| Assistance, through his/her membership of a housing cooperative, in building a private home, including acquisition of the terrain and building materials | оказывать беженцу содействие при вступлении в жилищный кооператив, в индивидуальном жилищном строительстве, включая приобретение земельного участка и строительных материалов |
| Financially, construction activity in a fully empty building is far more efficient, less risky and less expensive than phased construction activity in a partially occupied building. | С финансовой точки зрения ведение строительных работ в полностью пустом здании является намного более эффективным, менее рискованным и менее дорогостоящим, чем поэтапное строительство в частично занятом здании. |
| (e) Legislation concerning building codes, building regulations and standards with respect to infrastructure | ё) Законодательство, касающееся строительных норм и правил, а также стандартов в отношении инфраструктуры |
| The identification of some of those additional building blocks and their incorporation into the building block approach, could perhaps provide a common basis for the Open-ended Working Group to reach agreement on the most promising process and proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations. | Выявление некоторых из этих дополнительных строительных блоков и их включение в данный подход, пожалуй, могло бы послужить общей основой, на которой Рабочая группы открытого состава смогла бы достичь согласия по наиболее перспективному процессу и предложениям о продвижении вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению. |
| They should also encourage the use of indigenous construction materials and building technologies. | Они должны также поощрять использование местных строительных материалов и технологий. |
| In the West Bank, difficulties in obtaining building permits hinder appropriate maintenance and expansion of necessary health infrastructure such as primary health clinics. | На Западном берегу по причине трудностей с получением строительных разрешений сложно обеспечивать надлежащее обслуживание и расширение необходимой медицинской инфраструктуры, как, например, центров первичного медико-санитарного обслуживания. |
| Restrictions continue to be imposed on the import of food, medicine, fuel, building materials and other essential supplies. | По-прежнему применяются ограничения на импорт продовольствия, медикаментов, топлива, строительных материалов и на другие жизненно важные поставки. |
| Somalis use the money transferred essentially to purchase machines, building materials and food. | В основном сомалийцы используют переведенные деньги для приобретения оборудования, строительных материалов и продовольствия. |
| The local government plans to give increased attention to housing and sustainable urban development were hampered by the insufficient supply of key imported building materials. | Из-за нехватки основных импортных строительных материалов пострадали планы правительства по уделению большего внимания строительству жилья и устойчивому развитию городских районов. |
| The Government of Pakistan is welcome to use those funds for sourcing supplies of building materials such as cement and other items from India. | Правительству Пакистана предлагается использовать эти средства для получения поставок таких строительных материалов, как цемент, и других предметов из Индии. |
| The space programming and new building criteria services have commenced. | Услуги по планировке помещений и определению новых строительных критериев уже предоставляются. |
| Zimbabwe has also initiated measures to involve building societies in lending to housing cooperatives. | Зимбабве также принимает меры по привлечению к финансированию жилищных кооперативов строительных фирм. |
| Its operations also included several restaurants and the manufacture and trade of building, sanitary and construction materials. | Он также эксплуатировал несколько ресторанов и занимался производством строительных, сантехнических и конструкционных материалов и торговлей ими. |
| It manufactures aluminium semi-finished products, metal constructions and interiors and performs engineering for building projects. | Она занимается производством алюминиевых полуфабрикатов, металлоконструкций и деталей интерьеров, а также инженерными работами на строительных объектах. |
| The invention makes it possible to obtain building high density and poreless products. | Техническим результатом является получение строительных изделий с повышенной плотностью и отсутствием пор. |
| The invention relates to devices for forming fiber products with vertical layering and can be used for producing heat insulating building materials. | Изобретение относится к устройствам для изготовления волокнистых изделий с вертикальной слоистостью и может быть использовано в производстве теплоизоляционных строительных материалов. |
| The technical result consists in optimizing the dimensions of all the blocks and increasing the strength characteristics of building blocks according to regional requirements. | Технический результат: оптимизация размеров всех слоев в блоке и увеличение прочностных характеристик строительных блоков в соответствии с региональными требованиями. |
| The device for the automated application of building mixes is intended for use in construction for finishing purposes. | Устройство для автоматизированного нанесения строительных смесей предназначено для использования в строительстве при оттделке помещений. |
| The invention relates to methods for preparing dry building mixes and can be used in the construction industry. | Изобретение относится к способам приготовления сухих строительных смесей и может найти применение в строительной промышленности. |
| The KievBuild exposition of manufacturers and suppliers of building materials and equipment was demonstrated at the Kiev Sports Palace. | KievBuild - экспозиция поставщиков и производителей строительных материалов и оборудования располагается в киевском Дворце Спорта. |
| More than 90 per cent of the projects fall at light, wood working, food industries and manufacture of building materials. | Более 90% проектов приходится на легкую, деревообрабатывающую, пищевую промышленность и производство строительных материалов. |
| Explored about 400 deposits of raw materials for the production of building materials. | Разведано около 400 месторождений сырья для производства строительных материалов. |
| The final construction drawing and technical specifications have already taken into account the possible need for expanding the building. | В окончательных строительных чертежах и технических спецификациях уже учтена возможная необходимость расширения здания. |
| The building permit for the works had been obtained in July 2006 and infrastructure preparations were under way. | Разрешение на проведение строительных работ в здании получено в июле 2006 года, и уже ведутся необходимые подготовительные работы. |
| In implementation of the Decree, a number of building and construction companies were established. | В порядке выполнения этого Указа было создано несколько строительных компаний. |