Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиума

Примеры в контексте "Bureau - Президиума"

Примеры: Bureau - Президиума
Since then two further progress reports have been prepared and discussed by the Bureau at their October and February meetings. Впоследствии были подготовлены два новых доклада о ходе работы, которые были обсуждены на заседаниях Президиума в октябре и феврале.
I convey to him and to all the elected members of the Bureau my congratulations and best wishes for success. Я выражаю ему и всем избранным членам Президиума свои поздравления и наилучшие пожелания в успехе.
The Senior Officials may wish to recommend that the country composition of the Bureau remain the same for the Ministerial Segment of the Symposium. Старшие должностные лица могут пожелать рекомендовать, чтобы страновой состав президиума оставался таким же и для Совещания министров в рамках Симпозиума.
The secretariat was requested to distribute to the Bureau members the Memorandum of Understanding between EEA and UN/ECE. Секретариату было предложено распространить среди членов Президиума текст меморандума о взаимопонимании, подписанного между ЕАОС и ЕЭК ООН.
Mrs. Lea Kauppi, Chairperson of the Meeting of the Parties, made an opening statement on behalf of the Bureau. Г-жа Леа Кауппи, Председатель Совещания Сторон, выступила с вступительным заявлением от имени Президиума.
The Chairman will report on the Bureau's views and proposals to the Steering Body at the twenty-second session. Председатель представит Руководящему органу на его двадцать второй сессии доклад, содержащий мнения и предложения Президиума.
Other interested parties [, such as members of the Bureau of the General Assembly,] could be invited to participate. Для участия в них можно было бы приглашать другие заинтересованные стороны [, в частности членов Президиума Генеральной Ассамблеи,].
The list was not exhaustive and could be supplemented in consultation with the Bureau. Данный список не является исчерпывающим и может быть дополнен по согласованию с членами Президиума.
Election of a new Bureau member and a representative to the European Environment and Health Committee. Выборы нового члена Президиума и представителя Комитета в Европейском комитете по охране окружающей среды и здоровья.
In the same vein, our congratulations are directed to the members of the Bureau on their election. Одновременно мы выражаем поздравления в адрес членов Президиума в связи с их избранием.
At the same time, I would like to congratulate the officers of the new Bureau on their election. Одновременно я хотела бы поздравить должностных лиц нового президиума с их избранием на эти посты.
We also extend warm congratulations to the other members of the Bureau, who are all well-known to us as skilled and competent representatives. Мы также тепло поздравляем других членов Президиума, которые хорошо известны нам как опытные и компетентные представители.
The CHAIRMAN informed the Committee of recommendations arising from the meeting of the Bureau earlier that afternoon. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информирует Комитет о рекомендациях, принятых на совещании Президиума, состоявшемся ранее во второй половине дня.
Mr. Savua: Mr. Chairman, Fiji joins others in congratulating you and the other newly elected members of the Bureau. Г-н Савуа: Г-н Председатель, Фиджи присоединяются к другим ораторам и поздравляют Вас и других вновь избранных членов Президиума.
He highlighted that the Working Group had welcomed the possibility of participating in the EMEP Bureau meeting. Он особо отметил, что Рабочая группа приветствовала возможность принять участие в работе Президиума ЕМЕП.
He also introduced a proposal by the Bureau on a follow-up to this initiative (CEP/2000/5). Он также представил предложение Президиума о развитии этой инициативы (СЕР/2000/5).
On the initiative of the Bureau of the Committee, an evaluation of the session was undertaken through a questionnaire to delegations. По инициативе Президиума Комитета была осуществлена оценка эффективности работы сессии с помощью вопросника, распространенного среди делегаций.
We are confident that, with the cooperation of the Bureau, you will lead our Committee to success. Мы убеждены в том, что при поддержке президиума Вы сможете привести наш Комитет к успеху.
In conclusion, allow me to congratulate you and the other members of the Bureau on your election to guide the work of this Committee. В заключение позвольте мне поздравить Вас и других членов Президиума с избранием для руководства работой Комитета.
I wish to assure you and the Bureau of the full cooperation of my delegation at all times. Хочу заверить Вас и членов президиума во всемерном и постоянном сотрудничестве моей делегации.
I wish to assure you and the other members of the Bureau of my delegation's full support and cooperation. Я хочу заверить Вас и других членов Президиума в готовности моей делегации к полной поддержке и сотрудничеству.
The Chair of the Working Group presented, on behalf of the Bureau, a new draft of a long-term strategic plan. Председатель Рабочей группы, выступая от имени Президиума, представила новый проект долгосрочного стратегического плана.
During the period under review, the President of the Tribunal chaired 10 meetings of the Bureau. За рассматриваемый период под руководством Председателя Трибунала было проведено 10 заседаний Президиума.
The Bureau considered that the documents seemed too long and/or technical for the ministers to discuss and adopt. По мнению Президиума, эти документы являются слишком объемными и/или техническими для того, чтобы они могли быть обсуждены и приняты министрами.
It is also expected to endorse the conclusions of the Bureau and the Task Force concerning the approval of monitoring data reports. Также ожидается, что он одобрит выводы Президиума и Целевой группы относительно утверждения докладов, содержащих данные мониторинга.