Meeting approved at the extended Bureau meeting of 8 October 2008. |
Совещание, одобренное на заседании президиума в расширенном составе 8 октября 2008 года. |
A number of participants challenged the last argument, stating that the wording of General Assembly resolution 52/111 did not rule out the establishment of a separate bureau or even an enlarged bureau composed of representatives of States not members of the Commission. |
Ряд участников не согласились с этим аргументом, отметив, что формулировка резолюции 52/111 Генеральной Ассамблеи не исключает создания отдельного президиума или даже расширенного президиума в составе представителей государств, не являющихся членами Комиссии. |
The objective of Activity XI of the 2006-2008 work programme was the coordination and oversight of the activities under the Convention, through meetings of the Working Group of the Parties and the Bureau, and through electronic consultations among bureau members. |
Цели деятельности в области XI программы работы на 2006-2008 годы заключаются в координации и контроле деятельности по Конвенции путем проведения совещаний Рабочей группы Сторон и Президиума, а также организации электронных консультаций между членами Президиума. |
The Ad Hoc Group of Experts should elect a new Bureau or confirm the re-election of the Bureau of the previous session. |
Специальная группа экспертов изберет членов нового Президиума или утвердит переизбрание Президиума предыдущей сессии. |
The advisory board could meet, at the request of the Bureau, when a specific issue arose, in conjunction with the Bureau's informal consultations. |
Консультативный совет может проводить свои заседания по просьбе Президиума, когда возникает конкретный вопрос, одновременно с неофициальными консультациями Президиума. |
Working Group meetings, meetings of the Bureau and consultations among Bureau members electronically. |
Совещания Рабочей группы, совещания Президиума и консультации между членами Президиума в электронном режиме. |
To this end the Extended Bureau of the Working Group on Effects had met with the Bureau of the EMEP Steering Body in February 2002. |
С этой целью в феврале 2002 года было организовано совещание Президиума расширенного состава Рабочей группы по воздействию и Президиума Руководящего органа ЕМЕП. |
Any issues of concern or emerging issues could be then addressed to the Chairperson of the Bureau for their possible discussion during the Bureau meetings. |
В дальнейшем любые возникающие или вызывающие озабоченность вопросы можно передавать Председателю Президиума с целью их возможного обсуждения в ходе совещаний Президиума. |
For uniformity and to ensure a smooth and efficient functioning of the Bureau, Parties may wish to consider rationalizing the election of all the members of the Bureau. |
В целях обеспечения единообразия и бесперебойного и эффективного функционирования Президиума Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о рационализации избрания всех членов Президиума. |
In accordance with the provisions of rule 77, the Secretary-General of UNCTAD will consult the Bureau, and the Bureau's recommendations will be submitted to the Board. |
В соответствии с положениями правила 77 Генеральный секретарь ЮНКТАД проконсультируется с членами Президиума, и рекомендации Президиума будут представлены Совету. |
The meeting was advised it was required to elect a new bureau of officers. |
Участники сессии были проинформированы о необходимости избрать новый состав Президиума. |
The meeting further noted the proposal that a new bureau be elected to serve at the seventh session, 16-17 November 2004. |
Совещание также приняло к сведению предложение о том, что новый состав президиума будет выполнять свои функции на седьмой сессии 16-17 ноября 2004 года. |
After the examination of credentials, the Chamber, by a majority of votes, appoints its permanent bureau composed of a president, three vice-presidents and five secretaries. |
После проверки полномочий палата депутатов большинством голосов определяет окончательный состав президиума, который состоит из председателя, трех заместителей председателя и пяти секретарей. |
It further recommended that the bureau of the Ad Hoc Working Group should serve as the bureau of the preparatory committee. |
Далее она рекомендовала, чтобы президиум Специальной рабочей группы выполнял функции президиума подготовительного комитета. |
The election of the members of the bureau should follow the existing procedure for the designation of the members of the bureau of subsidiary bodies. |
Выборы членов президиума должны проводиться по существующей процедуре назначения членов президиумов вспомогательных органов. |
That the bureau of the fifty-sixth session of the Commission function as the bureau of the first session of the Preparatory Committee; |
поручить президиуму пятьдесят пятой сессии Комиссии по правам человека выступить в качестве президиума первой сессии Подготовительного комитета; |
Since a bureau is already envisaged under the draft rules of procedure, it is assumed that the Working Group is referring to a body other than the Bureau of the Meeting of the Parties. |
Поскольку создание президиума уже предусматривается в проекте правил процедуры, предполагается, что Рабочая группа имеет в виду не президиум совещания Сторон, а другой орган. |
The Bureau appreciated the willingness of the Extended Bureau of the Working Group on Effects to help coordinate the preparations for the joint session. |
Президиум положительно оценил готовность Президиума расширенного состава Рабочей группы по воздействию содействовать координации работы по подготовке совместного заседания. |
The Bureau considered a draft schedule for meetings of CEP and its Bureau for the period 2014 - 2016. |
Президиум рассмотрел проект расписания совещаний КЭП и его Президиума на период 2014-2016 годов. |
The schedule of meetings of the Bureau will be decided by the Bureau itself. |
Вопрос о расписании заседаний президиума будет решаться самим президиумом. |
The secretariat informed the Bureau that Ukraine had not replied in time for the Bureau meeting. |
Секретариат проинформировал Президиум о том, что Украина не представила ответа к моменту проведения совещания Президиума. |
The Extended Bureau also noted that a new Bureau member had been proposed by Montenegro. |
Президиум расширенного состава также отметил, что Черногория предложила кандидатуру нового члена Президиума. |
The Working Group decided to entrust the Bureau to co-opt until its next session a member of the Bureau from North America. |
Рабочая группа решила поручить Президиуму кооптировать до ее следующей сессии члена Президиума из Северной Америки. |
Mr. A. Eliassen informed the Bureau that EUROTRAC project's Environment Assessment Group would meet immediately after this Bureau meeting. |
Г-н А. Элиассен проинформировал Президиум о том, что Группа по экологической оценке проекта ЕВРОТРАК проведет свое совещание сразу же после завершения совещания Президиума. |
In addition, the Chair informed the Meeting that the current Bureau, following consultations, had developed a proposal for the composition of the new Bureau. |
Кроме того, Председатель проинформировал Совещание о том, что после проведенных консультаций текущий состав Президиума разработал предложение о составе нового Президиума. |