Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительных

Примеры в контексте "Building - Строительных"

Примеры: Building - Строительных
She agreed that environmental and building standards had to be enforced and supported the involvement of indigenous people and the use of traditional methods of sustainable building. Г-н Мбару высказал сожаление по поводу того, что частный сектор не проявляет особой заинтересованности в решении вопросов, касающихся строительных норм, завив при этом, что если цены будут "зашкаливать", то не будет и рынка.
Subjects covered included: "Green" building construction; design overview of the Central China Television headquarters building; Challenges of conducting proper residential construction inspections; and the infrastructure/facilities design at Walt Disney World, United States. В числе рассмотренных вопросов можно назвать следующие: экологически чистое строительство зданий; анализ конструкторских решений здания штаб-квартиры «Сентрал Чайна Телевижен»; проблемы проведения надлежащих строительных инспекций в жилых зданиях, а также конструктивные особенности инфраструктуры/ объектов в «Уолт Дисней Уорлд», Соединенные Штаты Америки.
The building brings with itself unforgettable warm atmosphere because of the typical town features of construction: interesting roof of the attic apartments, combination of stone and wood in the building's wainscoting. Неповторимая теплая атмосфера в доме создается благодаря особенностям строительных работ: удобная кровля мансардных квартир, облицовка которой выполнена с помощью камня и дерева.
Builders are taking steps to streamline building processes and lower construction site costs, and factory-built, panelized building systems are growing in popularity to achieve those goals. На всех других крупнейших рынках, за исключением Германии, сохранялась тенденция к росту импорта плотничных и столярных строительных изделий.
You can trust us because CELANDER has a building experience of more than 100 years on the building and restoration market and that should speak for itself. Вы можете нам довериться, так как деятельность фирмы CELANDER на рынке строительных и реставрационных работ в течение более чем 100 лет, говорит сама за себя.
Masa - your partner for the successful production of building materials. Партнерство с фирмой «Маза» - залог успешного производства строительных материалов.
The Company was attested for building and repair works in 1994. В 1994 году фирме присвоена Государственная аттестация на ведение строительных и ремонтных работ.
Wood is one of the oldest building materials in the world, offering incomparable warmth and comfort for entire generations. Дерево является одним из древнейших строительных материалов в мире, предоставлявшее и предоставляющее многим поколениям тепло и уют.
The first step was to select monomers - a polymer's building blocks - that would be safe in the human body. Первым шагом был выбор мономеров - строительных блоков полимера - которые были бы безопасны для человеческого организма.
A programme to build housing projects was implemented, though progress was slow due to shortages of building materials. Вступила в действие программа строительства жилья, но её быстрому осуществлению мешал дефицит строительных материалов.
He's got money in wind farms, public-sector building contracts, private health-care facilities. Он зарабатывает на ветровых электростанциях, государственных строительных контрактах, частной медицине.
The development of non-metallics, particularly building materials, is not getting enough governmental attention. Разработка месторождений неметаллических ископаемых, в частности строительных материалов, не пользуется достаточным вниманием со стороны правительств.
With that, access of solid fuel and building material for the reconstruction and reintegration of the city has been halted. Перекрытие маршрута остановило доставку в Сараево твердого топлива и строительных материалов для реконструкции и восстановления города.
A new housing policy and new town planning and building regulations are to be defined and the financing of urban services is to be strengthened. Предстоит разработка новой жилищной политики и новых градостроительных и строительных постановлений и улучшение финансирования городских услуг.
Nor is it possible to fund rebuilding of Castlereagh Holding Centre at present, as other building projects must take priority. В настоящее время также невозможно обеспечить финансирование реконструкции Каслрейгского центра содержания ввиду наличия других, более приоритетных строительных проектов.
Other building projects also use day labour but it is almost always the male refugees who are hired. На других строительных объектах также используется поденная рабочая сила, и для этих целей почти всегда нанимаются мужчины-беженцы.
For instance, building permits granted decreased by 14 per cent from 737 to 634. Так, количество выданных разрешений на ведение строительных работ сократилось на 14 процентов (с 737 до 634).
Innovative construction technology such as prefabricated and modular techniques and making use of local building materials and local know-how can optimize resource efficiency of construction. Инновационные строительные технологии, например строительство с использованием сборных и блочных элементов, а также использование местных строительных материалов и местного ноу-хау могут способствовать повышению эффективности строительства.
These include general descriptions such as building blocks, step-by-step or phased approaches. Это включает общие описания, такие как подход, предполагающий использование "строительных блоков", пошаговый подход или поэтапный подход.
Rediscounting of mortgages for final beneficiaries and private building firms to provide 2,364 dwellings; Проведен переучет ипотечных векселей бенефициаров и частных строительных предприятий, которые предназначены для решения жилищного вопроса в 2364 случаях.
During these years Amilakhvari sponsored several construction projects, renovating and building churches and fortresses across the country. За эти годы Гиви Амилахвари финансировал несколько строительных проектов по реставрации и возведению церквей и крепостей по всей Грузии.
Mashinostroitel Ltd. took part in one of the biggest exhibitions in Ukraine "PRIMUS: building Ukraine"/spring 2007. Предприятие "Машиностроитель" приняло участие в одной из крупнейших строительных международных выставок Украины "ПРИМУС: строительство Украина"/весна 2007.
Architects, design engineers (technical building equipment), civil engineers, site and to supervise construction. Для архитекторов, проектантов, строительных инженеров, руководителя и надзор за строительством.
HBCD was added to polystyrenes used in building and construction materials and in electronic articles and products. ГБЦД служит добавкой к полистиролам, применяемым для производства строительных материалов и электронных изделий и продуктов.
Cast iron technology from Europe and the United States allowed for new building designs. Новые технологии строительства с использованием чугуна и других строительных материалов из Европы и США позволяли строителям и архитекторам возводить новые строительные конструкции.