Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камеруна

Примеры в контексте "Cameroon - Камеруна"

Примеры: Cameroon - Камеруна
It welcomed the determination of the Government of Cameroon to combat insecurity, the commendable efforts it had made in that regard and the notable success already achieved. Он с удовлетворением отметил решимость правительства Камеруна противодействовать ослаблению безопасности, похвальные усилия, которые были предприняты государством в этой связи, и уже достигнутые заметные успехи.
It welcomed the continuation of the policy of dialogue pursued by the Government of Cameroon by implementing a consensual democracy which would favour the country's harmonious development. Он приветствовал продолжение политики диалога, проводимой правительством Камеруна в рамках построения основанной на согласовании интересов демократии, создающей условия для гармоничного развития страны.
Cameroon, Norway, Barbados, Malaysia and Mozambique; Камеруна, Норвегии, Барбадоса, Малайзии и Мозамбика
They involve Qatar and Bahrain, Cameroon and Nigeria, Indonesia and Malaysia, and Nicaragua and Honduras. Это дела Катара и Бахрейна, Камеруна и Нигерии, Индонезии и Малайзии и Никарагуа и Гондураса.
Between 14 and 16 September 2006, the Government of Cameroon hosted a sub-regional seminar in Yaoundé on the rights of Central Africa's indigenous peoples and communities. Правительство Камеруна провело в Яунде 14-16 сентября 2006 года субрегиональный семинар по проблематике прав коренных народов и сообществ в государствах Центральной Африки.
It was essential to understand the social, ethnic, cultural and economic diversity of Cameroon in order to successfully bring about sustainable development and promote the advancement of women. Чрезвычайно важно понять социальное, этническое, культурное и экономическое многообразие Камеруна, с тем чтобы успешно обеспечивать устойчивое развитие и содействовать улучшению положения женщин.
On behalf of Cameroon, it is my pleasure to extend to Judges Shi Jiuyong and Abdul Koroma the congratulations of my Government on their re-election. Мне приятно от имени Камеруна и моего правительства поздравить судей Ши Цзююна и Абдула Корому по случаю их переизбрания.
Regarding the MTR for Cameroon, one delegation voiced serious concern that measles was the cause of so many infant deaths. В отношении ССО для Камеруна одна делегация выразила серьезную озабоченность по поводу распространенности кори, которая является причиной высокой смертности среди новорожденных.
In her previous report, the independent expert raised the case of two persons from Cameroon who had been held in Hargeisa prison since September 1998. В своем предыдущем докладе независимый эксперт упоминала о двух лицах из Камеруна, которые содержались в тюрьме Харгейсы с сентября 1998 года.
Ambassador Belinga-Eboutou of Cameroon, in his capacity as President of the Security Council, introduced the Council's report, contained in document A/57/2. Посол Камеруна Белинга Эбуту в своем качестве Председателя Совета Безопасности представил доклад Совета, содержащийся в документе А/57/2.
It welcomed the commitments made in turn by the Heads of State of Cameroon and Nigeria to comply strictly with the Court's ruling. Комитет приветствовал тот факт, что главы государств Камеруна и Нигерии взяли на себя обязательство строго выполнять постановление Суда.
Although Cameroon's financial resources were scarce owing, inter alia, to the effects of structural adjustment programmes and globalization, its people's health could not wait. Хотя финансовые ресурсы Камеруна ограничены ввиду, в частности, последствий программ структурной перестройки и глобализации, здоровье его народа не может игнорироваться.
She hoped that the delegation of Cameroon would provide information on the impact of HIV/AIDS in its replies to the questions put by Committee members. Она надеется, что делегация Камеруна представит сведения о последствиях ВИЧ/СПИДа в своих ответах на вопросы членов Комитета.
Ms. Abaka said that health was a precondition for the enjoyment of all other rights, as Cameroon's report rightly indicated. Г-жа Абака говорит, что здоровье является одним из предварительных условий использования всех других прав, о чем справедливо указывается в докладе Камеруна.
The seminar was organized by the Government of Cameroon with technical and logistical support from the following partners: Этот семинар, организованный правительством Камеруна, был проведен при материально-технической поддержке со стороны следующих партнеров:
The training seminar brought together 20 participants from the 10 provinces of Cameroon as well as two facilitators from the National Elections Observatory. В этом учебном семинаре приняли участие 20 представителей из 10 провинций Камеруна, а также два представителя Национального центра по наблюдению за выборами.
On 25 April 2007 the Centre organized a discussion session on human rights and democracy for about 50 students of the influential International Relations Institute of Cameroon. 25 апреля 2007 года Центр организовал дискуссию по правам человека и демократии примерно для 50 студентов влиятельного Института международных отношений Камеруна.
Cameroon's drainage system consists of four large river basins: Гидрографическую систему Камеруна составляют четыре крупных речных бассейна:
Appreciation was expressed to the representative of Cameroon in his capacity as Chairman of the Group of 77 for his contribution to the success of the current session. Была выражена признательность представителю Камеруна как Председателю Группы 77 за вклад в успешное проведение текущей сессии.
The Committee expresses its appreciation for the submission of the report of Cameroon, which covers the period until the end of 1996. Комитет выражает удовлетворение в связи с представлением доклада Камеруна, который охватывает период до конца 1996 года.
The success achieved through cooperation between the police forces of Cameroon and the Central African Republic, particularly in combating cross-border vehicle thefts; успехи, достигнутые благодаря сотрудничеству между полицейскими службами Камеруна и Центральноафриканской Республики, в частности в борьбе с трансграничным хищением автотранспортных средств;
Calculation of petroleum reserves: mining legislation and regulations in Cameroon Определение запасов нефти: законодательство и регулирование в горнодобывающей промышленности Камеруна
Implementation of all the initiatives mentioned required significant human, technical and financial resources that were beyond the capacity of Cameroon in view of its many different priorities. Реализация всех упомянутых инициатив требует значительных людских, технических и финансовых ресурсов, что находится за пределами возможностей Камеруна с учетом его многочисленных и разнообразных первоочередных задач.
We participated with other groups in the Southern Working Group that included members from Cameroon, South Africa, India and Fiji. Мы участвовали вместе с другими группами в деятельности рабочей группы по вопросам Юга, которая включала членов из Камеруна, Южной Африки, Индии и Фиджи.
The lengthy description in the report of the legislative, administrative and judicial measures taken to implement article 2 of the Convention demonstrated Cameroon's firm resolve to stamp out existing abuses. Подробное описание в докладе законодательных, административных и судебных мер, принимаемых в целях осуществления статьи 2 Конвенции, свидетельствует о твердой решимости Камеруна искоренить существующие злоупотребления.