Английский - русский
Перевод слова Candidate

Перевод candidate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кандидат (примеров 1694)
However, while the Roma were in fact the largest minority within their group, their candidate had not been elected. Вместе с тем, хотя народ рома является самым крупным меньшинством в рамках этой группы, их кандидат не был избран.
On the right, Chirac's antagonism toward Sarkozy makes it that another candidate will appear at some point, either Michele Alliot-Marie, the defense minister, or Chirac himself. От правых, антагонизм Ширака к Саркози подсказывает, что в какой-то момент появится другой кандидат - или Мишель Эллиот-Мари, министр обороны, или сам Ширак.
Since the Democrats' victory will most likely depend on these states, the Democratic candidate who can square this circle, or the Republican who can break it, may well win the presidency. Поскольку победа демократов скорее всего будет зависеть от этих штатов, кандидат от демократов, который сможет распрямить этот круг, или республиканец, который сможет разрушить его, вполне может победить на президентских выборах.
In 2005 Mongolian presidential election, its candidate Mendsaikhany Enkhsaikhan won only 19.7%. На выборах президента Монголии 20 мая 2005 её кандидат Мэндсайханы Энхсайхан получил всего 19,7 %.
Candidate Sim you are under arrest. Кандидат Сим, Вы арестованы.
Больше примеров...
Кандидатура (примеров 112)
The Western European and Other States Group would therefore nominate a candidate. Поэтому кандидатура будет выдвинута группой западноевропейских и других стран.
The following four years, the candidate is examined once a year with the other current ones by a Board of election. В течение следующих четырёх лет кандидатура раз в год рассматривается действующими членами Списка и специальной выборной комиссией.
Okay, the first candidate is from 13th-century France. Так, первая кандидатура из 13 века из Франции.
A candidate with support from at least 50 per cent of IAAP voting members (i.e. not taking into account participating IAAP members who chose to abstain or IAAP members who were absent and did not vote) is submitted for consideration to the UNDG Chair. Кандидатура, получившая поддержку по меньшей мере 50% голосовавших членов МУКГ (т.е. без учета членов МУКГ, участвовавших в совещании, но воздержавшихся, или членов МУКГ, отсутствовавших на совещании и не голосовавших), представляется на рассмотрение Председателю ГООНВР.
UNRWA informed the Board that the recruitment of a security administrator had since been completed and that the successful candidate was expected to join UNRWA in August 2004. БАПОР проинформировало Комиссию о том, что кандидатура администратора по вопросам безопасности подобрана и новый сотрудник приступает к исполнению своих обязанностей с августа 2004 года.
Больше примеров...
Потенциальных (примеров 77)
Also tabled is proposal by Canada concerning a candidate global technical regulation on the location and identification of hand controls, tell-tales and indicators. На рассмотрение представлено также предложение Канады относительно потенциальных глобальных технических правил о расположении и идентификации устройств ручного управления, датчиков и индикаторов.
He indicated that amongst the candidate barriers to assess compatibility, the full-width deformable barrier (FWDB) showed better results for the time being. Он указал, что среди потенциальных барьеров, рассматриваемых для целей оценки совместимости, наиболее оптимальные результаты на сегодняшний день показывает деформируемый барьер полного профиля (ДБПП).
My laptop at home was looking through four potential candidate primes myself as part of a networked computer hunt around the world for these large numbers. Мой ноутбук дома изучал четыре потенциальных кандидата на простое число в рамках всемирной сетевой компьютерной охоты за этими большими числами.
Clearly defined terms of reference are required to identify potential candidates and it is the responsibility of the hiring manager to review potential candidates and confirm that at least three candidates have been considered before proceeding with hiring the chosen candidate. Чтобы найти потенциальных кандидатов, необходимо четко определить круг обязанностей, а специалист по набору персонала до найма выбранного кандидата должен рассмотреть потенциальные кандидатуры и подтвердить, что были рассмотрены по крайней мере три кандидатуры.
TO BE LISTED IN THE COMPENDIUM OF CANDIDATE в компендиум потенциальных глобальных технических правил,
Больше примеров...
Стажёр (примеров 26)
Well, you're my candidate at work, but at home, I'm all yours. На работе ты мой стажёр, а дома - я весь твой.
What do you have to say for yourself, candidate? Есть, что сказать, стажёр?
You got to finish these drills, candidate. Закончи тренировку, стажёр.
Take note, candidate. Возьми на заметку, стажёр.
I'm the new candidate on Truck 81. Новый стажёр в 81-й расчёт.
Больше примеров...
Выборах (примеров 575)
When information on elections was published (dates, candidate profiles, etc.), Colombians residing abroad could inscribe their names on the electoral roll in their local embassy or consulate. Сразу же после опубликования информации о выборах (сроки, сведения о кандидатах и т.д.) колумбийцы за границей записываются в избирательные списки посольства или консульства, к которому они приписаны.
Conditions of eligibility to be a candidate in an election are set out in articles 15 and 46 of the Constitution and are specified in the relevant laws and regulations. Условия для выдвижения своей кандидатуры на выборах предусмотрены в статьях 15 и 46 Конституции и определяются соответствующими законами и правилами.
Under the 1986 Constitution, presidential elections utilize a two-round system, wherein a second round of voting is held between the two candidates with the highest number of votes if no single candidate obtains a majority in the first round. В соответствии с Конституцией 1986 года на президентских выборах используется система с двумя раундами голосования, в которой между двумя кандидатами с наибольшим количеством голосов проводится второй раунд голосования, если ни один из кандидатов не получает большинство в первом раунде.
Snyder was briefly mentioned as a possible pick to be the Republican Party candidate for Vice President of the United States in 2012. Снайдер упоминался как один из возможных кандидатов от Республиканской партии на пост вице-президента на президентских выборах 2012 года.
For example, a person is disqualified from voting or being nominated as a candidate if he is the subject of a decision under the Mental Health Ordinance that he is of unsound mind and incapable of managing himself and his affairs. Например, лицо лишается права голосовать или выдвигать свою кандидатуру на выборах, если на него распространяется решение, принятое на основании Закона о психическом здоровье, а именно если он является умалишенным и не способен сам следить за собой и вести свои дела.
Больше примеров...
Потенциальной (примеров 31)
For the candidate tyre testing, 3 fitting configurations are possible: В случае проведения испытания на потенциальной шине возможны З конфигурации монтажа:
When the candidate tyre size is significantly different from the reference tyre a direct comparison on the same vehicle may be not possible. Когда размер потенциальной шины существенно отличается от эталонной шины, прямое сопоставление на одном и том же транспортном средстве может оказаться невозможным.
It incorporates the principle for ICT service industries, adopted at the 1998 meeting of WPIIS, that the products of a candidate industry must be intended to enable the function of information processing and communication by electronic means. В предложении учтен принцип, касающийся отраслей сферы услуг в области ИКТ, который был утвержден на совещании РГПИО 1998 года и согласно которому продукция потенциальной отрасли должна предназначаться для создания возможностей, позволяющих обрабатывать и передавать информацию электронными средствами.
For every candidate tyre and the standard reference tyre, ABS-braking test runs shall be repeated a minimum of 6 times. 3.2.1 Для каждой потенциальной шины и стандартной эталонной шины испытательные пробеги с использованием АБС повторяют не менее 6 раз.
Wet grip performance comparison between a candidate tyre and a reference tyre using a control tyre 4.1.7 Сопоставление характеристик сцепления с мокрым дорожным покрытием потенциальной шины и эталонной шины с использованием контрольной шины
Больше примеров...
Возможных (примеров 45)
MSC-E supported the work of the Expert Group by providing overviews of its work related to POPs, both concerning POPs included in the Protocol and possible candidate substances. МСЦ-В поддержал работу Группы экспертов, предоставив обзоры своей работы, связанной с СОЗ, как в отношении СОЗ, которые включены в Протокол, так и возможных веществ для включения в него.
That document would be produced for the purpose of assisting delegations in giving their considered views on the emerging candidate guidelines and in guiding the expert groups and the Chair of the Working Group in drafting the report of the Working Group. Этот документ будет издан, с тем чтобы оказать помощь делегациям в подготовке взвешенных заключений относительно новых возможных руководящих принципов и служить руководством для групп экспертов и Председателя Рабочей группы при подготовке доклада Рабочей группы.
The object is not a likely candidate to support life, either on its surface or on any satellites. Объект - неподходящий кандидат для возникновения жизни, как на его поверхности, так и на любом из его возможных спутников.
One possible candidate for the grandparent is a comet observed by Aristotle and Ephorus in 371 BC. Одна из возможных кандидаток на роль прародительницы - комета, наблюдавшаяся Аристотелем и Эфором в 371 году до н. э.
Actually, I haven't shown these before, but here are a few of the candidate universes that I've looked at. Вообще-то, я сейчас покажу кое-что впервые: вот перед вами несколько возможных вселенных, которые я изучил.
Больше примеров...
Претендент (примеров 17)
Said you were a good candidate for the opening on the A.G. Investigative team. Сказал, вы хороший претендент на должность в команде генерального прокурора.
It's been rough, and he is not a candidate for a artificial heart. Это тяжело, а он не претендент на искусственное сердце.
275 Each candidate for type approval shall provide the Contracting Party's type approval authority with all the material and documentation that the authority deems necessary. 275 Каждый претендент на получение официального утверждения типа направляет компетентному органу Договаривающейся стороны, предоставляющему официальное утверждение типа, все материалы и документацию, которые этот компетентный орган считают необходимыми.
And when the mayor's first choice for superintendent suffered a massive heart attack, she went in front of the Police Commission as a real long shot, as a token candidate, but she won them over with her passion and bold ideas. И когда первый претендент мэра на должность Старшего Офицера Полиции перенес тяжелый сердечный приступ, она предстала перед Полицейской Комиссией, имея мало шансов на успех, лишь как формальный кандидат, но она всех покорила своим энтузиазмом и смелыми идеями.
Refusal to accept a new candidate in smaller localities according to this criterion may be done only if the new candidate is not suitable to the social life of the community (after professional examinations). В более мелких поселениях новому претенденту может быть отказано в приеме на данном основании, только если новый претендент не соответствует социальному укладу общины (по результатам проверок профессиональных навыков).
Больше примеров...
Пост (примеров 326)
Ms. HE Wangyang (China) supported the Philippine candidate for External Auditor. Г-жа ХЭ Ванян (Китай) поддерживает представленную Филиппинами кандидатуру на пост Внешнего ревизора.
Chairman Karzai emerged from these confrontations as a consensus candidate for the presidency of the Transitional Administration. В ходе споров Председатель Карзай предстал как консенсусный кандидат на пост президента Переходной администрации.
We are confident that the Secretary-General will expeditiously appoint a candidate of equal calibre to the post of Special Adviser on Africa, as the portfolio - which entails the promotion of international support for NEPAD and the development of Africa - is indeed very important. Мы убеждены, что Генеральный секретарь в ближайшем будущем назначит фигуру такого же масштаба и на должность Специального советника по Африке, поскольку этот пост, связанный с содействием и международной поддержкой НЕПАД и развития Африки, является крайне важным.
It is my distinct pleasure, therefore, to give the floor to the representative of Italy to present to the Commission the candidate for the post of Chairman of the Disarmament Commission at its 2004 session. В связи с этим я с особым удовольствием передаю слово представителю Италии, который представит Комиссии кандидата на пост Председателя Комиссии по разоружению на сессии 2004 года.
The P4 post in FAO was staffed until August 2004 when the incumbent left, the position was re-advertised and a candidate selected who in the end decided not to accept the offer. В ФАО должность С-4 была заполнена до августа 2004 года, после чего занимавший этот пост сотрудник покинул организацию, и эта должность была повторно открыта для заполнения, а отобранный для ее заполнения кандидат в конце концов решил не принимать данное предложение.
Больше примеров...
Кандидаткой (примеров 7)
In 2003, aged 33, Hirsi Ali became a prominent candidate in the parliamentary election campaign. В 2003 году Хирси Али стала видной кандидаткой в парламентской избирательной кампании.
Just one sec, guys. I'm interviewing our first makeover candidate. Секунду, девочки, я должна поговорить с нашей первой кандидаткой.
She wasn't the best candidate, but it didn't matter... Она не была лучшей кандидаткой, но это было не важно.
So you see me as a viable candidate? Так ты видишь меня реальной кандидаткой?
However, she is the most likely candidate, as her two older sisters were already married and her younger half-sister was only an infant at the time. Точно неизвестно, была ли этой дочерью именно Мария, однако она является наиболее вероятной кандидаткой, так как две её старшие сестры уже были замужем, а младшая единокровная сестра была слишком маленькой.
Больше примеров...
Кадет (примеров 8)
That is not part of the uniform, candidate. Это не часть формы, кадет.
Stand at the position of attention, candidate. Принять стойку смирно, кадет.
Do you have an attitude, candidate? У тебя проблемы, кадет?
What are you trying to say, candidate? Нет, ладно что ты, что ты хочешь сказать, кадет?
Candidate, what are you doing? Кадет, чем ты занят?
Больше примеров...
Кандидат в депутаты (примеров 12)
A candidate for election to Parliament had recently been excluded from the list of candidates after he had been convicted for ethnic agitation. Один кандидат в депутаты парламента был недавно исключен из списка кандидатов после того, как был осужден за подстрекательство к межэтнической розни.
In a further case, the editor of a television programme had been taken to court for reporting that a candidate for deputy to the Peoples' Assembly had in the course of his pre-electoral campaign attempted to stir up discord between ethnic communities. В другом деле редактор телевизионной программы был привлечен к суду за сообщение, что один кандидат в депутаты в Народную Ассамблею в ходе его предвыборной кампании пытался разжигать рознь между этническими общинами.
A candidate for a seat in the State Duma. Кандидат в депутаты Государственной Думы.
I'm a candidate for deputy! Я кандидат в депутаты!
Upon accepting his/her designation in a given constituency, a candidate for Parliament informs the district electoral commission accordingly before the day of candidate registration. О своём согласии баллотироваться по данному избирательному округу выдвинутый кандидат в депутаты Меджлиса в письменном виде сообщает в окружную избирательную комиссию до дня регистрации его кандидатом в депутаты Меджлиса.
Больше примеров...
Candidate (примеров 14)
In a review of the release candidate for Xubuntu 7.10 that was installed on a Pentium 2300 Celeron with 256 MB of RAM, equipped with an nVidia GeForce 4 64 MB video card, Review Linux noted that "the system was very fast". В обзоре Xubuntu 7.10 Release Candidate, который был установлен на Pentium 2300 Celeron с 256 МБ ОЗУ, и с видеокартой nVidia GeForce 4 64 МБ, Review Linux отметил, что «система была очень быстрой».
IBProvider Free Edition [3.0.0.8906 Release Candidate 4] is the free-of-charge version based on the IBProvider v3 commercial core. IBProvider Free Edition [3.0.0.8906 Release Candidate 4] - бесплатная версия, основанная на ядре коммерческого провайдера IBProvider v3.
IBProvider - IBProvider v3 Release Candidate 2 (RC2) has appeared. IBProvider - Новая версия IBProvider v3 Release Candidate 2 (RC2).
That build will then be blessed as Test Candidate 2, and there will be another round of testing to see if it is finally in a releasable state. Эта сборка выйдет под названием Test Candidate 2, а после её выхода пройдёт следующий этап тестирования, чтобы понять, готова ли она, наконец, к выпуску.
Red Soft Corporation released the DBMS Red Database 2.1 Release Candidate 4. The distribution kit of Red Database 2.1 RC4 Community edition is available for free download and installation from our web site. Корпорация «Ред Софт» сообщает о выпуске российской промышленной СУБД Ред База Данных 2.1 Release Candidate 4.
Больше примеров...
Кандидатских (примеров 21)
Under the guidance of the scientist, more than forty candidate dissertations were prepared and successfully defended, a scientific school on electrical engineering was established in the Vinnitsa Polytechnic Institute. Под руководством ученого было подготовлено и успешно защищено более сорока кандидатских диссертаций, в Винницком политехническом институте создана научная школа по электротехнике.
Over 10 Doctor's and 50 Candidate's Theses are defended every year. В среднем ежегодно защищается более 10 докторских и 50 кандидатских диссертаций.
The University has a unique efficient system of highly qualified academic staff training. The training of scientifically skilled specialists is realized in 23 specialities and three Specialized Academic Councils of doctorate and candidate theses defense function at VNTU. С 20 апреля 1994 года преподавателями, аспирантами и соискателями университета были защищены 46 докторских и 346 кандидатских диссертаций.
Member of Specialized Academic Board of NMAPE for defending Candidate's and Doctor's Degrees in specialty "Obstetrics, gynecology, anesthesiology". Входит в состав специализированного Ученого Совета НМАПО по защите кандидатских и докторских диссертаций по специальности "Акушерство, гинекология и анестезиология".
Kokhanevich 27 Candidate's and 2 Doctor's Degrees have been defended. защищено 27 кандидатских диссертаций, 2 докторские диссертации.
Больше примеров...