Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камеруна

Примеры в контексте "Cameroon - Камеруна"

Примеры: Cameroon - Камеруна
It was difficult to collect statistical data, but girls' access to schools had improved significantly, especially in the most remote regions in the west and extreme north of Cameroon. Сбор статистических данных затруднен, однако посещаемость школ девочками существенно улучшилась, особенно в наиболее отдаленных регионах на западе и крайнем севере Камеруна.
Congo said Cameroon's efforts had a positive impact on the Congo and other members of the Economic and Monetary Community of Central Africa, CEMAC. Конго заявила, что усилия Камеруна оказывают положительное воздействие на нее и других членов Центральноафриканского экономического и валютного сообщества (ЦАЭВС).
Nigeria commended Cameroon for its open and constructive spirit with which it approached the review process and hoped that it would implement the recommendations made. Нигерия высоко оценила открытый и конструктивный подход Камеруна к процессу обзора и выразила надежду на то, что он выполнит предложенные рекомендации.
Chad welcomed the delegation of Cameroon and noted that the country had accepted the majority of recommendations, in spite of the lack of resources necessary to implement them. Чад приветствовал делегацию Камеруна и отметил, что эта страна признала большинство рекомендаций, несмотря на недостаточность ресурсов для их реализации.
Organization of one joint meeting on the tripoint of the maritime boundary between Cameroon, Equatorial Guinea and Nigeria Организация одного совместного совещания по вопросам, касающимся района совпадения морских границ Камеруна, Экваториальной Гвинеи и Нигерии
Advice and support to Cameroon and Nigeria in maintaining peaceful relations across the border Консультирование и поддержка Камеруна и Нигерии по вопросам поддержания мирных отношений в пограничной области
The Pan-African Masters Consortium in Interpretation and Translation was formally established in 2012 in Addis Ababa and includes universities from Cameroon, Egypt, Ghana, Kenya and Mozambique. Панафриканский консорциум специалистов с высшим образованием в области устного и письменного перевода был официально создан в 2012 году в Аддис-Абебе, и в него входят университеты из Камеруна, Египта, Ганы, Кении и Мозамбика.
Further attacks and abductions by the group in northern Cameroon and southern areas of the Niger signalled the regional dimension of the threat. Новые нападения и похищения, совершенные этой группой в северной части Камеруна и в южных районах Нигера, продемонстрировали, что она представляет собой угрозу для всего региона.
Insecurity along the road from Cameroon, the commercial and humanitarian lifeline to Bangui, affects the delivery of supplies, including relief supplies. Опасная обстановка вдоль дороги из Камеруна, которая является единственной коммерческой и гуманитарной артерией, ведущей в Банги, отрицательно сказывается на доставке грузов, включая чрезвычайную помощь.
The new Board of Directors now includes 10 members from Albania, Austria, Cameroon, Guatemala, India, Italy, the Philippines Rwanda and Uruguay. В новый состав совета директоров в настоящее время входят десять членов из Албании, Австрии, Гватемалы, Индии, Италии, Камеруна, Руанды, Филиппин и Уругвая.
Women in Cameroon are generally not secured by the cultures of their own communities when it comes to issues of land or property ownership. На уровне общин культурные нормы Камеруна в общем и целом не обеспечивают защиты интересов женщин в том, что касается земельных вопросов или владения собственностью.
In Cameroon such questions are regarded as discriminatory and irrelevant, which is why specific statistics on the ethnic composition of the population are not available. Они рассматриваются в национальном контексте Камеруна как дискриминационные и малозначимые, и в силу указанных причин точных данных о населении страны с разбивкой по этническим группам не существует.
AHR stated that Cameroon's criminal justice system lacked essential safeguards for persons facing the death penalty and was characterized by corruption, abuse, torture, and inadequate legal assistance. АПЧ заявила, что в системе уголовного правосудия Камеруна отсутствуют основополагающие гарантии для лиц, приговоренных к смертной казни, и что характерными особенностями являются коррупция, злоупотребления, применение пыток и отсутствие эффективной правовой помощи.
Donors attending the meeting expressed interest and agreed to consider a project document for a commodity exchange along with coffee strategy document of the government of Cameroon. Доноры, участвовавшие в работе совещания, заявили о своей заинтересованности и согласились изучить документацию по проекту создания товарной биржи на основе документа правительства Камеруна с изложением стратегии в отношении сектора кофе.
I reiterate Cameroon's commitment to peace through mediation, as well as its commitment to democracy and good governance, both internally and internationally. Я подтверждаю приверженность Камеруна делу достижения мира путем посредничества, а также его стремление к демократии и эффективному управлению как на национальном, так и на международном уровнях.
In collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), an HIV/AIDS sensitization and behavioural change communication project is being implemented in five provinces of Cameroon. В сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в пяти провинциях Камеруна осуществляется коммуникационный проект, направленный на повышение осведомленности в отношении ВИЧ/СПИДа и изменение поведения людей в этой связи.
Members of the UNICEF Executive Board from Australia, Cameroon, Colombia, Croatia, Malaysia and the United Kingdom visited Niger from 29 March to 4 April 2008. Члены Исполнительного совета ЮНИСЕФ из Австралии, Камеруна, Колумбии, Хорватии, Малайзии и Соединенного Королевства совершили поездку в Нигер, которая продолжалась с 29 марта по 4 апреля 2008 года.
For example, with the pipeline crossing 890 kilometers of its territory, Cameroon will net $540 million annually in fees and royalties for the next 25 to 30 years. Например, благодаря тому, что по территории Камеруна пройдет 890 километров трубопровода, эта страна будет получать 540 миллионов долларов чистой прибыли ежегодно в виде платы за услуги и арендных отчислений в течение последующих 25 - 30 лет.
According to the information received, no prison in Cameroon has visiting rooms where prisoners can converse in private with their families or lawyers. В заключение следует отметить, что согласно полученной информации, ни в одной тюрьме Камеруна нет специальных комнат для свиданий, позволяющих заключенным под стражу конфиденциально беседовать с их родственниками или адвокатом.
Lastly, as a developing country, Cameroon could not but welcome the continuation of the Commission's training and technical assistance activities. Наконец, будучи делегацией одной из развивающихся стран, делегация Камеруна не может не выразить удовлетворения по поводу продолжения деятельности ЮНСИТРАЛ по подготовке кадров и оказанию технической помощи.
He reminded Cameroon that the Committee viewed the inclusion of general norms in the Constitution as inadequate for the purposes of article 4 of the Convention. Он напоминает делегации Камеруна о том, что, по мнению Комитета, включение в Конституцию общих законодательных норм является недостаточной мерой для целей статьи 4 Конвенции.
According to The Independent of London, Cameroon had the same poverty level as in 1964, with high unemployment, inflation and deteriorating social services. Согласно лондонской газете "Индепендент", для Камеруна характерны тот же уровень бедности, что и в 1964 году, высокая безработица, инфляция и ухудшение положения в социальной сфере.
On the question of how the other ethnic groups participated in the decision-making process, he pointed out that the Cameroon National Assembly currently had 180 representatives. Касаясь вопроса о том, как в процессе принятия решений участвуют другие этнические группы, он отмечает, что в состав Национального собрания Камеруна в настоящее время входит 180 представителей.
He asked how a country with 200 different ethnic groups could be exempt from all problems of racial discrimination, as the Cameroon representative had stated in 1990. Г-н Ферреро Коста хотел бы узнать, действительно ли страна, где насчитывается 200 этнических групп, не сталкивается ни с какими расовыми проблемами, как это утверждал представитель Камеруна в 1990 году.
It was that registration problem, widespread in Cameroon, which was behind the authorities' decision to postpone the legislative elections slightly. Именно эта характерная для всего Камеруна проблема с регистрацией избирателей привела к тому, что власти решили не намного отложить проведение выборов в законодательные органы.