Senator John Kerry, the Democratic candidate, has accused President George W. Bush of neglecting and offending America's allies, particularly in Europe. |
Сенатор Джон Керри, демократический кандидат, обвинил президента Джорджа Буша в пренебрежении и оскорблении американских союзников, особенно европейских. |
He indicated that the second round of presidential elections had been won by an opposition candidate, Kumba Yala, with over 70 per cent of the vote. |
Он отметил, что в ходе второго круга президентских выборов победу одержал кандидат от оппозиции Кумба Йала, завоевавший более 70 процентов голосов. |
The President: Allow me to mention that, because the candidate of Mali has withdrawn, the ballot papers will have to be amended anyway. |
Председатель (говорит по-английски): Позвольте мне упомянуть о том, что, поскольку кандидат от Мали снял свою кандидатуру, в бюллетени все равно придется вносить изменения. |
Given his exceptionally eminent career, Africa's candidate would bring a wealth of expertise to UNIDO that could be used to improve mobilization of resources for technical cooperation programmes. |
Кандидат от Африки, учитывая его исключительно выдающиеся деловые качества, поставил бы на службу ЮНИДО свой богатый опыт и знания, которые можно было бы использовать в целях более четкой мобилизации ресурсов для осуществления программ технического сотрудничества. |
But it does not view Ukraine as a candidate for EU membership, at least not in the foreseeable future. |
Однако Украина в ней не рассматривается как кандидат на вступление в ЕС, по крайней мере, в обозримом будущем. |
Its leading candidate for the presidential nomination, John Kerry, talks about how "Benedict Arnold CEO's" betray America by outsourcing jobs. |
Ее ведущий кандидат на должность президента Джон Керри говорит о том, как "Benedict Arnold CEO" предает Америку, перемещая работу в развивающиеся страны. |
34/ As of 1 January 1993 a candidate has to complete a 6-hour course (theoretical) on road traffic which includes monitoring of driving. |
34/ С 1 января 1993 года кандидат должен проходить 6-часовой курс обучения (теории) дорожного движения, включающий контроль вождения. |
The required majority was 64 votes and one candidate was elected: RIO, Daniel (France) (68). |
Необходимое большинство составляло 64 голоса, и был избран 1 кандидат: РИО, Даниэль (Франция) (68). |
A candidate for these positions will have to present a "programme of action" outlining the manner in which he or she intends to exercise the function. |
Кандидат для назначения на эти должности должен представить "программу действий", излагающую, каким образом он намеревается осуществлять свои функции. |
In the case of the third vacancy announcement, there is a dispute as to whether the candidate satisfied the criteria; this is currently under investigation. |
Когда эта вакансия была объявлена в третий раз, вокруг одной из кандидатур возник спор, который в настоящее время расследуется, в отношении того, удовлетворяет ли данный кандидат всем предъявляемым критериям. |
The candidate chosen would bring to the Service extensive experience in investment management and was a proven leader in prominent investment companies in various countries. |
Кандидат имеет богатый опыт инвестиционной деятельности и проявил себя как хороший менеджер и руководитель во время работы в ведущих инвестиционных компаниях различных стран. |
OIOS found no case in which a candidate was selected who did not qualify for a position based upon pre-approved evaluation criteria. |
УСВН не было обнаружено ни одного случая, когда был бы отобран кандидат, не отвечающий требованиям, установленным на основе заранее утвержденных критериев оценки. |
If a candidate is selected under United Nations procedures, the resulting appointment will not be limited to service with ICSC. |
Если кандидат отбирается в соответствии с процедурами, действующими в Организации Объединенных Наций, получаемое в результате этого назначение не ограничивается работой в КМГС. |
As recently as 1979, after 155 ballots the candidates withdrew and a third candidate was endorsed for the non-permanent seat in question. |
Совсем недавно, в 1979 году после 155 туров голосования кандидаты отказались от участия и был выдвинут третий кандидат на место непостоянного члена, в отношении которого проходили выборы. |
If the successful candidate is already in the United Nations Secretariat, the appointment may be effected through promotion or reassignment without a new letter of appointment. |
Если успешный кандидат уже работает в Секретариате Организации Объединенных Наций, его назначение может быть произведено путем повышения по службе или повторного назначения без нового письма о назначении. |
If two candidates from one and the same State receive the necessary majority of votes, the candidate who received more votes shall be considered appointed. |
Если два кандидата из одного и того же государства получают необходимое большинство голосов, назначенным считается кандидат, который получил большее число голосов. |
A candidate for the fellowship should at least have a basic university degree and preferably a Masters or PhD degree in the respective field. |
Кандидат на получение стипендии должен по крайней мере иметь базовый университетский диплом и предпочтительно степень магистра или доктора наук в соответствующей области. |
The candidate possesses a diploma of specialized inland navigation training, comprising a period of mandatory on-board service |
Кандидат является владельцем диплома, подтверждающего прохождение им специальной подготовки в области внутреннего судоходства, в программу которой входит обязательная стажировка на борту судов. |
For the examination on basic training, the candidate may choose among three options: |
Для прохождения экзамена по основной подготовке кандидат может выбрать один из следующих трех вариантов: |
The post is currently under recruitment, and a possible candidate has been identified |
В настоящее время производится заполнение этой должности и возможный кандидат найден |
An aspiring candidate for the Meshrano Jirga must fulfil the following criteria: |
Кандидат на место в Мишрану джирге должен отвечать следующим критериям: |
The idea of a Tea Party candidate becoming US president is alarming, to be sure, but European populists could only be part of coalition governments. |
Идея о том, что кандидат от Чайной партии станет американским президентом, вызывает тревогу, что и говорить, но европейские популисты могли быть только частью коалиционных правительств. |
A candidate has been selected for this position; |
Для заполнения этой должности отобран соответствующий кандидат; |
Under the current system, a candidate can be elected if he or she obtains a majority of more than 50 per cent of the votes. |
В соответствии с нынешней системой тот или иной кандидат может быть избран, если он или она получит более 50 процентов голосов. |
The election referred to shall be by secret ballot and the candidate who receives the greatest number of member votes shall be elected. |
З. Такие выборы проводятся тайным голосованием, и избирается кандидат, за которого члены подали наибольшее число голосов. |