Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камеруна

Примеры в контексте "Cameroon - Камеруна"

Примеры: Cameroon - Камеруна
The Committee welcomed the steps taken by the authorities in Cameroon, the Central African Republic and Chad to halt the activities of highway bandits. Комитет приветствовал меры, принимаемые властями Камеруна, Центральноафриканской Республики и Чада в целях борьбы с "дорожными бандитами".
The study, along with others on poverty, has enabled the Cameroon Government to improve its strategy for educating the people on responsible parenting. Это исследование наряду с другими исследованиями проблем бедности позволило правительству Камеруна усовершенствовать свою стратегию в области просвещения населения в вопросах родительской ответственности.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) confirmed the residual nature of the rule and said that the article had been properly interpreted by the representative of Cameroon. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) подтверждает остаточный характер данной нормы и говорит, что представитель Камеруна правильно истолковал статью.
At the 10th meeting, on 10 June, the Conference heard statements by the representatives of Malta, Pakistan, Trinidad and Tobago, Cameroon and Madagascar. На 10-м заседании 10 июня Конференция заслушала заявления представителей Мальты, Пакистана, Тринидада и Тобаго, Камеруна и Мадагаскара.
However, it shared the view of the representative of Cameroon that the results of the mid-term review of UN-NADAF should be reflected in the proposed medium-term plan. Он, однако, разделяет мнение представителя Камеруна о том, что в предлагаемом среднесрочном плане следует отразить результаты среднесрочного обзора НАДАФ ООН.
Mr. FAGUNDES (Brazil) also supported the suggestion made by the representative of Cameroon, given the importance of the New Agenda to African development. Г-н ФАГУНДИС (Бразилия) также поддерживает предложение представителя Камеруна, учитывая важность Новой программы для развития в Африке.
The representative of Cameroon suggested the inclusion in article 2 of the phrase "except for recruitment of students in time of peace". Представитель Камеруна предложил включить в статью 2 фразу "за исключением набора учащихся в мирное время".
The representative of Cameroon praised the background document, particularly the elaboration of essential elements of a realizable development package from the Doha round. Представитель Камеруна дал высокую оценку справочному документу, в частности определению основных элементов поддающейся реализации программы в области развития для переговоров Дохинского раунда.
Statements were made by the representatives of Cameroon, Tunisia, Uruguay, Yemen, Indonesia, Nigeria, Haiti, Cyprus and Bolivia. С заявлениями выступили представители Камеруна, Туниса, Уругвая, Йемена, Индонезии, Нигерии, Гаити, Кипра и Боливии.
To consider these actions and programmes as priority objectives for Cameroon Рассмотрение этих мер и программ в качестве приоритетных для Камеруна мероприятий.
Cameroon's membership of the organizations, signing of the international legal instruments членство Камеруна в различных организациях и подписание им международно-правовых документов
I wish to express to the people of America and its leaders the compassion and solidarity of the people of Cameroon. От имени народа Камеруна я хотел бы выразить народу Америки и ее руководству сочувствие и солидарность.
The Meeting of the Parties may also wish to confirm the positions of Cameroon, Georgia, Guatemala, Nepal and the Netherlands for one further year. Совещание Сторон, возможно, также пожелает подтвердить членство Гватемалы, Грузии, Камеруна, Непала и Нидерландов еще на один год.
Sponsors included the Canadian Human Rights Commission, the French National Consultative Commission for Human Rights and the Government of Cameroon. В число спонсоров входили Канадская комиссия по правам человека, национальная консультативная комиссия по правам человека и правительство Камеруна.
Insofar as it was relatively unusual for States parties to respond to such an invitation, he welcomed the presence of the delegation of Cameroon. Поскольку государства-участники достаточно редко откликаются на подобные приглашения, Председатель выражает удовлетворение в связи с присутствием делегации Камеруна.
1964 - Legal Adviser to Cameroon delegation to Second African Heads of State Conference in Cairo; 1964 год - советник по правовым вопросам делегации Камеруна на Второй Конференции глав африканских государств в Каире;
1964 - Appointed Minister Counsellor, Cameroon Embassy in Bonn (West Germany); 1964 год - назначен советником-посланником Посольства Камеруна в Бонне (Западная Германия);
Mr. Pierre ELOUNDOU MANI, Minister for Commercial and Industrial Development of Cameroon Г-н Пьер ЕЛУНДУ МАНИ, министр коммерческого и промышленного развития Камеруна
The Constitution of Cameroon affirmed its attachment to the fundamental principles contained in the Universal Declaration of Human Rights and the Charter of the United Nations. В Конституции Камеруна подтверждается его приверженность основополагающим принципам, содержащимся во Всеобщей декларации прав человека и Уставе Организации Объединенных Наций.
Zaraguinas often come from the Central African Republic, the Sudan, Chad or Cameroon, and sometimes even from Mali or Uganda. «Зарагина» часто появляются из Центральноафриканской Республики, Судана, Чада или Камеруна, а иногда даже из Мали или Уганды.
Four DAWN representatives, from Cameroon, Senegal, Cuba and Jamaica, were part of their governmental delegations to the official conference. Четыре представителя ДАУН от Камеруна, Сенегала, Кубы и Ямайки входили в состав их правительственных делегаций на официальной конференции.
The representative of Suriname, also on behalf of Haiti as well as Cameroon and the Democratic Republic of the Congo introduced the draft resolution. Представитель Суринама от имени также Гаити, Демократической Республики Конго и Камеруна внес на рассмотрение проект резолюции.
During the period under review, the following Governments responded to the questionnaire: Cameroon, Myanmar, Oman and the United States of America. В течение рассматриваемого периода на вопросник ответили правительства следующих стран: Камеруна, Мьянмы, Омана и Соединенных Штатов Америки.
The Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa in Yaoundé assisted in the preparation of a study on a possible draft law on marginalized peoples, commissioned by the Government of Cameroon. Центр прав человека и демократии в Центральной Африке в Яунде содействовал подготовке по поручению правительства Камеруна исследования в отношении возможного законопроекта по маргинализированным народам.
His Excellency, Mr. Mouchili Ismaila, Ambassador of Cameroon to Egypt посол Камеруна в Египте Его Превосходительство г-н Мушили Исмаила.