The majority of building objects such as residences, hotels, commercial buildings, industrial buildings etc. are financed mainly by private investors. |
Большинство строительных объектов, например жилые дома, гостиницы, торговые и промышленные здания, финансируются главным образом частными инвесторами. |
Kiribati was a net exporter of food items and much-needed building material. |
Кирибати выступает чистым импортером продовольственных товаров и столь необходимых строительных материалов. |
It hinders the import of building materials needed to replace and repair the huge number of buildings damaged by hurricanes. |
Она препятствует импорту строительных материалов, необходимых для замены и ремонта огромного числа зданий, пострадавших от ураганов. |
Delays in the approval of projects and restrictions on the import of building materials were making the living conditions very precarious. |
Условия жизни усугубляются еще и тем, что Израиль затягивает утверждение намеченных проектов и ограничивает выдачу разрешений на ввоз строительных материалов. |
Some have implemented physical mitigation measures, by retrofitting existing buildings or by strengthening building codes. |
Некоторые страны осуществляют меры по уменьшению воздействия природных явлений посредством модернизации существующих зданий или ужесточения строительных норм. |
Wastes generated from production of building materials, textiles and furniture are disposed of in landfills, or incinerated. |
Отходы, образующиеся при производстве строительных материалов, тканей и мебели, вывозятся на свалки или сжигаются. |
Policies that can be effective in driving investment in such technologies include improved building codes for new construction and energy efficiency portfolio standards. |
К числу политических мер, которые могут оказаться эффективными в плане направления инвестиций в развитие таких технологий, относятся принятие усовершенствованных строительных кодексов в отношении нового строительства и введение портфельных стандартов в области энергоэффективности. |
Thematic and regional assessments are selected as the main building blocks for the preparatory process leading to the high-level mid-term review process. |
В качестве основных строительных блоков подготовительного процесса с выходом на высокоуровневый процесс подготовки среднесрочного обзора выбраны тематические и региональные оценки. |
However, the above-mentioned restrictions and complications related to importing construction materials are seriously inhibiting the building of the required schools. |
Однако упоминавшиеся выше ограничения и сложности в связи с импортом строительных материалов серьезным образом затрудняют строительство требуемых школ. |
Currently, the implementation of construction projects and day-to-day building management and maintenance works are being led by one Engineer (P-3). |
В настоящее время проведением строительных работ и текущей эксплуатацией и техническим обслуживанием зданий руководит один инженер (С-З). |
These policies include regulations regarding urban growth, zoning, land subdivision and building codes or standards. |
Такая политика включает положения о контроле за ростом городских районов, зонировании, разделении земельных участков и строительных кодексах и стандартах. |
Forest products, as well as small-scale sustainable agriculture and sustainably harvested wood for building materials, provide livelihoods for the community. |
Продукция лесного хозяйства, а также мелкомасштабное сельскохозяйственное производство с использованием устойчивых методов и устойчивая заготовка древесины для строительных целей обеспечивают местное население средствами к существованию. |
The ban on the import of building materials has prevented the much-needed reconstruction of most of the damaged or destroyed houses and other infrastructure. |
Запрет на ввоз строительных материалов препятствовал столь необходимому восстановлению большинства поврежденных или разрушенных домов и других объектов инфраструктуры. |
It was also important to look at lessons learned from disaster relief in innovative building techniques and sustainable solutions. |
Говоря о принципиально новых строительных методах и поиске устойчивых вариантов решений, важно также проанализировать уроки, извлеченные в результате оказания помощи в случае стихийных бедствий. |
One representative drew attention to the importance of safety and meeting acceptable building specifications in the provision of affordable housing. |
Один из представителей обратил внимание на важность соблюдения стандартов безопасности и допустимых строительных норм в деле обеспечения доступного жилья. |
The legislation also establishes a representative employers organization (REO) to bargain on behalf of all unionized contractors who bargain with the building trades. |
Закон также предусматривает создание представительской организации работодателей (ПОР) для ведения переговоров от имени всех являющихся членами профсоюзов подрядчиков, которые ведут переговоры с представителями строительных профессий. |
In addition, UNIDO is continuing to promote the transfer of technologies linked to the manufacturing of new building materials based on local resources. |
ЮНИДО также продолжает содействовать передаче технологий производства новых строительных материалов на базе местных ресурсов. |
The main focus of discussions was on energy, environment, water, building materials and medicine. |
Основное внимание в ходе обсуждений было уделено вопросам энергетики, окружающей среды, водных ресурсов, строительных материалов и медицины. |
In Tuvalu, most houses are usually of concrete and/or timber structures and some are made from traditional building materials. |
В Тувалу большинство домов обычно строятся из бетона и/или древесины, а некоторые сделаны из традиционных строительных материалов. |
Government support is provided in terms of building materials not available locally. |
Правительство предоставляет помощь в виде строительных материалов, которых нет на местах. |
Effective regulation and close monitoring by the State of private sector activities, including financial and building companies, is required. |
Требуется эффективное регулирование государством работы частного сектора, в том числе финансовых и строительных компаний, а также тщательный контроль их деятельности. |
The case under consideration concerned the delivery, by a French company, of building materials to a Swiss farm. |
Данное дело касается поставки французским предприятием строительных материалов швейцарскому сельскохозяйственному предприятию. |
Most do not allow for the use of affordable, appropriate building materials, which are often more sustainable. |
Большинство их запрещает применение доступных, надлежащих строительных материалов, которые нередко являются более устойчивыми. |
About a dozen building code violations between this floor and that ceiling. |
Около десятка нарушений строительных норм и правил Между полом и потолком. |
She's leading a public campaign to change building regulations. |
Она возглавляет компанию по корректировке строительных норм. |