| The house is experimental, conceived as a symbol of Soviet architecture: a minimum of building materials, maximum strength. | Дом экспериментальный, задуман как символ советской архитектуры: минимум строительных материалов, максимум прочности. |
| He also was a pioneer in the use of prefabricated building materials, reducing costs and construction time. | Он также был пионером в использовании быстровозводимых строительных материалов, снижение затрат и сроков строительства. |
| Such houses are very economic, convenient, warm, light, beautiful, and constructed out of ecologically friendly building materials. | Такие дома очень экономичные, удобные, теплые, светлые, красивые, из экологически чистых строительных материалов. |
| 32 building enterprises participated in the construction of the Tallinn TV Tower. | В сооружении Таллинской телебашни участвовало 32 строительных предприятия. |
| Restricted Boltzmann machines (RBMs) are often used as a building block for multilayer learning architectures. | Ограниченные машины Больцмана (ОМБ) часто используются в качестве строительных блоков многоуровневых обучаемых архитектур. |
| William of Malmesbury wrote that their burial places were found in the south porticus during building works in the early twelfth century. | Однако Вильям Малмсберийский писал, что их захоронения были обнаружены в южном портике во время строительных работ в начале двенадцатого века. |
| It could be anything derived from plants, fabric, paper, building, I know what it is. | Это может быть что угодно Любые производные растений, ткани, бумаги, строительных материалов... |
| Some grand pattern to the building blocks of our world. | Некая грандиозная структура строительных блоков нашего мира. |
| The city's industrial production is mainly focused on producing building materials, foodstuff and mechanical engineering. | Промышленное производство города сконцентрировано преимущественно в выпуске строительных материалов, пищевых продуктов/напитков и машиностроении. |
| They also have control over garbage disposal, water supply, sewerage, zoning, development, and building codes. | Они также осуществляют контроль за вывозом мусора, водоснабжением, канализацией, зонированием, разработкой строительных норм и правил. |
| The perfect combination of decent appearance with durability of modern building technology is provided by a professional team of architects and designers to develop integrated projects of any kind. | Идеальное сочетание достойного внешнего вида с долговечностью применяемых современных строительных технологий обеспечивается профессиональной командой архитекторов и дизайнеров, разрабатывающих комплексные проекты любого характера. |
| More than 2000 glasses with various sizes were used for the construction of the building. | В ходе строительных работ было использовано более 2 тысяч стекол различных размеров. |
| The building was used only for keeping the construction materials. | Здание использовалось только для хранения строительных материалов. |
| QBuild is the leading provider of construction and strategic building maintenance services for the Queensland Government. | Компания QBuild является ведущим поставщиком строительных услуг и услуг по комплексному обслуживанию задний для правительства Квинсленда. |
| 1966: Start of construction works on the central building. | 1923: Начало строительных работ на линии. |
| By using stereotyped nodes you can make these things appear as primitive building blocks. | С помощью стереотипных узлов вы можете представлять их в виде примитивных строительных блоков. |
| In 2006 our company became the member of building companies group Resource Holding LLC. | С 2006 года наша компания входит в группу строительных компаний «Ресурс Холдинг». |
| Nonetheless, the structural engineers of the World Trade Center ended up following draft versions of the new 1968 building codes. | Тем не менее, структурные инженеры Всемирного Торгового Центра закончили проект под новую версию строительных норм и правил 1968 года. |
| Not all building inspectors are in bed with the mob. | Не у всех строительных инспекторов шуры-муры с мафией. |
| Provision is made for gravel and other construction and building materials for repair of roads and runways. | Предусматриваются ассигнования на закупку гравия и других строительных материалов для ремонта дорог и взлетно-посадочных полос. |
| Within this framework, UNIDO is implementing a project on the integrated development of the building materials and construction industry. | На этой основе ЮНИДО осуществляет проект комплексного развития промышленности строительных материалов и строительства. |
| Besides building societies, employers play a significant role in low-cost housing development by providing housing for their employees. | Помимо строительных компаний, значительную роль в снабжении малоимущих семей жильем играют работодатели. |
| Habitat is providing support to several Caribbean small island developing States in the application of building codes and standards especially designed for seismic and hurricane-prone areas. | Хабитат оказывает поддержку нескольким малым островным развивающимся государствам Карибского бассейна в применении строительных норм и правил, специально предназначенных для сейсмо- и ураганоопасных районов. |
| However, certain aspects remain within the domain of the Central Government. These include legislation concerning rent, owner-occupied dwellings and non-profit building associations. | Однако некоторые аспекты остаются в компетенции центрального правительства, включая законодательство, касающееся арендуемых и собственных домов и неприбыльных строительных ассоциаций. |
| Plans include improvement of the standards and assessment of the quality of building materials, and the creation of an Institute for Construction. | Планы включают повышение норм и оценку качества строительных материалов и создание Института строительства. |