Английский - русский
Перевод слова Candidate

Перевод candidate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кандидат (примеров 1694)
Anyway, sadly there's only one very obvious candidate for redundancy. Так или иначе, к несчастью, есть только один очевидный кандидат на увольнение.
A candidate will be given his choice of religious text for his Obligation, according to his beliefs. Более того, кандидат может выбрать религиозный текст, на котором он будет приносить торжественные обязательства, согласно своим верованиям.
I think she's a tough candidate to be Laura's source. Кажется, она серьёзный кандидат на должность источника Лоры.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that, unfortunately, the candidate selected for the remaining unfilled director post had withdrawn and the selection process had had to be relaunched. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД сказал, что, к сожалению, кандидат, отобранный для заполнения последней вакантной должности директора, снял свою кандидатуру и процесс отбора кандидатур придется начать заново.
Doctoral Candidate with a doctoral thesis on the "Status of the crime of torture in international law", Tbilisi State University, Faculty of Law (2010 - present) Кандидат наук, диссертация на тему "Квалификация пыток как преступления в международном праве", Тбилисский государственный университет, юридический факультет (с 2010 года по настоящее время)
Больше примеров...
Кандидатура (примеров 112)
If the joint conference is unanimously agreed, it may submit the name of a person not included in the list of nominations, provided that candidate fulfils the required conditions (Article 12, paragraph 2, of the Statute). Если согласительная комиссия примет единогласное решение, то она может представить кандидатуру какого-либо лица, не включенного в кандидатские списки, при том условии, что эта кандидатура отвечает необходимым требованиям (пункт 2 статьи 12 Статута).
A candidate with support from at least 50 per cent of IAAP voting members (i.e. not taking into account participating IAAP members who chose to abstain or IAAP members who were absent and did not vote) is submitted for consideration to the UNDG Chair. Кандидатура, получившая поддержку по меньшей мере 50% голосовавших членов МУКГ (т.е. без учета членов МУКГ, участвовавших в совещании, но воздержавшихся, или членов МУКГ, отсутствовавших на совещании и не голосовавших), представляется на рассмотрение Председателю ГООНВР.
The region of Central Africa shall present a candidate for the Chairman of the Union for year 2006; З. кандидатура на пост Председателя Союза в 2006 году будет выдвинута регионом Центральной Африки;
Who's the other candidate? Кто эта другая кандидатура?
"Habitable-zone super-Earth candidate in a six-planet system around the K2.5V star HD 40307". Кандидатура на суперземлю в зоне обитания системы шести планет вокруг звезды HD 40307 спектрального класса K2.5V (англ.)
Больше примеров...
Потенциальных (примеров 77)
The Chairman informed WP. about consideration of three proposals for candidate draft global technical regulations. Председатель сообщил WP. о рассмотрении трех предложений по проекту потенциальных глобальных технических правил.
If the number of sets of candidate tyres between two successive runs of the reference tyre is: Если число комплектов потенциальных шин между двумя последовательными прогонами эталонной шины составляет:
runs of the reference tyre Set of candidate tyres to be qualified Комплект потенциальных шин, подлежащих утверждению:
The informal meeting had been held at the Palais des Nations, Geneva, as the third of its kind, and it continued the consideration of the proposal for a candidate draft global technical regulation concerning the installation of lighting and light-signalling devices. Это неофициальное совещание проводилось во Дворце Наций, Женева, в третий раз; на нем было продолжено рассмотрение предложения о проекте потенциальных глобальных технических правил по установке устройств освещения и световой сигнализации.
The selection of candidate gtr's should be based on a selective assessment of the subjects needing harmonization; this selection should also be based on an assessment of the feasibility of global harmonization. Выбор потенциальных гтп должен основываться на выборочной оценке аспектов, требующих согласования; он должен также основываться на оценке реальных возможностей глобального согласования.
Больше примеров...
Стажёр (примеров 26)
Meet our new candidate, Jimmy Borrelli. Знакомьтесь, наш новый стажёр, Джимми Боррелли.
We'd be better off letting the candidate drive the truck. Или пусть лучше стажёр будет за рулём.
You got to finish these drills, candidate. Закончи тренировку, стажёр.
Sure. What's up, candidate? Чего тебе, стажёр?
I'm the new candidate on Truck 81. Новый стажёр в 81-й расчёт.
Больше примеров...
Выборах (примеров 575)
He was also a candidate in the 1980 presidential election, placing fifth among one hundred and twenty-seven candidates. Являлся кандидатом на президентских выборах 1980 г. и занял пятое место среди сто двадцати семи кандидатов.
The increase is, partly, due to new party formations and thus an increase in Parliamentary candidate numbers on the whole. Этот рост частично объясняется изменением партийных структур, что привело к увеличению числа кандидатов на парламентских выборах в целом.
Parliamentary candidate for the Ecologists-Alternatives Party for the years 1989, 1990 and 1993 Кандидат от альтернативной экологической партии на парламентских выборах в 1989, 1990 и 1993 годах
Candidate of the Democratic Republic of the Congo for the election of judges of the International Court of Justice by the General Assembly and the Security Council Кандидат от Демократической Республики Конго на выборах судей Международного Суда, избрание которых осуществляется Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности Организации Объединенных Наций
The Prime Minister would not be eligible to stand as a candidate in those elections. Премьер-министр не может выставлять свою кандидатуру на этих выборах.
Больше примеров...
Потенциальной (примеров 31)
The principle lies upon the use of a control tyre and 2 different vehicles for the assessment of a candidate tyre in comparison with a reference tyre. В основу данного принципа положено использование контрольной шины, и двух различных транспортных средств для оценки потенциальной шины в сравнении с эталонной шиной.
4.1.6.5. Calculation of the wet grip index of the candidate tyre 4.1.6.5 Расчет коэффициента сцепления с мокрым дорожным покрытием потенциальной шины
A number of test runs are made in order to measure the wet grip index of the candidate tyre (T) according to the following procedure, whereby each test run shall be made from the same... one day. Для измерения коэффициента сцепления с мокрым дорожным покрытием потенциальной шины (Т) проводят ряд испытательных пробегов в соответствии с нижеследующей процедурой, при которой каждый испытательный пробег должен проводиться с того же... одного дня .
6 repeats Candidate 2, then shift aside 6 прогонов потенциальной шины 2, затем смещение траектории
The direction of the test shall be the same for each set of tests and shall be the same for the candidate test tyre as that used for the SRTT with which its performance is to be compared. 2.2.2.8 Направление движения должно быть одинаковым в каждой серии испытаний, а в случае каждой испытуемой потенциальной шины оно должно быть таким же, как и для СЭИШ, с которой сопоставляются эксплуатационные характеристики.
Больше примеров...
Возможных (примеров 45)
The meetings have also shared experiences and expertise, while follow-up processes involve the selection of candidate pilot projects to illustrate the innovative approaches advocated in the guide and to ensure replication and upscaling in the region. Эти совещания дали также возможность для обмена опытом и экспертными знаниями, при этом процесс принятия последующих мер предусматривает отбор возможных экспериментальных проектов для наглядной иллюстрации новаторских подходов, предлагаемых в руководстве, а также для распространения в регионах передового опыта и учета соответствующих результатов в укрупненном масштабе.
The object is not a likely candidate to support life, either on its surface or on any satellites. Объект - неподходящий кандидат для возникновения жизни, как на его поверхности, так и на любом из его возможных спутников.
Sweden has begun geological investigation of candidate sites for a spent fuel repository. Швеция начала проводить геологические изыскания на предмет возможных районов для захоронения отработанного топлива.
One possible candidate for the grandparent is a comet observed by Aristotle and Ephorus in 371 BC. Одна из возможных кандидаток на роль прародительницы - комета, наблюдавшаяся Аристотелем и Эфором в 371 году до н. э.
The security team of the Electoral Authority is working with the national security agencies and international military forces to plan for possible security implications resulting from candidate disqualifications. Группа Органа по выборам, занимающаяся вопросами безопасности, вместе с национальными структурами безопасности и международными вооруженными силами разрабатывают меры на случай возможных последствий дисквалификации кандидатов для безопасности.
Больше примеров...
Претендент (примеров 17)
Failure to comply would result in the candidate being deemed ineligible to stand. Провал означал бы, что Претендент будет признан самозванцем.
Metrum announce a tender for design of new Metrum web-page; any candidate is welcome to submit a proposal on designing of new Metrum web-page. Metrum объявляет конкурс на разработку нового дизайна домашней странички компании. Любой претендент может подать свое предложение для разработку новой домашней странички Metrum.
The current school mayor and candidate for lord mayor, Troels Hartmann, caused a stir when he was led from the chamber by police. зам мэра по образованию и претендент на пост мэра Троэльс Хартманн был вызван для допроса в полицию по делу...
But there was another candidate. Но был ещё один достойный претендент.
In order to be allowed to recruit externally at the P-3 level, heads of department must demonstrate to the Office of Human Resources Management that no internal applicant and successful national competitive exam candidate meets the requirements of the post. Для получения разрешения на набор внешних кандидатов на уровне С-З руководители департаментов должны продемонстрировать Управлению людскими ресурсами, что ни один внутренний претендент и ни один кандидат, успешно сдавший национальный конкурсный экзамен, не отвечает требованиям, необходимым для занятия этой должности.
Больше примеров...
Пост (примеров 326)
I told him flat out that I don't want the job, and that you are the candidate I wanted to put forward. Я прямо сказала ему, что мне не нужен этот пост и что именно ты тот кандидат, которого я хотела предложить.
Relations between Qatar and Tunisia improved immensely between 2011 and 2013, when Ennahda Movement-affiliated candidate Hamadi Jebali was declared Prime Minister of Tunisia in the 2011 Tunisian Constituent Assembly elections. Отношения между Катаром и Тунисом существенно улучшились в 2011-2013 годах, когда кандидат от движение "Ан-Нахда" Хамади Джебали занял пост премьер-министра Туниса по итогам выборов в Национальное учредительное собрание.
It is my privilege and honour to nominate the candidate of the Group of Western European and Other States, Ambassador Mona Juul of Norway, for the post of Chairperson of the First Committee for the sixty-first session of the General Assembly. Я имею честь выдвинуть на пост Председателя Первого комитета шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи предложенную Группой западноевропейских и других государств кандидатуру посла Моны Юуль (Норвегия).
The United States of America declared its readiness to nominate a candidate to head the Transitional Administration, which will govern the region during the transitional period for which the Basic Agreement provides. Соединенные Штаты Америки заявили о своей готовности выдвинуть кандидата на пост главы временной администрации, которая должна осуществлять управление районом в течение переходного периода, предусмотренного в Основном соглашении.
Candidate 10/05-03/06 Attorney General, State of California октябрь 2005 года - март 2006 года: кандидат на пост Генерального прокурора штата Калифорния
Больше примеров...
Кандидаткой (примеров 7)
In 2003, aged 33, Hirsi Ali became a prominent candidate in the parliamentary election campaign. В 2003 году Хирси Али стала видной кандидаткой в парламентской избирательной кампании.
It's been suggested that Miss Embree was the... number one candidate to win Mr. Strong's hand. Предполагалось, что мисс Эмбри была... кандидаткой номер один на руку мистера Стронга.
She wasn't the best candidate, but it didn't matter... Она не была лучшей кандидаткой, но это было не важно.
Even when she was just a candidate, they said she was strutting about. Даже когда она была только кандидаткой, говорили, что она была очень напыщенный.
However, she is the most likely candidate, as her two older sisters were already married and her younger half-sister was only an infant at the time. Точно неизвестно, была ли этой дочерью именно Мария, однако она является наиболее вероятной кандидаткой, так как две её старшие сестры уже были замужем, а младшая единокровная сестра была слишком маленькой.
Больше примеров...
Кадет (примеров 8)
That is not part of the uniform, candidate. Это не часть формы, кадет.
Sir Officer Candidate, did you just call me "she"? Что? Сэр, кадет, вы что, только что назвали меня «она»?
Do you have an attitude, candidate? У тебя проблемы, кадет?
Get down, candidate! Now! Ты только что назвал его... упор лёжа принять, кадет!
Candidate, what are you doing? Кадет, чем ты занят?
Больше примеров...
Кандидат в депутаты (примеров 12)
A candidate for election to Parliament had recently been excluded from the list of candidates after he had been convicted for ethnic agitation. Один кандидат в депутаты парламента был недавно исключен из списка кандидатов после того, как был осужден за подстрекательство к межэтнической розни.
In a further case, the editor of a television programme had been taken to court for reporting that a candidate for deputy to the Peoples' Assembly had in the course of his pre-electoral campaign attempted to stir up discord between ethnic communities. В другом деле редактор телевизионной программы был привлечен к суду за сообщение, что один кандидат в депутаты в Народную Ассамблею в ходе его предвыборной кампании пытался разжигать рознь между этническими общинами.
A candidate for a seat in the State Duma. Кандидат в депутаты Государственной Думы.
Ahead of the 2009 elections for Congress, Michetti's name was frequently mentioned as a likely candidate for National Deputy, despite serving less than two years in municipal government. Габриэла Микетти упоминалась как вероятный кандидат в депутаты нижней палаты парламента, несмотря на то, что проработала в муниципальном правительстве менее двух лет.
Candidate to the Legislature for Herrera Province (Arnulfista Party), 1984. Кандидат в депутаты законодательной ассамблеи провинции Эррера от Арнульфистской партии.
Больше примеров...
Candidate (примеров 14)
In a review of the release candidate for Xubuntu 7.10 that was installed on a Pentium 2300 Celeron with 256 MB of RAM, equipped with an nVidia GeForce 4 64 MB video card, Review Linux noted that "the system was very fast". В обзоре Xubuntu 7.10 Release Candidate, который был установлен на Pentium 2300 Celeron с 256 МБ ОЗУ, и с видеокартой nVidia GeForce 4 64 МБ, Review Linux отметил, что «система была очень быстрой».
NAME CT Cha b - Extra-solar Planet Candidate, database entry, SIMBAD. Список рекордных экзопланет Fomalhaut b - Extra-solar Planet Candidate, entry, SIMBAD.
CRN's review noted five specific categories of improvements to Release Candidate 1: Installation speed, device driver support, performance improvements in several components, security, and multimedia capabilities. В обзоре CRN было отмечено пять конкретных категорий улучшений для Release Candidate 1: скорость установки, поддержка драйверов устройств, повышение производительности нескольких компонентов, безопасность и возможности мультимедиа.
It also features the medley of "Sweet Thing" and "Candidate", and the reprise of "Sweet Thing" as a single track, rather than being split up by song as it has been released on previous CD versions of Diamond Dogs. В сборник также присутствует попурри из композиций «Sweet Thing», «Candidate» и репризы «Sweet Thing», в виде одного трека, а не отдельных песен, как это было на предыдущей CD-версии пластинки Diamond Dogs.
Red Soft Corporation released the DBMS Red Database 2.1 Release Candidate 4. The distribution kit of Red Database 2.1 RC4 Community edition is available for free download and installation from our web site. Корпорация «Ред Софт» сообщает о выпуске российской промышленной СУБД Ред База Данных 2.1 Release Candidate 4.
Больше примеров...
Кандидатских (примеров 21)
On the basis of our university two scientific methodical commissions of Minis-try of Education and Science of Ukraine and specialized Academic Council for de-fence of doctoral and candidate theses for 4 scientific professions work here. На базе университета работают две Научно-методические комиссии Министерства образования и науки Украины, специализированный Ученый Совет по защите докторских и кандидатских диссертаций по четырем научным специальностям.
In the period of their activity, 5 Candidate and 2 doctoral dissertations were defended. За период деятельности коллектива выполнены 2 докторские, 5 кандидатских диссертаций.
Korytniuk, 2 Doctor¢s theses, 10 Candidate's theses were defended and now the preparation of doctoral, candidate and master's works is being carried out. выполнено 2 докторских и 10 кандидатских диссертаций и в настоящее время осуществляется подготовка для защиты докторских, кандидатских и магистерских работ.
The members of the Evaluation Commission then make four-day inspection visits to each of the candidate cities, where they check the proposed venues and are briefed about details of the themes covered in the candidature file. Члены оценочной комиссии затем делают четырехдневный осмотр каждого из городов-кандидатов, где они проверяют предложенные спортивные сооружения и резюмируют относительно деталей в кандидатских портфелях.
For the period of existence of the department, one Doctoral thesis was defended and two Candidate's theses, one Doctoral thesis was defended and topics of 4 Candidate's theses were approved, which are carried out according to the plan. За период существования кафедры защищена одна докторская диссертация и две кандидатские диссертации, утверждены одна докторская и четыре темы кандидатских диссертаций, которые выполняются в соответствии с планом.
Больше примеров...