Английский - русский
Перевод слова Candidate

Перевод candidate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кандидат (примеров 1694)
The following year he was elected to the Constituent Assembly as independent candidate in the lists of the Italian Communist Party. В 1946 году баллотировался в Учредительное собрание как независимый кандидат по спискам Итальянской коммунистической партии.
The selected candidate had more than 20 years of experience but did not appear to meet the requirement of "over 10 years at the international level". Отобранный кандидат имел свыше 20 лет стажа, но не удовлетворял, как представляется, требованию иметь «более чем 10-летний стаж работы на международном уровне».
Moreover, this Law states that a candidate cannot use, for election purposes, an identifying symbol that would offend any nationality, race or religion or cause animosity and conflict among different peoples. Кроме того, в этом законе говорится о том, что кандидат для целей выборов не может использовать идентифицирующую символику, которая оскорбляет национальность, расу или религию или провоцирует вражду и конфликты между различными народами.
Jon Huntsman, Obama's former ambassador to China and the only candidate with a vision of a sophisticated foreign policy, has failed to suppress an attitude which flatters the emotions. Джон Хантсман, бывший посол Обамы в Китае и единственный кандидат, разбирающийся в сложной внешней политике, не смог побороть позицию, которая потакает эмоциям.
The ruling Patriotic Front candidate Edgar Lungu won by a narrow majority of just 27,757 votes (1.66%) against Hakainde Hichilema of the United Party for National Development. Кандидат от правящей партии «Патриотический фронт» Эдгар Лунгу победил с небольшим перевесом в 27757 голосов (1,66 %) кандидата от оппозиции Хакаинде Хичилему, назвавшего выборы обманом.
Больше примеров...
Кандидатура (примеров 112)
I was thinking Mr. Scott might be an ideal candidate. Я подумал, что м-р Скотт идеальная кандидатура.
If the joint conference is unanimously agreed, it may submit the name of a person not included in the list of nominations, provided that candidate fulfils the required conditions (Article 12, paragraph 2, of the Statute). Если согласительная комиссия примет единогласное решение, то она может представить кандидатуру какого-либо лица, не включенного в кандидатские списки, при том условии, что эта кандидатура отвечает необходимым требованиям (пункт 2 статьи 12 Статута).
On the surface, one might think my saint is the least likely candidate for sainthood. С первого взгляда можно подумать, что мой святой наименее подходящая кандидатура на роль святого.
I also remember - some participants may not recall it clearly - that in 2002, when I was called for the first time to be a candidate for the presidency, the United States ambassador said: Do not vote for Evo Morales. Я помню также - хотя кто-то из участников, возможно, и не припомнит этого четко, - что в 2002 году, когда моя кандидатура была впервые выдвинута на пост президента, посол Соединенных Штатов говорил: «Не голосуйте за Эво Моралеса.
In the absence of interest in the position from most of those remaining, Burnet was nominated for president and defeated the only other candidate, Samuel Carson, by a 29-23 margin. Из-за того, что большинство основных претендентов на эту должность не присутствовали на собрании из-за дел, связанных с войной, кандидатура Бернета на президентство была выставлена, и в итоге он одержал победу над единственным конкурентом - Сэмюэлом Каросном - с преимуществом 29 голосов против 23.
Больше примеров...
Потенциальных (примеров 77)
After at least 3 valid measurements have been made in the same direction, the reference tyres are replaced by a set of the candidate tyres (one of the 3 configurations presented in paragraph 2.2.2.2.) and at least 6 valid measurements shall be performed. 2.2.2.6.6 После выполнения не менее трех действительных измерений в одном направлении эталонные шины заменяются комплектом потенциальных шин (по одной из трех конфигураций, указанных в пункте 2.2.2.2) и выполняется не менее шести действительных измерений.
He informed GRSG about the intention of his country to propose the listing of the new Federal Motor Vehicle Safety Standard in the Compendium of Candidate Global Technical Regulations. Он сообщил GRSG о намерении своей страны внести предложение о занесении Федерального стандарта Соединенных Штатов Америки по безопасности конструкции транспортного средства в Компендиум потенциальных глобальных технических правил.
Although the three-pillar equation is cogently set out in the report, the possible modalities for implementation and the criteria for non-selective identification of candidate situations could bring about difficult policy choices that the General Assembly should clarify through further deliberations. Хотя в докладе убедительно излагается концепция, предусматривающая три компонента, возможные условия выполнения обязанности по защите и критерии неизбирательного выявления потенциальных ситуаций могли бы обусловить необходимость принятия сложных решений в области политики, которые Генеральная Ассамблея должна прояснить в ходе дальнейшего обсуждения.
He added that, once approved by AC. and having a technical sponsor, the AFS Regulation might be a good candidate for a gtr. Он добавил, что - после одобрения со стороны АС.З и определения технического спонсора - правила, касающиеся РСПО, вполне можно рассматривать в качестве потенциальных положений для гтп.
My laptop at home was looking through four potential candidate primes myself as part of a networked computer hunt around the world for these large numbers. Мой ноутбук дома изучал четыре потенциальных кандидата на простое число в рамках всемирной сетевой компьютерной охоты за этими большими числами.
Больше примеров...
Стажёр (примеров 26)
This is Peter Mills, our candidate. Это Питер Миллз, наш стажёр.
Shouldn't your candidate be in protective gear? А ваш стажёр не должен быть в химзащите?
Well, you're my candidate at work, but at home, I'm all yours. На работе ты мой стажёр, а дома - я весь твой.
Candidate, you're coming too. Стажёр, ты тоже с нами.
Candidate, is your name Herrmann? Стажёр, тебя зовут Германн?
Больше примеров...
Выборах (примеров 575)
She (the candidate for Parliament) needs mental treatment [...] . Она (кандидат на парламентских выборах) нуждается в психиатрическом лечении [...] .
Mircea Snegur was the only candidate to contest the elections, and was elected unopposed. Мирча Снегур являлся единственным кандидатом, участвовавшим в выборах, и был избран без каких-либо протестов.
Article 60 (2) of the Estonian Constitution and article 4 (1) of the Parliament Election Act provide that every Estonian citizen entitled to vote who has attained 21 years of age may be a candidate for the Parliament. В статье 60 (2) Конституции Эстонии и статье 4 (1) Закона о выборах в парламент указывается, что каждый эстонский гражданин, обладающий правом голоса и достигший 21 года, может баллотироваться в парламент.
She was a candidate for the United States House of Representatives in 1982 for the Dallas-based 3rd District, but was defeated in the primary by Steve Bartlett. В 1982 году она участвовала в выборах на место в Палате представителей США от 3-го округа Техаса (расположенного в Далласе), но проиграла Стиву Бартлетту (Steve Bartlett) в первичных выборах.
You're a first-time candidate. Ты участвуешь в выборах в первый раз.
Больше примеров...
Потенциальной (примеров 31)
T = the test of the candidate tyre to be evaluated. Т - испытание потенциальной шины, подлежащей оценке.
After at least six valid measurements are performed in accordance with section 4.2.7.1, the reference tyre is replaced by the candidate tyre. 4.2.7.2.2 После выполнения не менее шести действительных измерений в соответствии с пунктом 4.2.7.1 эталонную шину заменяют потенциальной шиной.
One vehicle can fit the reference tyre and the control tyre, the other the control tyre and the candidate tyre. Одно транспортное средство может быть оснащено эталонной шиной и контрольной шиной, другое - контрольной шиной и потенциальной шиной.
2.11. Adhesion on wet surfaces means the relative braking performance, on a wet surface, of a test vehicle equipped with the candidate tyre in comparison to that of the same test vehicle equipped with a reference tyre (SRTT). 2.11 Сцепление на мокрых поверхностях означает относительную тормозную характеристику испытываемого транспортного средства, оснащенного потенциальной шиной, на мокрой поверхности в сравнении с характеристикой этого же транспортного средства с исходной шиной (СИИШ).
6 repeats Candidate 2, then shift aside 6 прогонов потенциальной шины 2, затем смещение траектории
Больше примеров...
Возможных (примеров 45)
A number of such potential "candidate" definitions were raised by different participants. Ряд таких возможных определений был предложен отдельными участниками.
Models capture relationships among many factors to allow assessment of risk or potential associated with a particular set of conditions, guiding decision-making for candidate transactions. Модели фиксируют связи среди многих факторов, чтобы сделать возможной оценку рисков или потенциала, связанного с конкретным набором условий, руководя принятием решений о возможных сделках.
He drew attention to some of the problems encountered in conducting a survey to identify technology needs, in choosing the assessment criteria and in updating the list of candidate technologies. Он обратил внимание на некоторые проблемы, которые возникли в ходе проведения обследования в целях определения технологических потребностей, при выборе оценочных критериев и при обновлении перечня возможных технологий.
Higher password bit strength exponentially increases the number of candidate passwords that must be checked, on average, to recover the password and reduces the likelihood that the password will be found in any cracking dictionary. С повышением прочности пароля экспоненциально увеличивается количество возможных паролей для перебора при восстановлении пароля и уменьшается вероятность того, что пароль будет найден в каком-либо словаре для взлома.
The security team of the Electoral Authority is working with the national security agencies and international military forces to plan for possible security implications resulting from candidate disqualifications. Группа Органа по выборам, занимающаяся вопросами безопасности, вместе с национальными структурами безопасности и международными вооруженными силами разрабатывают меры на случай возможных последствий дисквалификации кандидатов для безопасности.
Больше примеров...
Претендент (примеров 17)
Said you were a good candidate for the opening on the A.G. Investigative team. Сказал, вы хороший претендент на должность в команде генерального прокурора.
So here is the first most-requested candidate, a giant douche. Итак, первый претендент - Гигантский Мандочист.
But there was another candidate. Но был ещё один достойный претендент.
In order to be allowed to recruit externally at the P-3 level, heads of department must demonstrate to the Office of Human Resources Management that no internal applicant and successful national competitive exam candidate meets the requirements of the post. Для получения разрешения на набор внешних кандидатов на уровне С-З руководители департаментов должны продемонстрировать Управлению людскими ресурсами, что ни один внутренний претендент и ни один кандидат, успешно сдавший национальный конкурсный экзамен, не отвечает требованиям, необходимым для занятия этой должности.
Refusal to accept a new candidate in smaller localities according to this criterion may be done only if the new candidate is not suitable to the social life of the community (after professional examinations). В более мелких поселениях новому претенденту может быть отказано в приеме на данном основании, только если новый претендент не соответствует социальному укладу общины (по результатам проверок профессиональных навыков).
Больше примеров...
Пост (примеров 326)
A candidate may be nominated for election as President by no fewer than 20 members of the Oireachtas or by four or more of Ireland's 31 County and City Councils. Кандидат, может быть, выдвинут на пост Президента от не менее чем 20 членов Парламента или не менее чем 4 советами городов или графств.
A third candidate for Prime Minister has been nominated, and formalities in the houses are proceeding apace, which augurs well for the future. Был выдвинут третий кандидат на пост премьер-министра, и сейчас в палатах оперативно осуществляются необходимые формальности, что является хорошим предзнаменованием дальнейшего развития событий.
The 2014 elections saw Workers' Party candidate Dilma Rousseff reelected as President in the second round with 51.6% of the vote, defeating Aécio Neves of the Brazilian Social Democracy Party who received 48.4% of the vote. Во время всеобщих выборов (2014) кандидат от Партии трудящихся Дилма Русеф была переизбрана на пост президента во втором туре с 51,6 % голосов, победив Аэсио Невеса от Бразильской социал-демократической партии, который получил 48,4 % голосов.
Only if emerging-market countries unite behind a single candidate will they have a shot at securing the post. Только если развивающиеся страны объединятся в поддержку одного кандидата, они смогут сделать попытку занять пост.
In the context of a serious economic and social crisis characterized by the country's heavy indebtedness and high unemployment figures, the Democratic Action candidate, Jaime Lusinchi, won in the 1983 elections and took office as President in February 1984. На фоне острого экономического и социального кризиса, сопровождающегося резким ростом задолженности страны и увеличением численности безработных, на выборах 1983 года убедительную победу одержал кандидат партии Демократическое действие Хайме Лусинчи, вступивший на пост президента в феврале 1984 года.
Больше примеров...
Кандидаткой (примеров 7)
It's been suggested that Miss Embree was the... number one candidate to win Mr. Strong's hand. Предполагалось, что мисс Эмбри была... кандидаткой номер один на руку мистера Стронга.
Just one sec, guys. I'm interviewing our first makeover candidate. Секунду, девочки, я должна поговорить с нашей первой кандидаткой.
So you see me as a viable candidate? Так ты видишь меня реальной кандидаткой?
Even when she was just a candidate, they said she was strutting about. Даже когда она была только кандидаткой, говорили, что она была очень напыщенный.
However, she is the most likely candidate, as her two older sisters were already married and her younger half-sister was only an infant at the time. Точно неизвестно, была ли этой дочерью именно Мария, однако она является наиболее вероятной кандидаткой, так как две её старшие сестры уже были замужем, а младшая единокровная сестра была слишком маленькой.
Больше примеров...
Кадет (примеров 8)
That is not part of the uniform, candidate. Это не часть формы, кадет.
Stand at the position of attention, candidate. Принять стойку смирно, кадет.
Do you have an attitude, candidate? У тебя проблемы, кадет?
Get down, candidate! Now! Ты только что назвал его... упор лёжа принять, кадет!
What are you trying to say, candidate? Нет, ладно что ты, что ты хочешь сказать, кадет?
Больше примеров...
Кандидат в депутаты (примеров 12)
A candidate for election to Parliament had recently been excluded from the list of candidates after he had been convicted for ethnic agitation. Один кандидат в депутаты парламента был недавно исключен из списка кандидатов после того, как был осужден за подстрекательство к межэтнической розни.
A candidate for a seat in the State Duma. Кандидат в депутаты Государственной Думы.
I'm a candidate for deputy! Я кандидат в депутаты!
Ahead of the 2009 elections for Congress, Michetti's name was frequently mentioned as a likely candidate for National Deputy, despite serving less than two years in municipal government. Габриэла Микетти упоминалась как вероятный кандидат в депутаты нижней палаты парламента, несмотря на то, что проработала в муниципальном правительстве менее двух лет.
Candidate to the Legislature for Herrera Province (Arnulfista Party), 1984. Кандидат в депутаты законодательной ассамблеи провинции Эррера от Арнульфистской партии.
Больше примеров...
Candidate (примеров 14)
In a review of the release candidate for Xubuntu 7.10 that was installed on a Pentium 2300 Celeron with 256 MB of RAM, equipped with an nVidia GeForce 4 64 MB video card, Review Linux noted that "the system was very fast". В обзоре Xubuntu 7.10 Release Candidate, который был установлен на Pentium 2300 Celeron с 256 МБ ОЗУ, и с видеокартой nVidia GeForce 4 64 МБ, Review Linux отметил, что «система была очень быстрой».
IBProvider Release Candidate 4 is the last RC of the third version. IBProvider Release Candidate 4 - это последний RC в третьей версии.
IBProvider v3 Release Candidate 4 with enhanced DDEX support and optimized working with nominated parameters. В IBProvider v3 Release Candidate 4 улучшена поддержка Visual Studio 2008 DDEX, оптимизирована работа с именованными параметрами.
Boorda was selected for potential commissioning under the Integration Program in 1962, by which enlisted sailors were admitted to the navy's Officer Candidate School in Newport, Rhode Island. В 1962 году Бурда был избран для участия в Integration Program (программе интеграции) согласно которой служащие низового состава были зачислены в Navy's Officer Candidate School (школу кандидатов в офицеры флота) в Ньюпорте, Род-Айленд.
Red Soft Corporation released the DBMS Red Database 2.1 Release Candidate 4. The distribution kit of Red Database 2.1 RC4 Community edition is available for free download and installation from our web site. Корпорация «Ред Софт» сообщает о выпуске российской промышленной СУБД Ред База Данных 2.1 Release Candidate 4.
Больше примеров...
Кандидатских (примеров 21)
Igor Simonenko supervised the defense of 22 candidate and 4 doctoral dissertations. Игорь Симоненко руководил защитой 22 кандидатских диссертаций и 4 докторских диссертаций.
He served as chair of dissertation councils for defending candidate and doctoral dissertations in multiple specialties: "World Economy" and "Economics and Management of National Economy: Economics of Entrepreneurship, Marketing, Management". Наряду с этим, он является председателем диссертационных советов по защите кандидатских и докторских диссертаций по специальностям: «Мировая экономика» и «Экономика и управление народным хозяйством: экономика предпринимательства, маркетинг, менеджмент».
Over 10 Doctor's and 50 Candidate's Theses are defended every year. В среднем ежегодно защищается более 10 докторских и 50 кандидатских диссертаций.
Today, the Academy has 10 Specialized Academic Boards for awarding Doctor's and Candidate's Degrees in 12 special areas. На сегодняшний день в НМАПО имени П.Л. Шупика функционирует 10 специализированных советов по защите докторских и кандидатских диссертаций по 12 специальностям.
For the period of existence of the department, one Doctoral thesis was defended and two Candidate's theses, one Doctoral thesis was defended and topics of 4 Candidate's theses were approved, which are carried out according to the plan. За период существования кафедры защищена одна докторская диссертация и две кандидатские диссертации, утверждены одна докторская и четыре темы кандидатских диссертаций, которые выполняются в соответствии с планом.
Больше примеров...