpretation or application of the Convention to be resolved in the first instance by negotiations or, failing that, by arbitration. КПП (статья 30), КЛДЖ (статья 29) и КТМ (статья 92) предусматривают, что споры между государствами-участниками в отношении толкования или применения конвенции урегулируются в первую очередь путем переговоров или, если переговоры оказались безуспешными, путем арбитража.
(b) Section 9 (2) of the CAT Act provides that in the absence of an extradition arrangement, the Minister may, by order published in the gazette, treat the Convention as an extradition arrangement for extradition in respect of the offence of torture. Ь) статья 9 (2) Закона о КПП гласит, что при отсутствии соглашения о выдаче министр может на основании распоряжения, опубликованного в правительственной газете, рассматривать Конвенцию в качестве соглашения о выдаче в случае преступлений, связанных с применением пыток.
Section 5 of the CAT Act of 1994, however, recognizes that a confession otherwise inadmissible in any criminal proceedings will be admissible in any proceedings instituted under the Act for the purpose only of proving the fact that such confession was made. Вместе с тем в статье 5 Закона 1994 года о КПП говорится о том, что признание, являющееся неприемлемым для целей любого уголовного производства, будет принято во внимание в ходе любого разбирательства, возбужденного на основании указанного Закона с единственной целью подтверждения факта представления такого признания.
In both cases, the communications procedure is contained in a separate instrument - a procedural protocol - whereas in the case of CERD, CAT and MWC, the communications procedure forms part of the main instrument. В обоих случаях процедура, касающаяся сообщений, содержится в отдельном документе - факультативном протоколе, - тогда как применительно к КЛРД, КПП и КТМ процедура, касающаяся сообщений, является частью основного документа.
Unlike the first OP, CAT and MWC, article 1 of the draft OP does not spell out the fact that only States parties to the Convention may become States parties to the OP, but refers simply to States parties to the present Protocol. В отличие от первого ФП, КПП и КТМ, статья 1 проекта ФП не указывает точно на то, что государствами - участниками ФП могут быть лишь государства - участники Конвенции; в ней просто говорится о государствах - участниках настоящего Протокола.
All four comparable instruments specify that communications may be submitted by individuals; CERD extends this right also to "groups of individuals", and CAT and MWC specify that communications may also be submitted "on behalf of individuals". Во всех четырех сопоставимых документах предусматривается, что сообщения могут представляться отдельными лицами; согласно КЛРД этим правом пользуются также "группы лиц", а в КПП и КТМ оговаривается, что сообщения могут представляться также от имени "лиц"10.
In 2003, CAT expressed concern about the jurisdiction given to military courts to try civilians for violations of the laws on military weapons and weapons assimilated thereto and recommended that the Cameroonian authorities restrict the jurisdiction of the military courts to military offences only. В 2003 году КПП выразил озабоченность по поводу наделения военных трибуналов компетенцией проводить разбирательство дел гражданских лиц в случаях нарушения законов об использовании боевого и приравненного к нему оружия и рекомендовал камерунским властям ограничить компетенцию военных трибуналов рассмотрением исключительно воинских преступлений55.