Примеры в контексте "Cat - Кпп"

Примеры: Cat - Кпп
Bahrain referred to the recommendations made by CAT on CAT's applicability in times of war and peace, and asked on the steps taken to implement that recommendation. Бахрейн сослался на рекомендации КПП относительно применимости Конвенции во время войны и мира и поинтересовался шагами, предпринятыми для выполнения этой рекомендации.
Switzerland noted that Saudi Arabia has acceded to CAT, and that corporal punishment, such as flogging and amputations, is incompatible with CAT and international customary law. Швейцария отметила, что Саудовская Аравия присоединилась к КПП и что использование телесных наказаний, таких, как порка и ампутация конечностей, несовместимо с положениями КПП и международным обычным правом.
The establishment of a system of recurrent review of prisons was also recommended by CAT. КПП также рекомендовал создать систему периодического обзора положения в тюрьмах37.
CAT requested that Ukraine provide, by May 2008, information on its response to CAT recommendations concerning, inter alia, allegations of torture and ill-treatment, and acts of violence against journalists and minorities. КПП просил Украину к маю 2008 года представить информацию о мерах, которые она принимает в соответствии с рекомендациями КПП128, касающимися, среди прочего, утверждений о применении пыток и жестоком обращении, равно как и актов насилия в отношении журналистов и меньшинств129.
ICCPR, CAT and CERD Overall cases registered with CAT 288 Общее число дел, зарегистрированных в рамках КПП 288
CAT stated that there are still 123,000 reported cases of FGM. КПП указал на наличие 123000 зарегистрированных случаев КЖПО.
CAT also recommended that the principle of non-refoulement be incorporated into the domestic legislation. КПП также рекомендовал включить принцип невыдворения в национальное законодательство.
CAT noted that the "blockade" had obstructed humanitarian aid distribution and limited other human rights. КПП отметил, что блокада мешает распределению гуманитарной помощи и ограничивает другие права человека.
The process of ratifying CAT is at the Cabinet level. Процесс ратификации КПП достиг уровня кабинета министров.
It recognized the ratification of important human rights instruments: the OP-CEDAW and CAT. Она отметила ратификацию важнейших договоров по правам человека: ФП-КЛДЖ и КПП.
The Committee Against Torture already has the power to visit States parties to the CAT with a party's consent. Комитет против пыток уже уполномочен посещать государства-участники КПП с согласия такого государства.
The CEDAW and CAT Committees are composed, respectively, of 23 and 10 experts. В состав комитетов КЛДЖ и КПП входят соответственно 23 и 10 экспертов.
The CAT Committee has completed seven cases and has published five reports. Комитет КПП завершил семь дел и опубликовал пять докладов.
It recommended that Morocco set a date to sign and adopt the Optional Protocol to CAT. Оно рекомендовало Марокко установить дату подписания и принятия Факультативного протокола к КПП.
The United Kingdom recommended that the Philippines ratify the Optional Protocol to CAT. Делегация Соединенного Королевства рекомендовала Филиппинам ратифицировать Факультативный протокол к КПП.
Chile recommended to Pakistan to speed up the ratification of ICCPR and CAT. Делегация Чили рекомендовала Пакистану ускорить ратификацию МПЭСКП и КПП.
Recently, Pakistan has ratified the ICESCR and signed ICCPR and CAT. Недавно Пакистан ратифицировал МПЭСКП и подписал МПГПП и КПП.
CAT and CRC expressed concern at the situation of young asylum-seekers. КПП и КПР выразили обеспокоенность положением молодых просителей убежища.
CAT was concerned about the insufficient level of independence of the judiciary and the lack of certain required safeguards. КПП выразил обеспокоенность недостаточным уровнем независимости судебных органов и отсутствием ряда необходимых гарантий.
The Regional Office provided advice and assistance to the Government when it considered and subsequently ratified the ICCPR and CAT. Региональное отделение предоставляло правительству консультации и помощь при рассмотрении и последующей ратификации МПГПП и КПП.
CAT considered the State's follow-up replies and requested further information in this respect. КПП рассмотрел ответы государства-участника и запросил дополнительную информацию в этом отношении.
CAT recommended that Nicaragua ensure that women and men are held in separate facilities. КПП рекомендовал Никарагуа обеспечить раздельное содержание под стражей женщин и мужчин.
It also recommended that Qatar should withdraw the reservations to articles 21 and 22 of CAT. Она также рекомендовала Катару снять оговорки по статьям 21 и 22 КПП.
The failure to limit the length of administrative detention of aliens was also a matter of concern for CAT. КПП выразил также озабоченность поводу отсутствия ограничений в отношении сроков административного задержания иностранцев.
CRC recommended that the State expedite the ratification of CAT and ratify CRPD, OP-CRPD and OP-CRC-AC. КПР рекомендовал государству ускорить ратификацию КПП и ратифицировать КПИ, ФП-КПИ и ФП-ВК-КПР.