Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительных

Примеры в контексте "Building - Строительных"

Примеры: Building - Строительных
If We fill a reservoir at the top of the hill, we would have enough water to run the fountains and the building works. Если мы устроим водоем на вершине холма, у нас будет достаточно воды для запуска фонтанов и строительных работ.
Now, billions of years on from the Big Bang, the universe is so complex that all traces of the enigmatic building blocks are lost. Теперь, миллиарды лет спустя после Большого взрыва, Вселенная настолько запуталась, что все следы этих магических строительных блоков потерялись.
You see things on building sites you're never sure whether they're meant to be like that. Вы видите вещи на строительных площадках, но Вы не уверены, что именно такими они и должны быть.
Large United Nations construction projects, which could bring employment and housing to Gazans, including some left homeless by earlier IDF operations, are frozen because building materials are not available. Крупные строительные проекты под эгидой Организации Объединенных Наций, нацеленные на обеспечение рабочими местами и жильем жителей Газы, включая некоторых людей, оставшихся без крова в результате операций ИДФ, оказываются «замороженными» из-за отсутствия строительных материалов.
According to information provided by the Government of Ingushetia, the shelters could not be used to accommodate IDPs as they did not conform to certain technical building standards. Согласно информации, предоставленной правительством Ингушетии, эти приюты не могут использоваться для размещения ВПЛ, поскольку не соответствуют ряду технических строительных норм.
In preparing for the Review Conference, the Netherlands has worked closely with Belgium and Norway to further develop building blocks for a Final Document. При подготовке к обзорной Конференции Нидерланды тесно сотрудничают с Бельгией и Норвегией с целью дальнейшей разработки строительных кирпичиков для заключительного документа.
Relaxation of overly restrictive land development regulations and building codes, particularly in slums and informal settlements, could facilitate investments in housing construction and improvement for low-income households. Смягчение чрезмерно ограничительных правил застройки и строительных норм, особенно в трущобах и несанкционированно застроенных районах, могло бы содействовать инвестированию жилищного строительства и улучшению условий жизни домашних хозяйств с низкими доходами.
These incentives include duty free entry of building materials and equipment, and a license granting duty free privileges and income tax exemption for up to 15 years. В число этих мер по стимулированию входят беспошлинный ввоз строительных материалов и оборудования, а также предоставление лицензии, дающей право на освобождение от уплаты пошлин и подоходного налога на период до 15 лет.
Challenges have included ensuring housing designs that meet the needs of beneficiaries, good land use practices in construction and adherence to building codes. К числу насущных задач относится обеспечение соответствия конструкций домов потребностям бенефициаров, проведение разумной политики в области землепользования в контексте строительства и соблюдение строительных норм.
The process of institution-building should be pursued in earnest as one of the principal building blocs of more effective South-South cooperation in the global arena. Следует по-настоящему заняться процессом укрепления институтов в качестве одного из строительных блоков более эффективного сотрудничества Юг-Юг на всемирной арене.
The invention relates to the building material industry, in particular to reprocessing gypsum-containing waste and can be used for producing environmentally friendly gypsum binders, in particular from phosphogypsum. Изобретение относится к промышленности строительных материалов, конкретно к переработке гипсосодержащих отходов и может быть использовано при производстве экологически чистых гипсовых вяжущих, в частности, из фосфогипса.
The invention relates to structural panels used for walls, partitions and other building elements operating under temperature and humidity conditions. Изобретение касается строительных панелей, используемых при изготовлении стен, перегородок и других строительных элементов, эксплуатируемых в условиях воздействия температур и влажности.
Housing provision in the previous period included construction of housing units, distribution of construction material for individual building activity or reconstruction of the existing facilities; infrastructure in refugee camps was maintained and one-time financial assistance was provided. В предыдущий период обеспечение жильем включало строительство жилья, распределение строительных материалов для индивидуального строительства или реконструкции существующих объектов; поддерживалась инфраструктура в лагерях беженцев и предоставлялась единовременная финансовая помощь.
Also, in its HIV/AIDS prevention efforts, the Government should focus on the danger spots, such as the construction workers building roads into neighbouring countries, whose lifestyle undoubtedly made them carriers. Кроме того, в своих усилиях по профилактике ВИЧ/СПИДа правительство должно сконцентрировать внимание на таких связанных с риском областях, как, например, деятельность строительных рабочих, занимающихся строительством дорог в соседние страны, чей образ жизни, без сомнения, делает их переносчиками вируса.
The invention can be used in the construction material industry for producing injection and construction mortars and concrete mixtures used for different building structures. Использование: в промышленности строительных материалов для приготовления инъекционных и строительных растворов и бетонных смесей, используемых при строительстве различных сооружений.
The invention relates to producing building materials and to polymer chemistry and can be used for producing heat-insulating, noise-absorbing and lightweight structural elements such as panels, partitions and articles of any shape. Изобретение относится к производству строительных материалов и химии полимеров и может быть использовано для изготовления теплоизолирующих, звукопоглощающих и облегчённых конструкционных элементов - панелей, перегородок и изделий любых форм.
The invention relates to engineering for firing natural materials and items made thereof and can be used for producing building ceramic units, in particular bricks. Изобретение относится к области техники, связанной с обжигом природных материалов и изделий из них, и может быть использовано при производстве строительных керамических изделий, в частности для производства кирпичей.
In 1908, he co-founded the construction company Kreuger & Toll Byggnads AB, which specialized in new building techniques. В 1908 году Крюгер стал соучредителем строительной компании Kreuger & Toll Byggnads AB, которая специализировалась на новых строительных технологиях.
Company serves more than 80% of all Lithuanian building good stores and more than 400 customers in all country. Компания обслуживает более 80 % всех магазинов строительных товаров Литвы и более, чем 400 клиентов по всей Литве.
there is no necessity to explain what an important part in modern projects plays correct choice and timely supply of building materials and constructions. Нет необходимости объяснять, какую важную роль в современных проектах играет правильный подбор и своевременность поставок строительных материалов и конструкций.
ZPrinter 3D printers quickly and affordably turn product and building designs into physical color models, streamlining the design process. Трёхмерные принтеры ZPrinter используются для быстрого и недорогого построения реальных цветных моделей продукции и строительных сооружений, ускоряя процесс проектирования.
Effective interaction of all divisions provides stable positions and involves partners in the environment of the design, assembly and building organizations, commercial structures, private and corporate clients. Эффективное взаимодействие всех подразделений обеспечивает стабильные позиции и привлекает партнеров в среде проектных, монтажных и строительных организаций, коммерческих структур, частных и корпоративных клиентов.
As opening speaker of CLIMA 2005, he will share his experiences and how his vision plays a role in the future of building technologies. В качестве оратора на открытии CLIMA 2005 он поделится своим опытом и тем, какую роль играет его видение в будущем строительных технологий.
We shall take advantage of world statistics of extraction of minerals, manufactures of raw material, metals, food stuffs, building materials, etc. Воспользуемся мировой статистикой добычи полезных ископаемых, производства сырья, металлов, продуктов питания, строительных материалов и т.д.
The complete package included plans, building materials and construction loans. Полный пакет включает планы, строительных материалов и строительных кредитов.