Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиума

Примеры в контексте "Bureau - Президиума"

Примеры: Bureau - Президиума
Formal election of the Bureau members will take place in the high-level segment (item 13). Официальные выборы членов Президиума состоятся в ходе сегмента высокого уровня (пункт 13).
He proposed that an extended meeting of the Executive Body Bureau be held during the session prior to the discussion on item 13. Он предложил провести в ходе сессии перед обсуждением пункта 13 повестки дня совещание Президиума Исполнительного органа в расширенном составе.
Following the recommendation of its Enlarged Bureau, the Working Party decided not to renew the mandate of the TOS on Youth Entrepreneurship. В соответствии с рекомендацией своего расширенного Президиума Рабочая группа решила не продлевать мандат ГС по предпринимательской деятельности молодежи.
It invited the Bureau and the secretariat to come to Bucharest in order to support the preparations of the fourth meeting of the Parties. Она предложила представителям Президиума и секретариата посетить Бухарест, для того чтобы оказать содействие в подготовке к четвертому совещанию Сторон.
If necessary, the CEP could consider enlarging its Bureau, choosing its Chair and determining frequency of meetings. При необходимости КЭП мог бы рассмотреть вопрос о расширении состава своего Президиума, избрании его Председателя и определении периодичности совещаний.
To reinforce the Committee's activities as reflected in its programme of work, the secretariat had prepared a paper to provide the Bureau. В целях укрепления деятельности секретариата, предусмотренной в его программе работы, секретариат подготовил документ для Президиума.
To this end, a meeting with the stakeholders and the members of the Bureau was organized on 7 June 2005. С этой целью 7 июня 2005 года было организовано совещание с участием заинтересованных сторон и членов Президиума.
Mr. Berger also reported on the work of the Bureau in this period, including the preparations for this third meeting. Г-н Бергер также представил доклад о работе Президиума за этот период, включая мероприятия по подготовке этого третьего совещания.
The Meeting mandated the incoming Bureau to finalise the report of the Meeting. Совещание поручило новому составу Президиума завершить работу над докладом Совещания.
My delegation has full confidence in your leadership and stands ready to work closely with you and other members of the Bureau. Моя делегация испытывает полное доверие к Вашему руководству и готова тесно сотрудничать с Вами и с другими членами Президиума.
We express similar sentiments to the other members of the Bureau, and assure you of our cooperation throughout the session. Мы также поздравляем остальных членов Президиума и заверяем их в нашей готовности к сотрудничеству на протяжении всей сессии.
We also thank your predecessor and the members of last year's Bureau for their excellent work. Мы также благодарим Вашего предшественника на этом посту и членов прошлогоднего Президиума за отличную работу.
My delegation would also like to express its encouragement and congratulations to Mr. Hunte and other members of the Bureau. Моя делегация хотела бы также выразить признательность и благодарность гну Ханту и другим членам Президиума.
I assure you and the members of the Bureau of our support for your high mission at the service of the international community. Я хочу заверить Вас и членов Президиума в нашей поддержке при выполнении Вами благородной миссии на службе международного сообщества.
The Chairman, the members of his Bureau and the Secretariat can count on my delegation's support and cooperation in the fulfilment of their duties. Председатель, члены его Президиума и секретариат могут рассчитывать на поддержку и сотрудничество моей делегации в выполнении их обязанностей.
I also wish to add my sincere felicitations to you, Sir, and all the other members of the Bureau. Я также хотел бы искренне поприветствовать Вас, г-н Председатель, и всех других членов Президиума.
The other members of the Bureau stressed rather the importance of better attendance at the Committee sessions. Другие члены Президиума подчеркнули в первую очередь значение более широкого участия в работе сессии Комитета.
A third dialogue, on women and poverty eradication, was added at the request of the Commission's Bureau. Третья дискуссия, посвященная теме «Женщины и искоренение нищеты», была добавлена по просьбе Президиума Комиссии.
Austria questions the role of the Bureau in nominating the Appeal Chamber. Австрия сомневается в целесообразности наделения президиума правом формирования апелляционной палаты.
In accordance with the Rules of Procedure for the Ad Hoc Group it is normal practice for a new Bureau to be elected every two years. В соответствии с правилами процедуры Специальной группы обычной практикой является избрание нового состава Президиума каждые два года.
According to our previously expressed opinion, the general competence of the members of the Bureau is incompatible with this assignment. Согласно нашему ранее высказанному мнению, общая компетенция членов президиума не позволяет им выполнять эту роль.
The Bureau was elected, with the exception of the Rapporteur, whose election was deferred until the second meeting. Были избраны члены Президиума, за исключением Докладчика, выборы которого были отложены до второго заседания.
The Committee decided to conduct further informal consultations through the Bureau, the spokespersons of the regional groups, the Group of 77 and China. Комитет постановил проводить дальнейшие неофициальные консультации через посредство Президиума, официальных представителей региональных групп, Группы 77 и Китая.
My delegation is fully confident that you and the other members of the Bureau will guide the work of the Committee with care and competence. Моя делегация полностью уверена, что Вы и другие члены Президиума будете внимательно и компетентно руководить нашей работой.
The delegation of Ukraine, on its part, is ready to provide him and the other members of the Bureau with all necessary assistance. Делегация Украины, со своей стороны, готова оказать ему и другим членам Президиума всю необходимую помощь.