Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительных

Примеры в контексте "Building - Строительных"

Примеры: Building - Строительных
Assistance, through his/her membership of a housing cooperative, in building a private home, including acquisition of the terrain and building materials оказывать беженцу содействие при вступлении в жилищный кооператив, в индивидуальном жилищном строительстве, включая приобретение земельного участка и строительных материалов
Financially, construction activity in a fully empty building is far more efficient, less risky and less expensive than phased construction activity in a partially occupied building. С финансовой точки зрения ведение строительных работ в полностью пустом здании является намного более эффективным, менее рискованным и менее дорогостоящим, чем поэтапное строительство в частично занятом здании.
(e) Legislation concerning building codes, building regulations and standards with respect to infrastructure ё) Законодательство, касающееся строительных норм и правил, а также стандартов в отношении инфраструктуры
The identification of some of those additional building blocks and their incorporation into the building block approach, could perhaps provide a common basis for the Open-ended Working Group to reach agreement on the most promising process and proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations. Выявление некоторых из этих дополнительных строительных блоков и их включение в данный подход, пожалуй, могло бы послужить общей основой, на которой Рабочая группы открытого состава смогла бы достичь согласия по наиболее перспективному процессу и предложениям о продвижении вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению.
They should also encourage the use of indigenous construction materials and building technologies. Они должны также поощрять использование местных строительных материалов и технологий.
In the West Bank, difficulties in obtaining building permits hinder appropriate maintenance and expansion of necessary health infrastructure such as primary health clinics. На Западном берегу по причине трудностей с получением строительных разрешений сложно обеспечивать надлежащее обслуживание и расширение необходимой медицинской инфраструктуры, как, например, центров первичного медико-санитарного обслуживания.
Restrictions continue to be imposed on the import of food, medicine, fuel, building materials and other essential supplies. По-прежнему применяются ограничения на импорт продовольствия, медикаментов, топлива, строительных материалов и на другие жизненно важные поставки.
Somalis use the money transferred essentially to purchase machines, building materials and food. В основном сомалийцы используют переведенные деньги для приобретения оборудования, строительных материалов и продовольствия.
The local government plans to give increased attention to housing and sustainable urban development were hampered by the insufficient supply of key imported building materials. Из-за нехватки основных импортных строительных материалов пострадали планы правительства по уделению большего внимания строительству жилья и устойчивому развитию городских районов.
The Government of Pakistan is welcome to use those funds for sourcing supplies of building materials such as cement and other items from India. Правительству Пакистана предлагается использовать эти средства для получения поставок таких строительных материалов, как цемент, и других предметов из Индии.
The space programming and new building criteria services have commenced. Услуги по планировке помещений и определению новых строительных критериев уже предоставляются.
Zimbabwe has also initiated measures to involve building societies in lending to housing cooperatives. Зимбабве также принимает меры по привлечению к финансированию жилищных кооперативов строительных фирм.
Its operations also included several restaurants and the manufacture and trade of building, sanitary and construction materials. Он также эксплуатировал несколько ресторанов и занимался производством строительных, сантехнических и конструкционных материалов и торговлей ими.
It manufactures aluminium semi-finished products, metal constructions and interiors and performs engineering for building projects. Она занимается производством алюминиевых полуфабрикатов, металлоконструкций и деталей интерьеров, а также инженерными работами на строительных объектах.
The invention makes it possible to obtain building high density and poreless products. Техническим результатом является получение строительных изделий с повышенной плотностью и отсутствием пор.
The invention relates to devices for forming fiber products with vertical layering and can be used for producing heat insulating building materials. Изобретение относится к устройствам для изготовления волокнистых изделий с вертикальной слоистостью и может быть использовано в производстве теплоизоляционных строительных материалов.
The technical result consists in optimizing the dimensions of all the blocks and increasing the strength characteristics of building blocks according to regional requirements. Технический результат: оптимизация размеров всех слоев в блоке и увеличение прочностных характеристик строительных блоков в соответствии с региональными требованиями.
The device for the automated application of building mixes is intended for use in construction for finishing purposes. Устройство для автоматизированного нанесения строительных смесей предназначено для использования в строительстве при оттделке помещений.
The invention relates to methods for preparing dry building mixes and can be used in the construction industry. Изобретение относится к способам приготовления сухих строительных смесей и может найти применение в строительной промышленности.
The KievBuild exposition of manufacturers and suppliers of building materials and equipment was demonstrated at the Kiev Sports Palace. KievBuild - экспозиция поставщиков и производителей строительных материалов и оборудования располагается в киевском Дворце Спорта.
More than 90 per cent of the projects fall at light, wood working, food industries and manufacture of building materials. Более 90% проектов приходится на легкую, деревообрабатывающую, пищевую промышленность и производство строительных материалов.
Explored about 400 deposits of raw materials for the production of building materials. Разведано около 400 месторождений сырья для производства строительных материалов.
The final construction drawing and technical specifications have already taken into account the possible need for expanding the building. В окончательных строительных чертежах и технических спецификациях уже учтена возможная необходимость расширения здания.
The building permit for the works had been obtained in July 2006 and infrastructure preparations were under way. Разрешение на проведение строительных работ в здании получено в июле 2006 года, и уже ведутся необходимые подготовительные работы.
In implementation of the Decree, a number of building and construction companies were established. В порядке выполнения этого Указа было создано несколько строительных компаний.