| If any candidate receives a two-thirds majority of the votes of all members of the Board, that candidate shall be recommended to the Conference. | Если любой кандидат получает большин-ство в две трети голосов всех членов Совета, этот кан-дидат рекомендуется Конференции. |
| The candidate possesses the moral character and the professional qualifications required for appointment to such a high office. | Кандидат обладает моральными и профессиональными качествами, необходимыми для работы на столь важном посту. |
| The Advisory Committee notes that a candidate for the post has already been selected by the Operation (ibid., para. 52). | Консультативный комитет отмечает, что кандидат на эту должность уже отобран Операцией (там же, пункт 52). |
| Parliamentary elections were held in Lithuania on 9 October 2016, with a second round held on 23 October in the constituencies where no candidate won a majority in the first round of voting. | Парламентские выборы прошли в Литве 9 октября 2016 года, второй круг 23 октября в избирательных округах, где ни один кандидат не набрал большинства голосов в первом туре голосования... |
| You'll make a good candidate. | Из вас получится хороший кандидат. |
| They thought her an unlikely candidate for you to have taken under your wing. | Они полагают, что она неподходящая кандидатура, чтобы вы взяли ее под свое крыло. |
| I mean, he thinks you're a perfect candidate. | Я имею ввиду, он думает, что ты отличная кандидатура |
| So, not the obvious candidate to join a convent? | Выходит, не самая подходящая кандидатура для монастыря? |
| Taft was an announced candidate and, given his age, he freely admitted 1952 would be his last chance to win the presidency. | Кандидатура Тафта была объявлена, учитывая свой возраст, он легко признал, что 1952 год был его последним шансом стать президентом США. |
| However, it wished to record its view that when the time came to appoint the next External Auditor the successful candidate must be drawn from the developing world, and preferably from the African Group. | Однако, она хотела бы предложить (и просит внести это в протокол), чтобы в следующий раз при назначении Внешнего ревизора на эту должность была предложена кандидатура от развивающихся стран, желательно от Группы африканских государств. |
| At the proposal of the representative of the EC, AC. agreed to include the item of tyres in the list of candidate gtrs. | По предложению представителя ЕС, Комитет АС.З решил включить в перечень потенциальных гтп вопрос о шинах. |
| The Executive Committee shall have the final authority to decide whether to list regulations in the Compendium of Candidate global technical regulations and to establish global technical regulations under this Agreement. | Исполнительный комитет имеет право принять окончательное решение по вопросу о включении правил в Компендиум потенциальных глобальных технических правил и ввести глобальные технические правила в соответствии с настоящим Соглашением. |
| How does one select the candidate situation? | Как осуществляется выбор потенциальных ситуаций? |
| In order to fill posts expeditiously, the Mission requires Programme Managers to identify more than one potential candidate who best meets the job profile and thus a rejection of offer by the preferred candidate does not necessitate repeating the recruitment exercise. | В целях оперативного заполнения должностей Миссия требует от руководителей программ того, чтобы они выявляли для каждой должности несколько потенциальных кандидатов, полностью отвечающих предъявляемым требованиям; таким образом, если первый кандидат откажется принять предложение, не нужно будет вновь повторять весь процесс найма. |
| TO BE LISTED IN THE COMPENDIUM OF CANDIDATE | в компендиум потенциальных глобальных технических правил, |
| Just what I said, candidate. | Только то, что я сказал, стажёр. |
| What do you have to say for yourself, candidate? | Есть, что сказать, стажёр? |
| Doesn't 81 need a new candidate? | 81-й не нужен новый стажёр? |
| I'm your new candidate. | Я ваш новый стажёр. |
| Candidate, front and center. | Стажёр, выйти из строя! |
| Pursuant to article 36, paragraph 4 (b), each State Party may put forward one candidate for any given election and such a candidate need not be a national of the State Party concerned. | В соответствии с пунктом 4(b) статьи 36 каждое государство-участник может выдвинуть одного кандидата при каждых конкретных выборах, и такой кандидат не обязательно должен быть гражданином соответствующего государства-участника. |
| As a candidate for election in 2012, we look forward to making our own contribution to the work of enhancing the Council's performance. | Являясь одним из кандидатов на выборах в его состав в 2012 году, мы рассчитываем внести свой собственный вклад в работу по повышению качества деятельности Совета. |
| Any citizen of the Republic may be appointed as Minister if he meets the necessary qualifications for a candidate for election as member of the House of Representatives (art. 59 of the Constitution). | Любой гражданин Республики может быть назначен министром, если он отвечает необходимым требованиям, предъявляемым к кандидату в члены на выборах в Палату представителей (статья 59 Конституции). |
| In April 2012, Piketty co-authored along with 42 colleagues an open letter in support of then socialist party candidate for the French presidency François Hollande. | В апреле 2012 года Пикетти вместе с 42 коллегами подписал открытое письмо в поддержку Франсуа Олланда, который в мае одержал победу над Николя Саркози на президентских выборах. |
| At an MPP convention held at the Ouagadougou Palais des Sports on 4-5 July 2015, Kaboré was officially confirmed as the MPP candidate for the presidential elections due to be held on 29 November 2015. | На конвенции НДП, проходившей во Дворце спорта Уагадугу с 4 по 5 июля 2015 года, Каборе был официально объявлен кандидатом партии на будущих президентских выборах, заявив о стремлении сотрудничать со всеми политическими силами. |
| T = the test of the candidate tyre to be evaluated. | Т - испытание потенциальной шины, подлежащей оценке. |
| If one coefficient of variation is greater than 6 per cent, discard the data for this candidate tyre and repeat the test. | Если коэффициент разброса выше 6%, отбросить данные для этой потенциальной шины и повторить испытание. |
| "Ta" (a = 1, 2, ...) is the average of the A-A values for a test of a candidate tyre. | "Та" (= 1, 2, ...) - среднее значение АА для испытания потенциальной шины. |
| The average peak braking force coefficient of the reference tyre used for the calculation of its braking force coefficient is adjusted according to the positioning of each candidate tyre in a given test cycle. | Средний пиковый коэффициент тормозной силы эталонной шины, используемой для расчета ее коэффициента тормозной силы, корректируют в соответствии с порядком расположения каждой потенциальной шины в данном цикле испытания. |
| Wet grip performance comparison between a candidate tyre and a reference tyre using a control tyre | 4.1.7 Сопоставление характеристик сцепления с мокрым дорожным покрытием потенциальной шины и эталонной шины с использованием контрольной шины |
| A number of such potential "candidate" definitions were raised by different participants. | Ряд таких возможных определений был предложен отдельными участниками. |
| Sustainable development - indicators and accounting frameworks - could be a candidate topic for a seminar session of the CES in 2004. | "Устойчивое развитие - показатели и системы учета" может являться одной из возможных тем для рассмотрения на семинаре КЕС в 2004 году. |
| Several potential vaccine antigens have been identified but, owing to the complexity and cost of vaccine development and the relative lack of commercial interest, only a few candidate vaccines have entered clinical trials. | Были разработаны несколько перспективных антигенов, однако вследствие сложности и дороговизны разработки вакцин и относительно слабого коммерческого интереса лишь несколько возможных для применения вакцин прошло клиническую проверку. |
| Candidate tyres would be compared with the base/reference tyre and the correlation between the tests would be established. | Характеристики возможных типов шин будут сопоставлены с параметрами базовой/эталонной шины, и эти испытания будут скоррелированы. |
| Snyder was briefly mentioned as a possible pick to be the Republican Party candidate for Vice President of the United States in 2012. | Снайдер упоминался как один из возможных кандидатов от Республиканской партии на пост вице-президента на президентских выборах 2012 года. |
| Where a candidate for adoption under the age of 12 is found, upon examination, to be capable of expressing his or her opinion regarding the projected adoption, he or she is also heard by the judge. | Если после медицинского освидетельствования окажется, что претендент на усыновление в возрасте до 12 лет в состоянии выразить свое мнение по поводу планируемого усыновления, он также может быть допрошен судьей. |
| The current school mayor and candidate for lord mayor, Troels Hartmann, caused a stir when he was led from the chamber by police. | зам мэра по образованию и претендент на пост мэра Троэльс Хартманн был вызван для допроса в полицию по делу... |
| In order to be allowed to recruit externally at the P-3 level, heads of department must demonstrate to the Office of Human Resources Management that no internal applicant and successful national competitive exam candidate meets the requirements of the post. | Для получения разрешения на набор внешних кандидатов на уровне С-З руководители департаментов должны продемонстрировать Управлению людскими ресурсами, что ни один внутренний претендент и ни один кандидат, успешно сдавший национальный конкурсный экзамен, не отвечает требованиям, необходимым для занятия этой должности. |
| Ms. MINIKUS (Switzerland) said that the law on nationality specified, in its article 14, the conditions that a candidate must meet to qualify for naturalization. | Г-жа МИНИКУС (Швейцария) говорит, что в статье 14 закона о гражданстве определяются критерии, которым должен удовлетворять претендент на натурализацию. |
| Refusal to accept a new candidate in smaller localities according to this criterion may be done only if the new candidate is not suitable to the social life of the community (after professional examinations). | В более мелких поселениях новому претенденту может быть отказано в приеме на данном основании, только если новый претендент не соответствует социальному укладу общины (по результатам проверок профессиональных навыков). |
| as a candidate for the Democratic nomination for the presidency of the United States of America. | кандидатом от демократической партии на пост президента Соединённых Штатов Америки. |
| Mr. ORTIZ (Spain) said that, like Pakistan and Ghana, whose flexibility he appreciated, Spain had withdrawn its candidate for the post of External Auditor. | Г-н ОРТИС (Испания) говорит, что как и Пакистан и Гана, гибкий подход которых он высоко ценит, Испа-ния сняла предложенную ею кандидатуру на пост Внешнего ревизора. |
| Candidate for President of the International Peace Academy | Кандидат на пост президента Международной академии мира |
| Some, looking at CDU/CSU candidate for Chancellor Edmund Stoiber's emphasis on Bavaria's economic success, will seek to portray the coalition as shaded dangerously by the "anything goes" market conservatism practiced in America. | Некоторые, принимая во внимание экономические достижения Баварии, которые популяризируются Эдмундом Стойбером (ХДС - ХСС) - кандидатом на пост канцлера, попытаются представить коалицию, в том же опасном свете как и Американских консерваторов, действующих под лозунгом «все средства хороши». |
| Moreover, there have been several disturbing recent incidents in which physical intimidation has been used by nationalists against critics of Koizumi's Yasukuni visits, such as the firebombing of former prime ministerial candidate Kato Koichi's home. | Более того, недавно было несколько настораживающих случаев, когда националисты угрожали физической расправой тем, кто критиковал посещения Коидзуми музея Ясукуни, как это случилось с домом бывшего кандидата на пост премьер министра Като Коичи, которого закидали зажигательными бомбами. |
| It's been suggested that Miss Embree was the... number one candidate to win Mr. Strong's hand. | Предполагалось, что мисс Эмбри была... кандидаткой номер один на руку мистера Стронга. |
| She wasn't the best candidate, but it didn't matter... | Она не была лучшей кандидаткой, но это было не важно. |
| So you see me as a viable candidate? | Так ты видишь меня реальной кандидаткой? |
| Even when she was just a candidate, they said she was strutting about. | Даже когда она была только кандидаткой, говорили, что она была очень напыщенный. |
| However, she is the most likely candidate, as her two older sisters were already married and her younger half-sister was only an infant at the time. | Точно неизвестно, была ли этой дочерью именно Мария, однако она является наиболее вероятной кандидаткой, так как две её старшие сестры уже были замужем, а младшая единокровная сестра была слишком маленькой. |
| What type belt is that, candidate? | Что это за пояс, кадет? |
| Stand at the position of attention, candidate. | Принять стойку смирно, кадет. |
| Get down, candidate! Now! | Ты только что назвал его... упор лёжа принять, кадет! |
| What are you trying to say, candidate? | Нет, ладно что ты, что ты хочешь сказать, кадет? |
| Candidate, what are you doing? | Кадет, чем ты занят? |
| Characters: candidate for deputy Yegor Batrudov, Valery Alevdinovich Babushkin. | Персонажи: кандидат в депутаты Егор Батрудов, Валерий Алевдинович Бабушкин. |
| A candidate for election to Parliament had recently been excluded from the list of candidates after he had been convicted for ethnic agitation. | Один кандидат в депутаты парламента был недавно исключен из списка кандидатов после того, как был осужден за подстрекательство к межэтнической розни. |
| A candidate for a seat in the State Duma. | Кандидат в депутаты Государственной Думы. |
| Ahead of the 2009 elections for Congress, Michetti's name was frequently mentioned as a likely candidate for National Deputy, despite serving less than two years in municipal government. | Габриэла Микетти упоминалась как вероятный кандидат в депутаты нижней палаты парламента, несмотря на то, что проработала в муниципальном правительстве менее двух лет. |
| Upon accepting his/her designation in a given constituency, a candidate for Parliament informs the district electoral commission accordingly before the day of candidate registration. | О своём согласии баллотироваться по данному избирательному округу выдвинутый кандидат в депутаты Меджлиса в письменном виде сообщает в окружную избирательную комиссию до дня регистрации его кандидатом в депутаты Меджлиса. |
| In a review of the release candidate for Xubuntu 7.10 that was installed on a Pentium 2300 Celeron with 256 MB of RAM, equipped with an nVidia GeForce 4 64 MB video card, Review Linux noted that "the system was very fast". | В обзоре Xubuntu 7.10 Release Candidate, который был установлен на Pentium 2300 Celeron с 256 МБ ОЗУ, и с видеокартой nVidia GeForce 4 64 МБ, Review Linux отметил, что «система была очень быстрой». |
| IBProvider v3 Release Candidate 4 with enhanced DDEX support and optimized working with nominated parameters. | В IBProvider v3 Release Candidate 4 улучшена поддержка Visual Studio 2008 DDEX, оптимизирована работа с именованными параметрами. |
| George Orwell in 1945 described him as a "natural novelist", whose strength, particularly in A Candidate for Truth, was his ability to take seriously the problems of ordinary people. | О Бересфорде хорошо отзывался Джордж Оруэлл: он говорил, что то является «природным романистом», чья сила таланта, особенно проявившаяся в А Candidate for Truth, заключалась в его способности серьёзно относиться к проблемам простых людей. |
| That build will then be blessed as Test Candidate 2, and there will be another round of testing to see if it is finally in a releasable state. | Эта сборка выйдет под названием Test Candidate 2, а после её выхода пройдёт следующий этап тестирования, чтобы понять, готова ли она, наконец, к выпуску. |
| Red Soft Corporation released the DBMS Red Database 2.1 Release Candidate 4. The distribution kit of Red Database 2.1 RC4 Community edition is available for free download and installation from our web site. | Корпорация «Ред Софт» сообщает о выпуске российской промышленной СУБД Ред База Данных 2.1 Release Candidate 4. |
| 4 Candidate's Dissertation have been performed under his supervision. | Под его руководством выполнены 4 кандидатских диссертации. |
| The chair has made 30 candidate and 4 doctor dissertations. | За годы существования на кафедре подготовлены и защищены 30 кандидатских и 4 докторских диссертации. |
| Scientific direction - surgical gastroenterology. 30 Doctor's and Candidate's Dissertations were performed under his guidance. | Научное направление - хирургическая гастроэнтерология.Под его руководством выполненные 30 докторских и кандидатских диссертаций. |
| One Doctor's theses and six Candidate's thesis including theses of Russian and China citizens were defended with the help of the rector's scientific management. | Под его научным руководством защищены одна докторская и шесть кандидатских диссертаций, в том числе гражданами России и Китая. |
| For the period of existence of the department, one Doctoral thesis was defended and two Candidate's theses, one Doctoral thesis was defended and topics of 4 Candidate's theses were approved, which are carried out according to the plan. | За период существования кафедры защищена одна докторская диссертация и две кандидатские диссертации, утверждены одна докторская и четыре темы кандидатских диссертаций, которые выполняются в соответствии с планом. |