Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камеруна

Примеры в контексте "Cameroon - Камеруна"

Примеры: Cameroon - Камеруна
Generally speaking, any discriminatory practice is contrary to public policy in Cameroon. В самом широком плане любые формы дискриминации вступают в противоречие с общественным порядком Камеруна.
The Government has set up a vast programme of reforms to improve social security in Cameroon. Правительство разработало широкую программу реформ, которая призвана усовершенствовать организацию системы социального обеспечения Камеруна.
He is, inter alia, a lead negotiator for Cameroon in the Gulf of Guinea Commission. Он, в частности, является одним из ведущих представителей Камеруна на переговорах в Комиссии по Гвинейскому заливу.
During this meeting, experts from five of the signatory States, excluding Cameroon, developed a plan of action to implement the Declaration. На этом совещании эксперты из пяти государств, подписавших Декларацию, за исключением Камеруна, разработали План действий по осуществлению Декларации.
The field work for that contract and a capacity-building workshop for technicians of Cameroon and of Nigeria have been completed. Предусмотренная контрактом работа на местности и практикум по вопросам создания потенциала для технических специалистов Камеруна и Нигерии завершены.
Twenty participants from Burkina Faso, Cameroon and Togo took part in the second segment, which lasted for four days. Во втором сегменте, продолжавшемся четыре дня, приняли участие 20 слушателей из Буркина-Фасо, Камеруна и Того.
When questioned about these events, the Ambassador of Cameroon to Equatorial Guinea expressed concern about the situation. В интервью после произошедших событий посол Камеруна в Экваториальной Гвинее заявил, что он "обеспокоен этой ситуацией".
The President (spoke in French): We have just heard the statement of His Excellency the Minister of External Relations of Cameroon. Председатель (говорит по-французски): Мы только что заслушали выступление Его Превосходительства Министра внешних сношений Камеруна.
We also thank the distinguished foreign minister of Cameroon for sharing his insights with us today. Кроме того, позвольте поблагодарить уважаемого Министра внешних сношений Камеруна, который поделился с нами сегодня своими глубокими соображениями.
Official communications from Cameroon, Dominica and Papua New Guinea were pending. Ожидается получение официальных сообщений от Камеруна, Доминики и Папуа-Новой Гвинеи.
However, Cameroon's development needs were such that enhanced international advocacy and cooperation remained essential. Вместе с тем потребности Камеруна в области развитии таковы, что усиленная международная поддержка и сотрудничество по-прежнему имеют важнейшее значение.
Ms. Sveaass, Country Rapporteur, recalled that the fourth periodic report of Cameroon had been due in 2000. Г-жа Свеасс, Докладчик по стране, напоминает о том, что четвертый периодический доклад Камеруна подлежал представлению в 2000 году.
The ratification of the Maputo Protocol on the Rights of Women in Africa was a further testimony to Cameroon's commitment to progress. Еще одним свидетельством стремления Камеруна к прогрессу является ратификация Мапутского протокола, посвященного правам женщин в Африке.
The delegation of Cameroon would make available to the Committee the annual reports for 2006 to 2009. Делегация Камеруна готова представить Комитету ее годовые доклады за период с 2006 по 2009 год.
I wish to inform the Assembly that the Cameroon Cultural Group is here with us today. Я хочу сообщить Ассамблее о том, что сегодня у нас в гостях творческий коллектив из Камеруна.
Such acts should be defined as punishable offences in Cameroon's domestic law. Подобные действия необходимо определять во внутреннем законодательстве Камеруна как уголовно-наказуемые преступления.
The Government of Cameroon had taken steps to grapple with globalization and the many related crises. Правительство Камеруна приняло меры по преодолению трудностей, связанных с глобализацией и многочисленными сопутствующими кризисами.
For Cameroon, as for most developing countries, implementation of human rights was a vast and costly work in progress. Для Камеруна, как и для большинства развивающихся стран, осуществление прав человека представляет собой обширную и дорогостоящую работу.
Many of the bandits are from neighbouring countries including Cameroon, Chad and Niger. Многие из бандитов являются выходцами из соседних стран, в том числе Камеруна, Чада и Нигера.
In the Sahara region of Cameroon, annual temperatures were rising and precipitation levels were dropping, causing the desert to advance steadily. В районах Камеруна, подверженных влиянию Сахары, среднегодовая температура повышается, а уровень осадков падает, что обусловливает постоянное наступление пустыни.
It added that Chad could count on Cameroon's support and called for multiform assistance to the country. Он добавил, что Чад может рассчитывать на поддержку Камеруна, и призвал оказать Чаду различные виды помощи.
Cameroon noted with interest the measures taken to address issues such as HIV/AIDS, tuberculosis, leprosy and education. Делегация Камеруна с интересом изучила меры, принимаемые для борьбы с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и проказой, а также в сфере образования.
The Centre had helped organize a briefing for Cameroon's technical and financial partners on actions taken by the country to implement the UPR. Центр помог организовать брифинг для технических и финансовых партнеров Камеруна по вопросу о мерах, принятых в стране для осуществления УПО.
Cameroon, Senegal and Zambia have one military staff officer each at the force headquarters. В штабе Сил присутствуют по одному офицеру штаба от Камеруна, Сенегала и Замбии.
In Nigeria, 10 United Nations entities successfully initiated joint reintegration activities for 10,000 returnees from Cameroon in 2006. В Нигерии 10 подразделений Организации Объединенных Наций успешно инициировали в 2006 году совместные мероприятия по реинтеграции 10000 возвращенцев из Камеруна.