And so, as of this morning, I am declaring my independence from President Grant so that I may run as a third-party candidate in the upcoming election. |
Таким образом, сегодня утром я объявляю свою автономность от Президента Гранта для того, чтобы баллотироваться как независимый кандидат на предстоящих выборах. |
Therefore, the Committee has to determine whether the mandatory requirement to declare a candidate's community affiliation is based on objective, reasonable criteria, which are neither arbitrary nor discriminatory. |
Следовательно, Комитету надлежит определить, основано ли обязательное требование о том, чтобы кандидат заявлял о своей общинной принадлежности, на объективных и разумных критериях, которые не являются необоснованными или дискриминационными. |
The Committee was informed, upon enquiry, that the Inspira recruitment process was still ongoing and that no candidate had yet been selected. |
В ответ на запрос Комитет был проинформирован, что по-прежнему осуществляется процесс найма сотрудника через посредство системы «Инспира» и что подходящий кандидат еще не был выбран. |
Mother, Mr. Eladio is our candidate for Congress. |
Мама, это синьор Эладио... он- наш кандидат в депутаты |
Often only one candidate would be nominated (or two for a two-seat constituency), so that the election was uncontested. |
Довольно часто избирателям предлагалась один-единственный кандидат (или два для двухместного избирательного округа), благодаря чему итоги выборов нельзя было оспорить. |
Since the PRA was formed too late to gain official political party status, she ran as an independent candidate in Calgary-Mountain View in the 1982 Alberta provincial election. |
Так как АПП была создана слишком поздно, чтобы добиться статуса официальной политической партии, в альбертских провинциальных выборах 1982 она участвовала как независимый кандидат от Калгари - Маунтин-Вью. |
Orbán and Fidesz's strength going into the election came into question when the party unexpectedly lost a mayoral by-election in Hódmezővásárhely, considered a Fidesz stronghold, on 25 February 2018, to an independent candidate supported by every opposition party. |
Победа союзников Орбана и партии Фидес на выборах была поставлена под сомнение, когда партия неожиданно проиграла перевыборы мэра в Ходмезёвашархее накануне - 25 февраля 2018 года, выдвиженца из Фидеса, победил независимый кандидат поддержанный каждой из оппозиционных партий. |
Yesterday the candidate of the Unites States America Ambassador in Azerbaijan Matthew Bryza in the committee of the foreign issues of Senate insisted that he had no Azerbaijani position. |
Кандидат на пост посла США в Азербайджане Мэтью Брайза вчера в комитете по внешним связям Сената заявил, что в случае своего назначение послом сделает все для мирного и справедливого разрешения нагорно-карабахского конфликта. |
During the presidential campaign, William Lyons Selby, the candidate predicted to win the presidential election, is murdered and replaced by a lookalike spy, a doppelgänger. |
Во время предвыборной кампании кандидат в президенты Уильям Лайонс Селби (которому предрекали победу на президентских выборах) был убит и заменен подобным шпионом. |
In order to be elected, a candidate is required to receive at least 80 votes in the first two rounds of voting, equivalent to two-thirds of the 120 members of the Assembly. |
Для того, чтобы быть избраным кандидат в президенты должен получить по крайней мере 80 голосов в первых двух турах, что соответствует 2/3 от депутатского корпуса, в который входят 120 депутатов Ассамблеи Косова. |
In the elections, which all observers considered exemplary because of the discipline, civic spirit and participation shown by the citizens, we saw the election of the opposition candidate, of the radical liberal party, Mr. Julio César Franco. |
На этих выборах, которые были признаны всеми наблюдателями как образцовые, учитывая проявленные нашими гражданами дисциплину, гражданский дух и участие, победителем стал кандидат от оппозиционной радикально-либеральной партии г-н Хулио Цесар Франко. |
Ten days ago, Viktor Yushchenko, the opposition candidate for president (who is leading in the polls), disappeared from the campaign trail. |
Десять дней назад из предвыборной гонки исчез Виктор Ющенко - кандидат в президенты от оппозиции, занимающий лидирующее положение по результатам опросов общественного мнения. |
Soglo could not run again in the March 2006 presidential election due to the age limit of 70 years; his son Lehady Soglo ran as the candidate of the Renaissance Party instead, placing fourth with 8.44% of the vote. |
Во время выборов 2006 года Согло не мог баллотироваться, поскольку достиг предельного возраста (70 лет); поэтому в этих выборах принял участие его сын Легади как кандидат от Партии Возрождения, заняв четвёртое место с 8,44 % голосов. |
The electoral campaign ran between 3 October and 1 November and was overshadowed by several corruption scandals (Microsoftgate, EADS, illegal retrocessions) involving key figures of PSD, but also the candidate Elena Udrea. |
Избирательная кампания с З октября по 1 ноября была омрачена несколькими коррупционными скандалами (Microsoftgate, EADS и проч.), в которые были вовлечены ключевые фигуры социал-демократов, но также и кандидат от Партии народного движения (англ.)русск. |
The ruling Patriotic Front candidate Edgar Lungu won by a narrow majority of just 27,757 votes (1.66%) against Hakainde Hichilema of the United Party for National Development. |
Кандидат от правящей партии «Патриотический фронт» Эдгар Лунгу победил с небольшим перевесом в 27757 голосов (1,66 %) кандидата от оппозиции Хакаинде Хичилему, назвавшего выборы обманом. |
In 2018 Yerevan City Council elections the party joined Civil Contract and formed My Step Alliance which won the elections and their candidate Hayk Marutyan became the Mayor of Yerevan. |
В 2018 партия вступила в коалицию «Мой шаг», который выиграл выборы и их кандидат Айк Марутян стал мэром Еревана. |
By the time the convention cast their votes, it was clear that no candidate but Parker could unify the party, and he was selected on the first ballot. |
К тому времени, когда съезд проголосовал, было понятно, что ни один кандидат, кроме Паркера, не может объединить партию. |
Vesna Škare-Ožbolt also ran for President in the 2009-10 election as a formally independent candidate but only managed to win 37,373 or 1.89% of votes in the first round, finishing 11th out of 12 candidates. |
Весна Шкаре-Ожболт также баллотировалась на пост президента на выборах 2009-10 гг. как формально независимый кандидат, но она смогла получить только 37373 или 1,89 % голосов в первом туре, тем самым заняв лишь 11-е место при наличии всего 12 кандидатов. |
On 24 November, 2009 Anar Ahmadov (PhD candidate) from the London School of Economics delivered a lecture on "Understanding the"Resource Curse": How Abundance can Lead to Distorted Economy, Conflict and Autocracy" at the OSCE Academy. |
24 ноября 2009 года в Академии ОБСЕ прошла лекция ««Понятие «Проклятие ресурсов»: Как изобилие может привести к искаженной экономике, конфликтам и автократии», которую провел Анар Ахмадов (кандидат наук) из Школы Экономики Лондона. |
If we want to vote on a "Debian Merit Badge", or a "Most Likely to Do Stuff For Debian", then I am not the best candidate. |
Если мы хотим голосовать, кому дать орден "За заслуги перед Debian", или кто "больше делает для Debian", я не лучший кандидат. |
Nadia Schilling is the only candidate in I.S.O. history with a 137% attendance |
Надя Шиллинг - единственный кандидат в истории "Прославленных Страусов" со 137%-ным рекордом |
After the Netherlands and France, Germany may be next (German elections are due in the autumn, and the center-right candidate - Minister/President Stoiber of Bavaria - is now the favorite). |
Германия может пойти по стопам Нидерландов и Франции (выборы в Германии должны состояться осенью этого года, и фаворитом на сегодняшний день является правоцентристский кандидат - министр/ президент Баварии Штойбер). |
In addition to appealing to an unpleasant undercurrent of Scottish Anglophobia, the SNP promises its electorate the prospect of policies that are far to the left of anything that Labour's prime ministerial candidate, Ed Miliband, could possibly deliver. |
В дополнение к обращению к неприглядному скрытому чувству шотландской англофобии, ШНП обещает своему электорату перспективу политики, которая является намного более левой по сравнению с политикой, которую мог бы осуществить кандидат Лейбористской партии премьер-министра, Эд Милибэнд. |
Designated nominators rarely provided committees with a clear consensus, and the committees often ignored the rare mandates when a single strongly nominated candidate did appear, such as Albert Einstein for his work on relativity theory. |
Назначенные лица, предлагающие кандидата, редко обеспечивали комитетам абсолютное единодушие, и комитеты часто игнорировали редкие мандаты, когда действительно появлялся кандидат, которого настоятельно рекомендовали, такой как Альберт Эйнштейн за его работу над теорией относительности. |
The elections were contested by the incumbent president Robert Mugabe, Movement for Democratic Change leader Morgan Tsvangirai, ZANU-Ndonga leader Wilson Kumbula, Shakespeare Maya of the National Alliance for Good Governance and independent candidate Paul Siwela. |
За победу боролись действующий президент Роберт Мугабе, ключевая фигура оппозиции Морган Цвангираи, лидер Движения за демократические перемены, глава партии ЗАНУ-Ндонга Уилсон Нкумбул, руководитель Национального альянса за надлежащее управление Шекспир Майя и независимый кандидат Пол Сивела. |