To replace him, a new candidate from Ukraine was proposed. | В качестве его замены был предложен новый кандидат от Украины. |
But there is a presumption that the candidate cannot be over 65, which would exclude him (and Fischer). | Но есть убеждение, что кандидат не может быть старше 65, которое его исключает (и Фишера в том числе). |
As a candidate, I appreciate your strategic mind, but as woman, all I care about is your slight but powerful body. | Как кандидат, я ценю твой стратегический ум, но как женщина, всё, что меня волнует, это твоё изящное, но сильное тело. |
Since 1990 - Candidate of Economics. | С 1990 г. - кандидат экономических наук. |
When we turn our telescopes on our next door neighbour and prime candidate for finding alien life, the planet Mars, we find almost identical features cut into its surface. | Из всех наших космических соседей Марс - первый кандидат на наличие жизни. на его поверхности мы видим образования, очень похожие на ландшафты Скэбленда. |
The following four years, the candidate is examined once a year with the other current ones by a Board of election. | В течение следующих четырёх лет кандидатура раз в год рассматривается действующими членами Списка и специальной выборной комиссией. |
It is therefore necessary to allow some time for consultations as to which candidates should assume the posts of Vice-Chairperson and which candidate should assume the post of Rapporteur of the First Committee. | Поэтому необходимо отвести некоторое время на консультации в отношении того, какие кандидатуры должны занять должности заместителей Председателя и какая кандидатура должна занять должность Докладчика Первого комитета. |
The nomination received is listed below; biographical data relating to the candidate are contained in the annex. | З. Полученная кандидатура приводится ниже; биографические данные кандидата содержатся в приложении . |
The CHAIRPERSON said that the candidacy for the position of External Auditor submitted by Panama had been withdrawn, leaving only one candidate, the Auditor General of South Africa. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что поскольку пред-ставленная Панамой кандидатура на пост Внешнего ревизора была снята, остается только один кандидат, а именно - Генеральный аудитор Южной Африки. |
If you have a candidate you want to be considered please contact Fr. Stelian. | Если у вас есть кандидатура которую вы хотели бы прислать, пожалуйста свяжитесь с о. Стелианом. |
Only 0.001 per cent of candidate products actually become clinically approved and produced. | Лишь 0,01 процента потенциальных продуктов фактически проходит клинические испытания и утверждается к производству. |
runs of the reference tyre Set of candidate tyres to be qualified | Комплект потенциальных шин, подлежащих утверждению: |
By establishing a Compendium of candidate regulations, we are afforded the opportunity to share our knowledge and expertise and create a forum for ensuring that best practices are incorporated in the establishment of global regulations. | Создавая компендиум потенциальных правил, мы получаем возможность обмениваться знаниями и опытом и учредить форум, позволяющий при разработке глобальных правил использовать наилучшую практику. |
The Agreement calls for existing regulations of Contracting Parties needing harmonization to be listed in the Compendium of Candidate Global Regulations in order to facilitate their transition to global regulations. | Соглашение предусматривает, что существующие правила договаривающихся сторон, нуждающиеся в согласовании, могут быть включены в Компендиум потенциальных глобальных правил, для того чтобы облегчить процесс их преобразования в глобальные правила. |
TO BE LISTED IN THE COMPENDIUM OF CANDIDATE | в компендиум потенциальных глобальных технических правил, |
Meet our new candidate, Jimmy Borrelli. | Знакомьтесь, наш новый стажёр, Джимми Боррелли. |
Shouldn't your candidate be in protective gear? | А ваш стажёр не должен быть в химзащите? |
We'd be better off letting the candidate drive the truck. | Или пусть лучше стажёр будет за рулём. |
Well, you're my candidate at work, but at home, I'm all yours. | На работе ты мой стажёр, а дома - я весь твой. |
Just go clean some pots and pans, candidate. | Стажёр, иди помой посуду. |
The region from which the candidate is elected in accordance with paragraph above will be excluded from the elections at the end of the term of that candidate; and | а. регион, кандидат которого избирается в соответствии с пунктом выше, не будет участвовать в выборах по окончании срока полномочий этого кандидата; |
Among the reasons, apart from participation in protest movement and OCC, was the violation of party discipline and Gennady Gudkov's support of a candidate from another party in the election of the mayor of Moscow region Zhukovsky. | Одной из причин, кроме участия в протестных акциях и КСО, называлась нарушение партийной дисциплины и поддержка Геннадием Гудковым кандидата из другой партии на выборах мэра подмосковного Жуковского. |
At the 1922 general election, he was elected as MP for Coatbridge constituency, where he was re-elected in 1923, 1924 and 1929, but was defeated at the 1931 general election by the Conservative Party candidate William Paterson Templeton. | На всеобщих выборах 1922 года он был избран в члены парламента от избирательного округа Coatbridge, где затем переизбирался в 1923, 1924 и 1929 годах, пока на выборах 1931 года победу там не одержал кандидат от Консервативной партии Великобритании Уильям Патерсон Темплтон (англ.). |
At the presidential elections of the same year, its candidate Omar al-Bashir won 86.5% of the popular vote and was re-elected. | На президентских выборах, прошедших 13-23 декабря того же года, Омар аль-Башир был переизбран, набрав 86,5 % голосов. |
She first stood for election in the 1992 general election as the SNP candidate in the Glasgow Shettleston constituency, and was the youngest parliamentary candidate in Scotland, failing to win the seat. | Она впервые баллотировалась в 1992 на всеобщих выборах в качестве кандидата в Британский парламент от SNP в избирательном округе Глазго Шеттлстон, где не смогла победить, но стала самым молодым кандидатом в парламент от Шотландии. |
It incorporates the principle for ICT service industries, adopted at the 1998 meeting of WPIIS, that the products of a candidate industry must be intended to enable the function of information processing and communication by electronic means. | В предложении учтен принцип, касающийся отраслей сферы услуг в области ИКТ, который был утвержден на совещании РГПИО 1998 года и согласно которому продукция потенциальной отрасли должна предназначаться для создания возможностей, позволяющих обрабатывать и передавать информацию электронными средствами. |
One vehicle can fit the reference tyre and the control tyre, the other the control tyre and the candidate tyre. | Одно транспортное средство может быть оснащено эталонной шиной и контрольной шиной, другое - контрольной шиной и потенциальной шиной. |
The same set of control tyres shall be used for comparison with the SRTT and with the candidate tyre and shall be fitted in the same wheel positions. | 2.2.2.15.3 Одинаковый набор контрольных шин должен использоваться для сопоставления с СЭИШ и с потенциальной шиной и должен устанавливаться в тех же положениях колес. |
(c) or alternatively the average acceleration in an acceleration test of a candidate tyre is compared to that of a standard reference tyre. | с) или, в качестве альтернативного варианта, среднее ускорение при испытании на ускорение потенциальной шины сравнивают с соответствующим показателем стандартной эталонной шины. |
The same set of control tyres shall be used for comparison with the SRTT and with the candidate tyre and shall be fitted in the same wheel positions. | 3.4.3.3 Для сопоставления с СЭИШ и с потенциальной шиной используют одинаковый комплект контрольных шин, устанавливаемый на колесах в том же положении. |
A number of such potential "candidate" definitions were raised by different participants. | Ряд таких возможных определений был предложен отдельными участниками. |
Models capture relationships among many factors to allow assessment of risk or potential associated with a particular set of conditions, guiding decision-making for candidate transactions. | Модели фиксируют связи среди многих факторов, чтобы сделать возможной оценку рисков или потенциала, связанного с конкретным набором условий, руководя принятием решений о возможных сделках. |
Actually, I haven't shown these before, but here are a few of the candidate universes that I've looked at. | Вообще-то, я сейчас покажу кое-что впервые: вот перед вами несколько возможных вселенных, которые я изучил. |
A few years ago, I was pretty excited to discover that there are candidate universes with incredibly simple rules that successfully reproduce special relativity, and even general relativity and gravitation, and at least give hints of quantum mechanics. | Пару лет назад я был потрясён открытием существования возможных вселенных с крайне простыми правилами, которые воспроизводят специальную относительность, и даже общую относительность, гравитацию и имеют зачатки квантовой механики. |
During the updating of the 1993 SNA, the eligibility criteria for adding candidate issues to the list of issues for review and the subsequent recommendations to be considered for updating should reflect the following provisions: | В процессе обновления СНС 1993 года критерии для включения возможных дополнительных вопросов в перечень вопросов, подлежащих рассмотрению и последующей рекомендации на предмет их обновления, должны отражать следующие положения: |
Failure to comply would result in the candidate being deemed ineligible to stand. | Провал означал бы, что Претендент будет признан самозванцем. |
It's been rough, and he is not a candidate for a artificial heart. | Это тяжело, а он не претендент на искусственное сердце. |
Metrum announce a tender for design of new Metrum web-page; any candidate is welcome to submit a proposal on designing of new Metrum web-page. | Metrum объявляет конкурс на разработку нового дизайна домашней странички компании. Любой претендент может подать свое предложение для разработку новой домашней странички Metrum. |
String theory is certainly the best candidate we have for a theory of everything which would combine all the different forces, all the different particles and make a decent cup of coffee. | Теория Струн - это наш лучший претендент на звание теории всего, которая должна объединять все взаимодействия, все частицы и при этом ещё и иметь стройную форму. |
Ms. MINIKUS (Switzerland) said that the law on nationality specified, in its article 14, the conditions that a candidate must meet to qualify for naturalization. | Г-жа МИНИКУС (Швейцария) говорит, что в статье 14 закона о гражданстве определяются критерии, которым должен удовлетворять претендент на натурализацию. |
That same year he became a presidential elector for John C. Fremont, the first Republican candidate for President of the United States. | В том же году он стал выборщиком первого республиканского кандидата на пост президента Соединённых Штатов Джона Фримонта. |
The necessary consultations among the regional groups resulted in agreement that the Group of African States would nominate the candidate for the vacant post of Chairman. | В результате необходимых консультаций между региональными группами была достигнута договоренность о том, что Группа африканских государств выдвинет кандидата на вакантный пост Председателя. |
However, section 501(c)(3) organizations are prohibited from participating in, or intervening in (including the publishing or distributing of statements) any political campaign for or against any candidate for public office. | Вместе с тем включенным в раздел 501 с) (3) организациям запрещается участвовать или вмешиваться в ход (включая публикацию или распространение заявлений) любой политической кампании в поддержку или против любого кандидата на государственный пост. |
(c) The Candidatures Committee selects a suitable African applicant for the particular post and refers the matter back to the Group of Ambassadors, which then undertakes to designate the particular candidate as the selected sole African candidate; | с) Комитет по кандидатурам отбирает подходящего африканского представителя, подавшего заявку на тот или иной конкретный пост, и передает этот вопрос обратно в Группу послов, которая затем назначает соответствующего кандидата в качестве единственного отобранного африканского кандидата; |
The University's Recruitment Commission awarded 60.49 points to the author and 61.22 points to the other candidate, who was given the post. | Приемная комиссия Университета выставила 60,49 балла автору и 61,22 балла другому кандидату, который и получил этот пост. |
It's been suggested that Miss Embree was the... number one candidate to win Mr. Strong's hand. | Предполагалось, что мисс Эмбри была... кандидаткой номер один на руку мистера Стронга. |
Just one sec, guys. I'm interviewing our first makeover candidate. | Секунду, девочки, я должна поговорить с нашей первой кандидаткой. |
She wasn't the best candidate, but it didn't matter... | Она не была лучшей кандидаткой, но это было не важно. |
So you see me as a viable candidate? | Так ты видишь меня реальной кандидаткой? |
Even when she was just a candidate, they said she was strutting about. | Даже когда она была только кандидаткой, говорили, что она была очень напыщенный. |
Sir Officer Candidate, did you just call me "she"? | Что? Сэр, кадет, вы что, только что назвали меня «она»? |
Stand at the position of attention, candidate. | Принять стойку смирно, кадет. |
Do you have an attitude, candidate? | У тебя проблемы, кадет? |
Get down, candidate! Now! | Ты только что назвал его... упор лёжа принять, кадет! |
What are you trying to say, candidate? | Нет, ладно что ты, что ты хочешь сказать, кадет? |
Membership of the People's Assembly, a legislative authority, presupposed the ability of a candidate to read and write, which did not imply, however, any requirement with regard to academic qualification. | Членство в Народном совете, законодательном органе, предполагает, что кандидат в депутаты умеет читать и писать, что, однако, не подразумевает необходимость иметь академическое образование. |
In a further case, the editor of a television programme had been taken to court for reporting that a candidate for deputy to the Peoples' Assembly had in the course of his pre-electoral campaign attempted to stir up discord between ethnic communities. | В другом деле редактор телевизионной программы был привлечен к суду за сообщение, что один кандидат в депутаты в Народную Ассамблею в ходе его предвыборной кампании пытался разжигать рознь между этническими общинами. |
Mother, Mr. Eladio is our candidate for Congress. | Мама, это синьор Эладио... он- наш кандидат в депутаты |
A candidate for deputies declared an account in PJSC Transkapitalbank in the amount of 1,418 million rubles and a share in LLC FIRM VIKA (33%) and LLC NSF GRANIT (0.00462%). | Также кандидат в депутаты задекларировал счёт в ПАО «Транскапиталбанк» в сумме 1,418 млн рублей и доли в ООО Фирма «ВИКА» (33 %) и ООО НСФ «ГРАНИТ» (0,00462 %). |
Candidate to the Legislature for Herrera Province (Arnulfista Party), 1984. | Кандидат в депутаты законодательной ассамблеи провинции Эррера от Арнульфистской партии. |
In a review of the release candidate for Xubuntu 7.10 that was installed on a Pentium 2300 Celeron with 256 MB of RAM, equipped with an nVidia GeForce 4 64 MB video card, Review Linux noted that "the system was very fast". | В обзоре Xubuntu 7.10 Release Candidate, который был установлен на Pentium 2300 Celeron с 256 МБ ОЗУ, и с видеокартой nVidia GeForce 4 64 МБ, Review Linux отметил, что «система была очень быстрой». |
Group Policy Preferences is part of the Release Candidate 1 (RC1) beta release of Windows Server 2008. | Глобальные параметры Групповой Политики - это часть Бета-выпуска Release Candidate 1 (RC1) Windows Server 2008. |
NAME CT Cha b - Extra-solar Planet Candidate, database entry, SIMBAD. | Список рекордных экзопланет Fomalhaut b - Extra-solar Planet Candidate, entry, SIMBAD. |
IBProvider Free Edition [3.0.0.8906 Release Candidate 4] is the free-of-charge version based on the IBProvider v3 commercial core. | IBProvider Free Edition [3.0.0.8906 Release Candidate 4] - бесплатная версия, основанная на ядре коммерческого провайдера IBProvider v3. |
The Debian-Installer team announced the first release candidate of the Debian sarge installer. | Команда разработки системы установки Debian анонсировала версию Release Candidate 1 системы установки Debian sarge. |
Under the guidance of the scientist, more than forty candidate dissertations were prepared and successfully defended, a scientific school on electrical engineering was established in the Vinnitsa Polytechnic Institute. | Под руководством ученого было подготовлено и успешно защищено более сорока кандидатских диссертаций, в Винницком политехническом институте создана научная школа по электротехнике. |
He served as chair of dissertation councils for defending candidate and doctoral dissertations in multiple specialties: "World Economy" and "Economics and Management of National Economy: Economics of Entrepreneurship, Marketing, Management". | Наряду с этим, он является председателем диссертационных советов по защите кандидатских и докторских диссертаций по специальностям: «Мировая экономика» и «Экономика и управление народным хозяйством: экономика предпринимательства, маркетинг, менеджмент». |
Over 10 Doctor's and 50 Candidate's Theses are defended every year. | В среднем ежегодно защищается более 10 докторских и 50 кандидатских диссертаций. |
The University has a unique efficient system of highly qualified academic staff training. The training of scientifically skilled specialists is realized in 23 specialities and three Specialized Academic Councils of doctorate and candidate theses defense function at VNTU. | С 20 апреля 1994 года преподавателями, аспирантами и соискателями университета были защищены 46 докторских и 346 кандидатских диссертаций. |
Scientific direction - surgical gastroenterology. 30 Doctor's and Candidate's Dissertations were performed under his guidance. | Научное направление - хирургическая гастроэнтерология.Под его руководством выполненные 30 докторских и кандидатских диссертаций. |