«Leo Corporation Int. Ltd.» established in 2004, and successfully engaged in the supply of building materials in Ukraine and CIS countries. |
Компания «Leo Hotels» создана в 2004г., и с успехом занимается поставками строительных и отделочных материалов на территорию Украины и стран СНГ. |
Lorries available for us, dump-body trucks MAN, MAЗ, ЗИЛ will transport building or other materials. |
Имеющиеся у нас грузовые машины, самосвалы MAN, МАЗ, ЗИЛ осуществят перевозки строительных или других материалов. |
Sylvester was able to take the new ideas for heating and apply them in numerous other building projects. |
Сильвестр описывал сделанные Страттом успехи по всем трём направлениям, и он воспринял новые идеи и применид их во многих других строительных проектах. |
Apart from creating a custom Mii-like character, players may also modify their houses and build furniture and appliances using a selection of building blocks. |
Помимо создания собственных Mii-подобных персонажей, игроки могут также изменять их дома и добавлять мебель и технику с использованием определённого набора строительных блоков. |
CNHDI is also one of the institutions who went into waste heat utilization research and development in building materials industry very early. |
Наш институт тоже является одним из учреждений, которое раннее начало исследовать и равивать теплоутилизации в промышленности строительных материалов. |
The cessation of the building work also springs from a lack of ideological conscience. |
Известна проблема с остановкой строительных работ, также связанная с отсутствием воспитательной работы на предприятии. |
The report concludes that mini-mills should be used in the African context, particularly for the production of building materials for the construction industry. |
В докладе делается вывод о том, что мини-станы должны использоваться в Африке, в частности, для производства строительных материалов. |
The Housing Guarantee Scheme enables both civil and non-civil servants to acquire housing loans from building societies. |
План гарантированного погашения ссуды на покупку жилья позволяет чиновникам и служащим получать у строительных компаний ссуду на покупку жилья. |
In the area of low-cost building materials, the feasibility of stepping up the local production of rice-husk-ash cement has been carried out. |
Что касается дешевых строительных материалов, то рассматривается вопрос о целесообразности развития местного производства цемента с использованием золы от сжигания рисовой половы. |
This was the outcome of a widespread desire to deregulate and simplify existing building regulations and make them applicable throughout the country. |
Он был разработан в ответ на неоднократные просьбы о дерегулировании и упрощении существующих строительных норм в целях их общенационального применения. |
Also, the prices of building materials have rocketed following the embargo, which totally cut off the flow of imports. |
Кроме этого, стоимость строительных материалов резко увеличилась после введения эмбарго, которое привело к практически полному прекращению импорта. |
In 2000, the Service conducted 61,736 inspections of workplaces, 12,800 of which were at building sites. |
В 2000 году Инспекция провела 61736 проверок рабочих мест, из них 12800 на строительных площадках. |
Besides, "Altis-Postach" provides the sites of building materials; another company's activity is a wholesale and retail trade of construction materials. |
Кроме того, компания "Альтис-Постач" занимается комплектацией объектов строительства, а также оптово-розничной продажей современных строительных материалов. |
SPARKY is known for designing, engineering and building of welded parts, road construction machines, transportation and agricultural machines. |
SPARKY известна дизайном, производством электроинструментов, сварных конструкций, сельскозяйственной техники, транспортных и строительных машин. |
The strengthening of local sustainability, the availability of building materials and the maximization of local construction industry output are also factors in this programme. |
Решающими компонентами этой программы являются также укрепление опоры на собственные силы на местах, обеспечение строительными материалами и максимальное повышение эффективности местных строительных предприятий. |
Owing to closures, violence and a lack of building materials, the construction projects fell behind schedule by a total of 1,971 days. |
Вследствие закрытия территорий, насилия и отсутствия строительных материалов отставание в сроках осуществления проектов строительства составляло в общей сложности 1971 день. |
The invention relates to the building material and binder industry and is used for producing high-strength alpha-semihydrate and alpha-anhydrite gypsum binders. |
Изобретение относится к промышленности строительных материалов и вяжущих веществ и предназначено для производства высокопрочного альфа - полуводного и альфа - ангидритового гипсовых вяжущих. |
At the same time, dozens of damaged schools and classrooms remained unrepaired as a result of the continued restrictions on the entry of building materials. |
Наряду с этим в результате действующих ограничений на ввоз строительных материалов до сих пор не отремонтированы десятки поврежденных школ и учебных помещений. |
Recover blowing agents from steel-faced building panels. |
Рекуперация пенообразующих веществ из строительных панелей со стальной облицовкой |
Many of these projects created jobs for women, such as setting a target of 40 per cent female labourers on UNOPS-supported building projects in Haiti. |
В рамках многих из этих проектов было предусмотрено создание рабочих мест для женщин, например доведение доли женщин, работающих на осуществляемых при поддержке ЮНОПС строительных проектах в Гаити, до 40 процентов. |
Producing wood in itself takes less energy and emits less CO2 than producing any other commonly used building material. |
Производство древесины само по себе требует меньшего количества энергии и приводит к выбросу в атмосферу меньшего количества CO2, чем производство других распространенных видов строительных материалов. |
IRIS Ltd was established in 1991. Since then it has been expanded and deserved reputation of reliable and responsible partner in finish and building material market. |
ЗАО "Ирис" начала свою деятельность в 1991 году и с тех пор динамично развивается, завоёвывая репутацию надёжного и ответственного партнера на ринке строительных и отделочных материалов. |
Group theory, developed in the early 1800s for the sole purpose of solving polynomial equations, became a fruitful way of categorizing elementary particles-the building blocks of matter. |
Например, теория групп, разработанная в начале 1800-х годов, единственной целью которой являлась возможность решения полиномиальных уравнений, оказалась наиболее подходящим способом для категоризации элементарных частиц - строительных блоков материи. |
Generally indoor radon can be mitigated by sub-slab depressurization and exhausting such radon-laden air to the outdoors, away from windows and other building openings. |
Концентрация радона в помещении, как правило, может быть уменьшена с помощью разгерметизации и перенаправления загрязненного радоном воздуха в открытое пространство, вдалеке от окон и строительных отверстий. |
The method of limit state design, developed in the USSR and based on research led by Professor N.S. Streletski, was introduced in USSR building regulations in 1955. |
Метод предельных состояний, разработанный в СССР и основанный на исследованиях под руководством профессора Н. С. Стрелецкого, введён строительными нормами и правилами в 1955 году и в Российской Федерации является основным методом при расчёте строительных конструкций. |