| One day, the cat was a free cat, a stray cat. | Кот стал свободным котом, бродячим котом. |
| He's playing with us... like a cat with a mouse. | Играет с нами, как кот с мышью. |
| The cat scratched my hand. | Кот поцарапал мне руку. |
| That cat really was blue. | Тот кот действительно был синим. |
| "Cat, come" | Кот, иди сюда. |
| Well, Piper's definitely not home, unless she's turned into a cat. | Пайпер точно нет дома, разве что она не превратилась в кошку. |
| "All students must be equipped with... one standard size 2 pewter cauldron... and may bring, if they desire, either an owl, a cat or a toad." | "Все студенты должны быть снабжены... одним стандартным оловянным котлом 2 размера... и могут взять с собой, по желанию, либо сову, либо кошку, либо жабу." |
| Earning a further £10 a week from this, he decided to sign off of social security, and would continue writing Maxwell the Magic Cat until 1986. | Зарабатывая ещё по 10 фунтов в неделю, он решает отказаться от социального обеспечения, и продолжает писать «Максвелла Волшебную Кошку» до 1986 года. |
| I've always wanted a cat. | Я всегда хотела кошку. |
| Take the cat with you. | Кошку тоже можешь взять с собой. |
| Do you know you're eating cat food? | А ты в курсе, что ешь кошачий корм? |
| "Scientists prove cat heaven real, human heaven not!" | "Ученые доказали, что кошачий рай существует, а человеческий нет!" |
| Runs the cat home. | Она держит кошачий приют. |
| It was cat hair I plucked off Millicent Bulstrode's robes. | Я сняла с мантии Миллисент Балстроуд кошачий волос. |
| No, but if I was a cat I'd probably be on the beach. 'cause, you know, the beach is one big litter box | Нет, но если я был бы котом, то я бы скорее всего был на пляже Потому что, ну вы знаете, пляж это один большой кошачий туалет. |
| Shoved under the couch with some beer cans and cat toys. | Оказался под диваном, среди бутылок из-под пива и игрушек для кошки. |
| Strange, eyes like a cat, hair like fire. | Странно, глаза у неё как у кошки, а волосы как огонь. |
| I don't have a cat. | Нет у меня никакой кошки. |
| In an hour-long procedure a veterinary surgeon implanted a microphone in the cat's ear canal, a small radio transmitter at the base of its skull and a thin wire into its fur. | В ходе операции длиной в один час, ветеринар имплантировал микрофон в ушной канал кошки, небольшой радиопередатчик в основание её черепа, и закрепил тонкую проволочную антенну в меху или на хвосте. |
| Official website "Who's For Cats" Campaign Cat Crisis Coalition | Видео: Остров, который могут спасти только кошки |
| She said I spend more time with the cat than I did with my kid. | Она сказала, что я больше времени провожу с кошкой, ...чем с собственным ребёнком. |
| Just asking, if this was a cat, would you feel differently? | Просто хочу спросить, если бы она была кошкой, ты бы вела себя иначе? |
| What happened to the cat, Albert? | Что случилось с кошкой, Альберт? |
| What would happen to the cat? | Что случится с кошкой? |
| In chapter 33 of Supernatural , time is on my side, There was that girl Bela. She was British and a cat burglar. | В ЗЗ книге "Сверхъестественного" "Время на моей стороне", где была девушка Бела, англичанка, взломщица с кошкой. |
| They were used to ward off evil along with witch bottles and the practice of putting a dead cat in the walls. | Их использовали, чтобы отогнать зло наряду с сосудами ведьм и практикой прибивания мертвых кошек на стены. |
| He has a severe cat allergy. | У него острая аллергия на кошек. |
| In Chincha, Peru, it's common to eat cat. | В городе Чинча, Перу, едят кошек. |
| We don't feed them dried cat food or anything artificial. | Мы не кормим кошек сухими и синтетическими кормами. |
| Cat's nose is powerful. | У кошек чуткое обоняние. |
| You kept this patient because of the cat. | Ты взял эту пациентку благодаря кошке. |
| Yes, dear, it was on the cat. | Да, дорогая, Она была на кошке. |
| You know about Schrodinger's cat? | Ты знаешь о Кошке Шрёдингера? |
| The cat likes this version better. | Кошке больше нравится эта версия. |
| Not to mention her cat. | Не говоря уже о её кошке. |
| The same route, we have the cat. | Но Альфред, все так и было, был котенок. |
| Allie. Like a tiger, not a kitty cat. | Элли, как тигр, а не как котенок. |
| And the cat's in the cradle and the silver spoon | Котенок в колыбельке Ложечка в стакане |
| A month later, a hungry cat happens upon Woody's cabin, and conspires to eat the woodpecker. | Месяц спустя, голодный котенок заходит в дом к дятлу Вуди, чтобы его съесть. |
| He has also exhibited on several occasions the internal thought processes of a house cat which he refers to as his "comfort kitty" (a foul-tongued live-action cat) because he is cowardly. | Он также показал несколько раз внутренние мыслительные процессы домашней кошки, которую он именует как свой «котенок комфорта». |
| I am very happy to see you too, my wild cat. | Я тоже очень рад видеть тебя, моя дикая кошечка. |
| I see you... my wild cat. | Я тебя вижу... моя дикая кошечка. |
| Please position yourself on all fours, so as not to fall over, and crawl towards me like a cat. | Ладно, встань, пожалуйста, на четвереньки и медленно ползи ко мне, как кошечка. |
| There's a kitty cat a-riding on the train. | Едет кошечка с ним вместе, посмотри. |
| Well, I don't know about you, but this kitty cat's feeling so much yummier now that she's slipped into her tightest outfit as Femme Fatale. | Не знаю на счет тебя, но эта кошечка - Китти чувствует себя гораздо более соблазнительной в этом обтягивающем костюме Фам Фаталь. |
| Turns out, the cat was out of the cradle, and it winked right at me. | Оказывается, котик был уже не колыбельке, а подмигивал прямо мне. |
| And doubly it is pleasant for us, that Berlioz is a very gentle, tender and kind cat with remarkable character. | И вдвойне нам приятно, что Берлиоз очень нежный, ласковый и добрый котик с замечательным характером. |
| Berlioz is a very beautiful and harmonious cat with very bright dark blue eyes, remarkable white marks on paws and amazing silky coat. | Берлиоз очень красивый и гармоничный котик с очень яркими синими глазами, замечательными белыми отметинами на лапках и изумительной шелковистой шерстью. |
| Bad, bad cat. | Плохой, плохой котик. |
| This is my little Titou, the cat. | Это Титу, мой котик. |
| Table 12: In column 7 Age for Cat. | Таблица 12: В колонке 7 Возраст для Кат. |
| The author further states that his wife and children had to leave their home town Cat and are now staying with family in Mersin. | Кроме того, автор сообщает, что его жена и дети были вынуждены покинуть родной город Кат и в настоящее время живут у родственников в Мерсине. |
| Natural crust (floating cover) (Cat. 2) | Естественная корка (плавающее покрытие) (кат. 2) |
| Plastic sheeting (floating cover) (Cat. 2) | Пластиковые покрытия (плавающая пленка) (кат. 2) |
| Cat doesn't like her, do you, Cat? | Кат она не нравится, правда, Кат? |
| Originally cat. 3, proposed for inclusion by some delegations. | Первоначально категория З; предложено для включения рядом делегаций. |
| Originally cat. 2, the reason being that EPER did not include "beverage" in an otherwise identical category. | Первоначально категория 2; причиной является то, что в ЕРВЗ "напитки" не включены в категорию, которая в остальном идентична этой. |
| Rigid lid or roof (CAT 1) | Жесткая крышка или кровля (категория 1) |
| Grooved floor (Cat.) | Шероховатый пол (категория 2) |
| Castellated floor (CAT.) | Шероховатый пол (категория 2) |
| I suggest to use 'more' and not 'cat' until you know the filesystem a bit because some files (e.g kcore) can be very large. | Советую Вам использовать "могё" вместо "cat" потому, что некоторые файлы (например kcore) могут быть очень большого размера. |
| Their fifth single, "Liar Liar/Sentimental Piggy Romance", was released in October 2007, and their sixth single, "Bell the Cat", was released in December of the same year. | Пятый сингл «Liar Liar/Sentimental Piggy Romance» увидел свет в октябре 2007 г., шестой сингл «Bell the Cat» был выпущен в декабре того же года. |
| While cats on the internet might be culturally-specific, cat content is increasing in its popularity in various cultures as a scientific study showed by looking at German, English, Italian, and Russian media. | Хотя кошки играют разные роли в разных культурах, cat content станет популярнее в социальных сетах везде в мире, как полагает научная статья о кошках в немецко-, английско-, итальянско- и русскоговорящих СМИ. |
| "WCF - World Cat Federation". | World Cat Federation - Всемирная федерация кошек. |
| Pointocurl Eve made 3 finals - 5, 6, 6 Best LH Cat! | Pointocurl Aston Villa âûëà â 7 ôèíàëîâ èç 10 è ñòàëà 3, 4, 5, 6, 9 Best Cat è 2, 3 Best SH Cat! |
| CAT was concerned at the inadequate independence and effectiveness of the judiciary. | КПП обратил внимание на проблему отсутствия независимых и эффективных судебных органов. |
| CAT was concerned that Cuba did not extend all legal safeguards to all prisoners from the outset of detention. | КПП выразил обеспокоенность в связи с тем, что Куба не всегда предоставляет заключенным все гарантированные законом основные права с момента задержания. |
| CAT urged Djibouti to ensure that minors, whether in pre-trial detention or convicted, are effectively separated from adults. | КПП настоятельно рекомендует Джибути обеспечить на практике раздельное содержание несовершеннолетних лиц и взрослых как на этапе досудебного содержания под стражей, так и после вынесения приговора. |
| UNICEF noted delays in reporting to various treaty bodies, including the Committee on the Rights of the Child, HR Committee, CAT and CRPD. | ЮНИСЕФ отметил задержки с представлением докладов различным договорным органам, включая Комитет по правам ребенка, Комитет по правам человека, КПП и КПИ. |
| Fifth periodic report (CAT) | Пятый периодический доклад (КПП) |
| If you can prove Armstrong is colluding against Cat, his CEO, then we're talking corporate wrongdoing. | Если вы можете доказать, что Армстронг действует против Кэт, своего ген.директора, тогда мы говорим о корпоративном проступке. |
| I need you present, Cat. | Ты нужна мне сейчас, Кэт. |
| Because I know you, Cat. | Потому что я тебя знаю, Кэт. |
| Cat, I promised Heather you'd be there an hour ago. | Кэт, я обещала Хизер, что ты будешь через час. |
| In 1969, Hopkins was a member of the short-lived Sweet Thursday, a quintet comprising Hopkins, Alun Davies (Cat Stevens), Jon Mark, Harvey Burns and Brian Odgers. | В 1969 году Хопкинс стал участником недолговечного проекта Sweet Thursday, в состав которого вошли также Алан Дэвис, Кэт Стивенс, Джон Маркс, Харви Бернс и Брайан Оджерс. |
| Here's my new theory: That is one adorable cat. | У меня новая теория: вот это милая киска. |
| Stick to doody duty, Sergeant kitty cat. | Принимайся за шлакоуборку, сержант Киска. |
| Cute cat. What's its name? | Милая киска, как её зовут? |
| This time he called... this gentleman a word that means "cat"... and another word that rhymes with "maggot." | На этот раз он назвал... этого джентльмена словом, означающем "киска"... и еще одним словом, которое рифмуется со словом "комик" |
| Does the cat come in too? | Киска может войти тоже? |