| The PIP candidate for the position won 4.8 per cent of the votes. | Кандидат ППН на эту должность получил 4,8 процента голосов. |
| The Democratic League of Kosovo candidate, Fatmir Sejdiu, was elected as the President of the new Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo. | Кандидат Демократической лиги Косово Фатмир Сейдиу был избран президентом новых временных институтов самоуправления Косово. |
| That candidate would then receive a United Nations appointment limited to service with ICSC. | В этом случае этот кандидат получит назначение для работы в Организации Объединенных Наций, ограниченное работой в КМГС. |
| As proposed, the candidate would be required to meet all criteria stipulated. | Согласно предложению, кандидат должен будет удовлетворять всем указанным критериям. |
| The candidate has well-established competence in the area of international criminal law as well as in human rights law. | Кандидат обладает признанной компетентностью в области международного уголовного права, а также норм прав человека. |
| An internal candidate was appointed to the post. | На эту должность был назначен внутренний кандидат. |
| The Democratic candidate, Madeleine Bordallo, was elected as Guam's representative to the United States Congress. | Демократический кандидат Маделен Бордалло была избрана представителем Гуама в конгрессе Соединенных Штатов. |
| Under the proposed plurality voting system, a candidate who receives the most votes would be considered elected. | В соответствии с предлагаемой системой множественного голосования избранным считается кандидат, получивший большинство голосов. |
| Five candidates became mayors and another candidate became deputy mayor. | Пять кандидатов стали мэрами и один кандидат помощником мэра. |
| If the successful candidate is not already within the United Nations system, he or she will receive a new appointment. | Если успешный кандидат еще не работал в системе Организации Объединенных Наций, он или она получит новое назначение. |
| The candidate has an understanding of the ventilation of holds and spaces outside the protected area. | Кандидат должен иметь представление о вентиляции трюмов и помещений, находящихся за пределами защищенной зоны. |
| The candidate has an understanding of the handling of residual cargo tanks. | Кандидат должен иметь представление об обращении с цистернами для остатков груза. |
| A temporary vacancy announcement was therefore issued in January 2011 and a suitable candidate has now been identified. | Поэтому в январе 2011 года было опубликовано объявление о временной вакансии, и к настоящему времени уже найден подходящий кандидат. |
| The post was advertised and a candidate was selected; | Эта должность была объявлена вакантной, и для ее заполнения отобран соответствующий кандидат; |
| A candidate has been recommended by the head of the Department. | Кандидат на ее заполнение был рекомендован начальником Департамента. |
| PhD candidate on international human rights law. Faculty of Law, University of Tirana. | Кандидат наук в области международного права прав человека, юридический факультет, Университет Тираны. |
| In addition, each candidate must pay a deposit fixed at CFAF 5,000,000 by the Electoral Code. | Помимо этого каждый кандидат должен внести залог, размер которого установлен Избирательным кодексом и составляет 5000000 франков КФА. |
| To replace him, a new candidate from Ukraine was proposed. | В качестве его замены был предложен новый кандидат от Украины. |
| The selected candidate has an extensive management history in evaluation, and was most recently the Director of Evaluation at the African Development Bank. | Отобранный кандидат имеет обширный опыт руководства проведением оценок и в последнее время занимал должность Директора Африканского банка развития по вопросам оценки. |
| She confirmed that a candidate for the position of Coordinator would be presented at the next Bureau meeting in June 2011. | Она подтвердила, что кандидат на пост координатора будет представлен на следующем совещании Бюро в июне 2011 года. |
| The People's Progressive Movement won five seats, and an independent candidate secured one seat. | Народное прогрессивное движение получило пять мест, а независимый кандидат - одно место. |
| In November 2006, the Republican candidate, incumbent Felix Camacho, defeated former Congressman Robert Underwood by 864 votes and was re-elected Governor. | В ноябре 2006 года кандидат от Республиканской партии Феликс Камачо победил с перевесом в 864 голоса бывшего конгрессмена Роберта Андервуда и был вновь избран губернатором. |
| Thus, one candidate was elected as a member of the Commission in the fourth round for the Group of African States. | Таким образом, в четвертом туре один кандидат был избран членом Комиссии от Группы африканских государств. |
| Thus, one candidate was elected member of the Commission in the seventh round. | Таким образом, в седьмом туре членом Комиссии был избран один кандидат. |
| Any candidate on the recommended list can be selected. | Из рекомендованного списка может быть отобран любой кандидат. |