Английский - русский
Перевод слова Botswana
Вариант перевода Ботсвана

Примеры в контексте "Botswana - Ботсвана"

Примеры: Botswana - Ботсвана
Botswana was both a landlocked developing country and a transit country and required much infrastructure development and maintenance. Ботсвана одновременно является развивающейся страной, не имеющей выхода к морю, и страной транзита, в связи с чем она в большей степени нуждается в развитии и поддержании инфраструктуры.
As a member of the Council, Botswana had actively engaged with other Member States and was seeking an additional term in 2015-2017. В качестве члена Совета Ботсвана активно взаимодействует с другими государствами-членами и намерена выдвинуть свою кандидатуру еще на один срок в 2015 - 2017 годах.
Mr. Gaumakwe (Botswana) argued that regional disparities, different vulnerability levels and inequalities among key population groups made the task of poverty eradication especially urgent in sub-Saharan Africa. Г-н Гаумакве (Ботсвана) утверждает, что наличие диспропорций между регионами, различий в уровне уязвимости и неравенства среди основных групп населения делает задачу искоренения нищеты особенно актуальной в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Mr. Gaumakwe (Botswana) said that, because of their lack of access to the sea, landlocked developing countries were virtually excluded from international trade. Г-н Гаумакве (Ботсвана) говорит, что развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, в силу отсутствия у них доступа к морским торговым путям практически исключены из сферы международной торговли.
Mr. Madisa (Botswana) said that an injection of resources into sub-Saharan Africa was needed if global hunger was to be eradicated. Г-н Мадиса (Ботсвана) говорит, что для успешного искоренения голода во всем мире необходимо направить соответствующие ресурсы в регион Африки к югу от Сахары.
Mr. Pheto (Botswana): Allow me to congratulate Her Excellency the President on her election to the helm of this body. Г-н Фето (Ботсвана) (говорит по-английски): Позвольте мне поздравить Ее Превосходительство г-жу Председателя с избранием на руководящий пост в этом органе.
Botswana is the world's top producer of diamonds, in terms of value. Ботсвана является одним из ведущих в мире производителей алмазов, занимая первое место в мире по стоимости добытых алмазов.
Botswana hopes the divided peninsula will soon realize that it has become fashionable in this post-cold-war era for age-old problems suddenly to become amenable to solution. Ботсвана надеется, что разделенный пополам полуостров осознает вскоре, что в эпоху, наступившую по окончании "холодной войны", вековые проблемы внезапно стали обретать решения.
Botswana is a landlocked country at the centre of southern Africa and shares borders with Zimbabwe, Zambia, Namibia and South Africa. Ботсвана - это страна, не имеющая выхода к морю, которая расположена в южной части Африки и имеет общие границы с Зимбабве, Замбией, Намибией и Южной Африкой.
Meagre and highly variable rainfall, both in time and space, combined with high evapo-transpiration rates make Botswana a water-short country where drought is a recurring hazard. Ввиду незначительного объема и весьма непостоянного по времени и месту характера дождевых осадков при высоких показателях испарения и всасывания воды в почву Ботсвана относится к странам, испытывающим нехватку воды, которые часто страдают от засухи.
Mr. Legwaila (Botswana): Over two months ago this body convened this emergency session to respond to an ominous challenge to the Middle East peace process. Г-н Легваила (Ботсвана) (говорит по-английски): Более двух месяцев назад была созвана чрезвычайная сессия данного органа, чтобы дать отпор серьезной угрозе, нависшей над ближневосточным мирным процессом.
By contrast, the two rankings share seven top-10 countries (Mauritius, Botswana, Tunisia, South Africa, Egypt, Morocco and Seychelles). В противоположность этому в верхнюю десятку сразу по двум шкалам входят семь стран (Маврикий, Ботсвана, Тунис, Южная Африка, Египет, Марокко и Сейшельские Острова).
This could help explain why only four countries in sub-Saharan Africa, namely, Botswana, Mauritius, Namibia and South Africa, are known to have universal pension schemes. Это может помочь объяснить то, почему лишь четыре страны, расположенные к югу от Сахары, а именно Ботсвана, Маврикий, Намибия и Южная Африка, имеют всеобщие системы пенсионного обеспечения.
It is also the result of significant growth in labour-intensive and resource-based semi-manufactures from a few countries, in particular Mauritius (garments) and Botswana (rough diamonds). В то же время эти темпы роста во многом объясняются ощутимым увеличением трудоемкого и материалоемкого экспорта полуфабрикатов из нескольких стран, таких, как Маврикий (одежда) и Ботсвана (необработанные алмазы).
Mr. Ntwaagae (Botswana): I wish to thank the President of the Human Rights Council for the report (A/65/53) under consideration. Г-н Нтваагае (Ботсвана) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Председателя Совета по правам человека за его доклад (А/65/53), представленный на наше рассмотрение.
For example, Botswana was forced to import replacement ARVs at significant cost as the products that it had originally ordered were diverted to other markets. Так, Ботсвана была вынуждена пойти на существенные дополнительные затраты по закупке АРВ из альтернативных источников, когда изначально предназначавшийся для нее товар был перенаправлен на другие рынки.
However, realizing that the fight against poverty should be sustained, Botswana has adopted a flexi-programme on poverty eradication that focuses on promoting broad-based growth for sectors that create opportunities for sustainable livelihoods. Вместе с тем, понимая, что борьба с нищетой должна быть последовательной, Ботсвана приняла гибкую программу искоренения нищеты, в которой основной упор делается на поддержку всеобъемлющего развития тех секторов, в которых создаются возможности для устойчивого обеспечения средств к существованию.
While it had done all it could to establish regulatory frameworks to encourage private sector participation, Botswana was not among the most favoured destinations for FDI and bilateral economic assistance. Наряду с принятием всех необходимых мер по созданию нормативно-правовой базы для стимулирования участия частного сектора, Ботсвана не входит в число наиболее привлекательных стран для поступления прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и для получения двусторонней экономической помощи.
Of the top 10 performers 6 are non-oil exporters: Botswana, Ethiopia, Mozambique, Rwanda, Senegal and Uganda. Из десяти стран с наиболее высокими показателями роста экспортерами нефти не являются шесть стран: Ботсвана, Эфиопия, Мозамбик, Руанда, Сенегал и Уганда.
On the issue of disaggregation of statistical data by tribe, Botswana was reluctant to identify individuals by tribal origin; instead, everyone must be regarded as Botswanan. Что касается разбивки статистических данных по племенам, то Ботсвана с нежеланием подходит к необходимости определения положения отдельных лиц с учетом их племенного происхождения; вместо этого все должны рассматриваться в качестве граждан Ботсваны.
Later came the Gazette published on Wednesdays followed by the Midweek Sun and Mmegi Monitor which are sister mid-weeklies to the Botswana Guardian and Mmegi respectively. Затем появилась "Газетт", издающаяся по средам, а за ней "Мидуик сан" и "Ммеги монитор", которые выпускаются в середине недели теми же издательствами, что и "Ботсвана гардиан" и "Ммеги".
An external and eight new countries, namely Botswana, Cameroon, Malawi, Mali, Mauritania, Mozambique, Senegal and Zambia. Программой будут охвачены 16 стран, в том числе нынешние 8 стран-бенефициаров и восемь новых стран, а именно: Ботсвана, Замбия, Камерун, Мавритания, Малави, Мали, Мозамбик и Сенегал.
It noted that Botswana is addressing issues such as domestic violence through the Domestic Violence Bill, although the reporting of incidents still remains low. Оно отметило, что Ботсвана занимается решением таких проблем, как насилие в семье, на основе проекта закона о насилии в семье, хотя доля таких инцидентов, о которых реально сообщается, все еще остается низкой.
Mr. Kelapile (Botswana) recalled that modernization of the conference facilities of the United Nations Office at Nairobi was a priority for the African Group and he welcomed the report on that subject (A/58/530) despite the fact that it had been issued late. Г-н Келапиле (Ботсвана) напоминает о том, что для группы государств Африки проект модернизации конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби имеет приоритетное значение.
Botswana did not want to be seen to engage in the practices of its neighbors and aimed to promote a society which was based on democracy, development, self-reliance and unity. Ботсвана не желала следовать примеру политического устройства своих соседей и стремилась строить общество, основанное на принципах демократии, развития, самостоятельности и единства.