Примеры в контексте "Cat - Кпп"

Примеры: Cat - Кпп
CAT routinely asks States parties for information on counter-terrorism legislation adopted pursuant to Security Council resolutions. КПП часто просит государства-участники представлять информацию о законодательстве по борьбе с терроризмом, принятым в соответствии с резолюциями Совета Безопасности.
Sweden inquired about Jamaica's position with regard to CAT. Швеция поинтересовалась, какую позицию занимает Ямайка в отношении КПП.
CAT expressed similar concerns and recommended that Belgium establish a national body responsible for conducting regular visits to places of detention. КПП выразил аналогичную озабоченность и рекомендовал Бельгии учредить национальный орган, уполномоченный регулярно посещать места содержания под стражей.
A response was received in 2008; however CAT requested clarifications. Ответ был получен в 2008 году; однако КПП просил предоставить разъяснения.
In 2007, CAT expressed similar concerns. Аналогичные замечания были высказаны КПП в 2007 году.
CAT was concerned that the number of allegedly racially motivated crimes had increased. КПП выразил обеспокоенность в связи с ростом числа преступлений, предположительно совершенных на расовой почве.
CAT remained concerned at conditions in psychiatric institutions and hospitals, including the use of physical restraints and isolation. КПП по-прежнему обеспокоен условиями в психиатрических учреждениях и больницах, включая использование методов физического ограничения и изоляции.
The Human Rights Commission of Sierra Leone (HRCSL) noted that the Optional Protocols to CEDAW, CAT and CRPD are pending ratification. Комиссия по правам человека Сьерра-Леоне (КПЧСЛ) отметила, что Факультативные протоколы к КЛДЖ, КПП и КПИ ожидают ратификации.
Suriname was encouraged to consider ratifying CAT, ICRMW, OP-CEDAW, OP-CRC-SC, OP-CRC-AC, CRPD and OP-CRPD. Суринаму было рекомендовано рассмотреть возможность ратификации КПП, МКПТМ, ФП-КЛДЖ, КПР-ФП-ТД, КПР-ФП-ВК и ФП-КПИ.
CAT expressed concern that incidents of trafficking both through and inside the country had been reported. КПП выразил обеспокоенность в связи с сообщениями о случаях торговли людьми через территорию страны и внутри страны.
CAT received a response in 2009 and proceeded to request further clarifications in 2010. КПП получил ответ в 2009 году и просил представить дополнительные разъяснения в 2010 году.
CESCR and CAT encouraged the Government to consider the establishment of an NHRI in accordance with the Paris Principles. КЭСКП и КПП рекомендовали правительству рассмотреть вопрос о создании такого учреждения в соответствии с Парижскими принципами.
CAT remained concerned at the persistence of cases of torture and ill-treatment in the armed forces. КПП вновь выразил обеспокоенность в связи с продолжающей поступать информацией о случаях пыток и жестокого обращения в вооруженных силах.
CAT was also concerned about reports of inter-prisoner violence in places of detention. КПП также выразил обеспокоенность по поводу сообщений о случаях насилия между заключенными в местах содержания под стражей.
CESCR, CAT and the HR Committee were concerned about the limited number and capacity of shelters for victims of domestic violence. КЭСКП, КПП и КПЧ высказали обеспокоенность по поводу ограниченного числа и пропускной способности приютов для жертв бытового насилия.
CAT recommended that the Government ensure inadmissibility in court of confessions obtained under torture and ill-treatment. КПП рекомендовал правительству обеспечить недопустимость в суде признаний, полученных в результате пыток и жестокого обращения.
CAT was concerned about reports of persisting acts of harassment and persecution experienced by human rights defenders. КПП выразил озабоченность в связи с сообщениями о непрекращающихся актах притеснений и преследований, которым подвергаются правозащитники.
CAT recommended that Syria establish an independent investigation to follow up on allegations of its involvement in "extraordinary renditions". КПП рекомендовал Сирии возбудить независимое расследование по заявлениям о ее причастности к процедурам "чрезвычайной выдачи".
CAT welcomed the establishment in 2005 of a general inspectorate of security services entrusted with monitoring the conditions and length of detention. КПП приветствовал создание в 2005 году Генеральной инспекции служб безопасности, призванной осуществлять надзор за условиями и соблюдением сроков содержания под стражей.
JS9 recommended that the Government ratify OP-ICESCR and immediately repeal its reservations to CEDAW, CRC, CERD and CAT. Авторы СП9 рекомендовали правительству ратифицировать МПЭСКП-ФП и незамедлительно сеять оговорки к КЛДЖ, КПР, КЛРД и КПП.
CAT was concerned at the high number of deaths in custody. КПП выразил озабоченность в связи с высокой смертностью лиц, содержащихся под стражей.
CAT recommended that Tajikistan condemn and prevent the practice of torture. КПП рекомендовал Таджикистану осудить практику пыток и принять меры для предупреждения практики пыток.
CAT was concerned at alleged involvement of officials in acts of human trafficking. КПП выразил обеспокоенность в связи с сообщениями о предполагаемом участии должностных лиц в торговле людьми.
CAT was concerned at the inadequate independence and effectiveness of the judiciary. КПП обратил внимание на проблему отсутствия независимых и эффективных судебных органов.
CAT was concerned that the Procuracy had the double responsibility for prosecution and oversight of investigations into complaints. КПП выразил озабоченность в связи с тем, что на прокуратуру возложена двойная обязанность по обеспечению судебного преследования и надзора за расследованием жалоб.