| Each candidate's should include references that can be checked to verify the person's qualifications and character. | Каждый кандидат должен представить рекомендательные письма, на основании которых можно проверить его квалификацию и личные качества. |
| Ms. TREIMANIS (Latvia) said that the candidate nominated by her Government had withdrawn. | Г-н ТРЕЙМАНИС (Латвия) говорит, что кандидат, выдвинутый правительством Латвии, снял свою кандидатуру. |
| The candidate selected had been covering the post since the establishment of the Office in October 1998. | Отобранный кандидат работал на этом посту с открытия Бюро в октябре 1998 года. |
| The candidate for Prime Minister gives a proposal for the Government members and presents his programme to the Parliament. | Кандидат на пост премьер-министра предлагает состав правительства и представляет свою программу парламенту. |
| Candidates had to pass an oral examination before the Attestation Commission, which determined by secret ballot whether the candidate had passed. | Кандидаты должны были сдавать устные экзамены в Аттестационной комиссии, которая тайным голосованием решала, сдал ли экзамен тот или иной кандидат. |
| One candidate, Mr. Xu Guangjian, was nominated by China. | Единственный кандидат г-н Сюй Гуанцзянь был выдвинут Китаем. |
| During the 1988 elections in Venezuela, the winner was the government candidate and former President, Carlos Andrés Pérez. | На выборах, состоявшихся в Венесуэле в 1988 году, победу одержал выдвинутый правительством кандидат - бывший президент Карлос Андрес Перес. |
| A candidate for the post of Director-General shall be nominated in writing by his/her Government to the President of the Board. | Кандидат на пост Генерального директора выдвигается письменным представлением его/ее правительства на имя Председателя Совета. |
| The candidate shall not have advance knowledge of the questions selected. | Кандидат не должен заранее знать, какие вопросы будут выбраны. |
| Chairman Karzai emerged from these confrontations as a consensus candidate for the presidency of the Transitional Administration. | В ходе споров Председатель Карзай предстал как консенсусный кандидат на пост президента Переходной администрации. |
| We are certain that he is indeed the best candidate here for assuming that high responsibility. | Мы убеждены в том, что он здесь действительно наилучший кандидат на занятие этой высокой должности. |
| At the last minute, the twenty-eighth candidate selected failed to attend. | В последний момент 28-й отобранный кандидат не смог принять участие в его работе. |
| On 3 June 2000, in Kampot, a known FUNCINPEC candidate for commune chief and his wife were murdered. | З июня 2000 года в Кампоте были убиты известный кандидат на должность руководителя общины от партии ФУНСИНПЕК и его жена. |
| During 2002, one candidate from UNFPA participated and received a positive evaluation. | В 2002 году в такой оценке участвовал один кандидат от ЮНФПА, который успешно ее прошел. |
| Otherwise, a particular candidate must have a clean record before the automatic rotational procedure can be successfully applied. | В ином случае конкретный кандидат должен быть безупречным, прежде чем можно с успехом применять процедуру автоматической ротации. |
| Furthermore, there is no African consensus candidate for the Security Council election this year. | Кроме того, в этом году не был выдвинут от Африки на основе консенсуса кандидат для избрания в состав Совета Безопасности. |
| The following candidate is proposed: Michèle Ramis-Plum. | Предлагается следующий кандидат: Мишель Рами-Плюм. |
| The candidate, Qin Xiao-mei was elected by the Council as the sixteenth member of the Forum on 8 October 2002. | Предложенный кандидат - Цинь Сяомэй - была избрана Советом 8 октября 2002 года в качестве шестнадцатого члена Форума. |
| According to the electoral system, a candidate who receives more votes than other candidates within a constituency is declared a winner. | Согласно избирательной системе кандидат, набравший в округе больше голосов, чем другие кандидаты, объявляется победителем. |
| Each nomination shall specify how the candidate fulfils the requirements of paragraph 1 above. | При выдвижении кандидатур конкретно указывается, в какой мере кандидат отвечает требованиям пункта 1 выше. |
| The candidate has made an important contribution to research and study in the areas of international law and human rights and fundamental freedoms. | Кандидат внес важный вклад в изучение и проведение исследований в областях международного права и прав человека и основных свобод. |
| The candidate has elaborated extensive studies on issues concerning the protection of and discrimination against minorities. | Кандидат подготовил обширные исследования по вопросам, касающимся дискриминации меньшинств и их защиты. |
| Although the Lebanese agree on a candidate, Syria and its allies within Lebanon are using other preconditions to perpetuate the political stalemate. | Хотя у ливанцев уже есть признанный кандидат, Сирия и ее союзники в Ливане выдвигают ряд предварительных условий, направленных на затягивание политического тупика. |
| In the presidential elections held in 1973, Carlos Andrés Pérez, the Democratic Action candidate, was elected President for the period 1974-1979. | На президентских выборах 1973 года президентом страны на период 1974-1979 годов был избран кандидат партии Демократическое действие Карлос Андрес Перес. |
| On 14 January, Alfonso Portillo, the candidate for the Frente Republicano Guatemalteco, became president. | 14 января президентом Республики стал Альфонсо Портильо, кандидат от Гватемальского республиканского фронта. |