| Or he needs a transplant, and I hope he's not a candidate, Because that means he'd be in the hospital for months. | Или ему нужна пересадка, но я надеюсь, что он - не кандидат, иначе он будет лежать в этой больнице месяцами. |
| And now, we'll hear from our next candidate, | А теперь, выступит наш следующий кандидат, |
| Next candidate is an expert in field craft and close quarters combat. | Следующий кандидат - эксперт по маскировке и бою на близком расстоянии |
| And in California, Monica Tenez, the candidate for U.S. Senate, has seen a significant uptick in the polls. | В Калифорнии, Моника Тенез, кандидат в сенаторы США, переживает подъем доверия по данным опросов. |
| If voters are asking themselves which candidate is more, truly more committed, to women and families, it's my husband, Peter Florrick. | Если избиратели спросят себя, какой кандидат более искренне привязан к семье и к женщине, то это мой муж, Питер Флоррик. |
| Say, lieutenant, now that we have a new candidate, I don't have to be Otis anymore. | Скажи мне, лейтенант, сейчас, когда у нас есть новый кандидат, я не должен больше быть Отисом. |
| I want to assure all New Yorkers that any candidate for this seat must meet three strict criteria. | 'очу заверить жителей Ќью-... орка, что любой кандидат на это место должен отвечать трем строгим критери€м. |
| You have got to be hands down, bar none the worst candidate I've ever trained. | Ты, должно быть, худший кандидат, которого я когда-либо тренировал. |
| Are you Charles Palantine, the candidate? | Вы Чарльз Палантайн, кандидат в президенты? |
| No, it was the housing issue, not the candidate. | Выиграл не кандидат, а апелляция. |
| So Alex Munoz, the mayoral candidate, called you on this? | Значит, Алекс Муньёз, кандидат в мэры, звонил тебе по поводу этого? |
| The candidate promises to lead us on a new path! | Ваш кандидат выведет всех нас на новый путь! |
| Is there a candidate who's doing that? | Разве есть кандидат, который так поступает? |
| In 3 years we've had 3 mayors and one candidate for mayor who've all ended up dead. | За три года у нас было З мэра и один кандидат и все погибли. |
| I must say, though, I think he is by far and away the best candidate. | Должен сказать, я думаю он наиболее лучший кандидат. |
| You know you're the candidate for employee of the month? | Знаешь, что ты кандидат на звание работника месяца? |
| I don't know whom she would have selected as the father, but no doubt she had a candidate in mind. | Я не знаю кого она выбрала бы в отцы, но не сомневаюсь, кандидат был. |
| One non-party candidate stood in two constituencies | Один беспартийный кандидат выставлялся в двух округах |
| The election team shall determine if a candidate has received a simple majority of the eligible votes cast, or if a run-off is necessary. | Избирательная комиссия определяет, получил ли какой-либо кандидат простое большинство действительных голосов или же требуется дополнительный тур. |
| However, while the Roma were in fact the largest minority within their group, their candidate had not been elected. | Вместе с тем, хотя народ рома является самым крупным меньшинством в рамках этой группы, их кандидат не был избран. |
| In addition a candidate will not be considered independent, if she/he: | Кроме того, кандидат не будет считаться независимым, если она/он: |
| It is our hope that the candidate elected for this important international post during this session will display the same wisdom and vision. | Надеемся, что кандидат, которого мы изберем на этот пост в ходе нынешней сессии, продемонстрирует ту же мудрость и видение. |
| The General Assembly is best placed to ensure that the candidate proposed for the post of Secretary-General is sensitive to the needs of the developing countries. | Генеральная Ассамблея обладает наилучшим потенциалом для обеспечения того, чтобы предлагаемый на пост Генерального секретаря кандидат учитывал нужды развивающихся стран. |
| In view of the fact that there is only one candidate, Member States are invited to propose additional candidates to fill the vacant position on the Board. | Ввиду того, что имеется лишь один кандидат, государствам-членам предлагается выдвигать дополнительные кандидатуры для заполнения вакантной должности в составе Совета. |
| A candidate possessing the required qualifications was recruited in July 2003 under a short-term contract to 31 December 2003. | Кандидат, обладающий необходимой квалификацией, был нанят в июле 2003 года по краткосрочному контракту, срок действия которого истекает 31 декабря 2003 года. |