Английский - русский
Перевод слова Botswana
Вариант перевода Ботсвана

Примеры в контексте "Botswana - Ботсвана"

Примеры: Botswana - Ботсвана
Certain countries, such as Botswana, Eritrea and the United Republic of Tanzania, have been able to substantially improve their performances in different structural characteristics and their overall performance. Ряд стран, например Ботсвана, Объединенная Республика Танзания и Эритрея, сумели добиться существенных успехов в решении различных структурных задач и в целом достигли неплохих результатов.
Since there were no other candidates for the post, he took it that the Committee wished to elect Mr. Collen Vixen Kelapile (Botswana) Vice-Chairman of the Committee. Поскольку не имеется других кандидатур на этот пост, то он считает, что Комитет желает избрать г-на Коллена Виксена Келапиле (Ботсвана) заместителем Председателя Комитета.
It was announced that Botswana, Guatemala, Japan, Mauritius, Mexico, Norway, Switzerland and Uruguay had joined as sponsors of the draft resolution. Было объявлено, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Ботсвана, Гватемала, Маврикий, Мексика, Норвегия, Уругвай, Швейцария и Япония.
Botswana therefore welcomed the adoption of General Assembly resolution 60/265 on follow-up to the development outcome of the 2005 World Summit. However, the resolution must be effectively implemented. В этой связи Ботсвана приветствует принятие резолюции 60/265 Генеральной Ассамблеи о последующих мерах по выполнению Итоговых решений Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года, относящихся к развитию.
Botswana welcomes and commends the historic step taken by the Government of Angola and UNITA in signing the Memorandum of Understanding of 4 April 2002 as an addendum to the Lusaka Protocol. Ботсвана приветствует и одобряет предпринятый правительством Анголы и УНИТА исторический шаг, выразившийся в подписании 4 апреля 2002 года Меморандума о взаимопонимании в качестве добавления к Лусакскому протоколу.
The Committee was glad to know that Botswana was willing to reform its legislation, and the order in which it did so was not of paramount importance. Комитет с удовлетворением воспринимает тот факт, что Ботсвана готова пересмотреть свое законодательство, и очередность шагов в этом направлении не имеет определяющего значения.
However, Botswana viewed NGOs and civil society as vital partners in the development process, and would invite them to participate fully in the formulation of the next periodic report. Однако Ботсвана видит в НПО и гражданском обществе жизненно важных партнеров по процессу развития и привлечет их к полному участию в подготовке своего следующего периодического доклада.
I would like to congratulate in particular those countries, which participated in the Register for the first time this year: Botswana, Nauru, Palau, Suriname, Togo, Tonga and Tuvalu. Хотел бы особо отметить те страны, которые в этом году впервые приняли участие в Регистре; это Ботсвана, Науру, Палау, Суринам, Того, Тонга и Тувалу.
The NGP is a comprehensive statement of the vision, objectives, strategies and actions which Botswana aspires to achieve in the 20 years following NGP's launching. В НГП нашли отражение подход, цели, стратегии и действия, которыми Ботсвана намерена руководствоваться в следующие 20 лет после начала их реализации.
Regarding the issue of education and training for women, Botswana is committed to the ideal of education as a basic human right. Что касается вопроса образования и обучения женщин, Ботсвана привержена идеалу образования как основному праву человека.
From that standpoint, there is true cause for encouragement in the beginning of an inter-Congolese dialogue in Gaborone, Botswana, and the recent formation, with the help of the incomparable Nelson Mandela, of the transitional government of Burundi for national reconciliation. С этой точки зрения имеется настоящий повод для поощрения начала межконголезского диалога в Габороне, Ботсвана, и недавнего формирования при помощи несравненного Нельсона Манделы переходного правительства национального примирения в Бурунди.
For example, Botswana simply appended the following reservation to its instrument of ratification of the Convention relating to the Status of Refugees, without explanation: s Так, Ботсвана просто сопроводила свой документ о ратификации Конвенции о статусе беженцев следующей оговоркой без каких-либо уточнений:
I must also express the appreciation of the CARICOM delegations to Mr. Nkgowe of Botswana for his able chairmanship of this Committee during the fifty-second session of the General Assembly. Я должна также выразить признательность делегаций стран - членов КАРИКОМ г-ну Нкгове, Ботсвана, за его компетентное руководство этим Комитетом в ходе пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
I also want to pay tribute to Mr. Mothusi Nkgowe of Botswana for the gentle and effective manner in which he directed the work of this Committee during the fifty-second session. Я также хотел бы отдать должное г-ну Мотуси Нкгове (Ботсвана) за проявленную выдержку и эффективное руководство работой этого Комитета на пятьдесят второй сессии Ассамблеи.
Botswana was eager for the draft convention to be approved and enter into force, and reiterated its willingness and determination to cooperate in order to ensure that its objectives were fulfilled. Ботсвана искренне хотела бы, чтобы этот проект конвенции был принят и вступил в силу, и вновь заявляет о своей готовности и решимости сотрудничать в этом направлении.
Such ideas are not to remain on paper; they must be translated into programmes and projects for the common good. Botswana strongly supports comprehensive, wide and deep reform of the United Nations. Эти идеи не должны оставаться на бумаге: они должны воплощаться в программах и проектах на всеобщее благо. Ботсвана решительно поддерживает всестороннюю, широкую и глубокую реформу Организации Объединенных Наций.
The group of Friends of the Chair was created with the following membership: Botswana, Canada, India, Mexico, New Zealand, United States of America and Norway. Группа друзей Председателя была создана в следующем составе: Ботсвана, Индия, Канада, Мексика, Новая Зеландия, Соединенные Штаты Америки и Норвегия.
South Africa has ratified 13 of the instruments, while four other States (Botswana, Lesotho, Mauritius and Swaziland) have ratified at least 10. Южная Африка ратифицировала 13 таких документов, тогда как четыре других государства (Ботсвана, Лесото, Маврикий и Свазиленд) ратифицировали не менее 10.
Botswana recognizes the need for the international community to step up efforts to address the illicit trafficking of small arms and light weapons, which pose the gravest danger to peace and security in Africa. Ботсвана признает необходимость наращивания усилий международного сообщества в борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений, которые представляют наибольшую опасность для мира и безопасности в Африке.
Botswana supports the efforts of the Secretary-General aimed at revitalizing the work of the Conference on Disarmament, including proposals for improving the working methods of the Conference. Ботсвана поддерживает усилия Генерального секретаря по активизации работы Конференции по разоружению, включая предложения по совершенствованию методов работы Конференции.
Botswana stated that Ethiopia's commitment to meet its human rights obligations was evident from the constructive engagement during the review, the information provided and the many recommendations accepted. Ботсвана заявила о том, что свидетельством приверженности Эфиопии выполнению своих правозащитных обязательств служит ее конструктивное участие в процессе обзора, представленная информация и принятие ею многих рекомендаций.
Botswana praised Austria's commitment to continue placing as a priority the promotion of human rights, which was exemplified by its participation in the work of the Council. Ботсвана высоко оценила твердое намерение Австрии и дальше уделять приоритетное внимание поощрению прав человека, свидетельством чему служит ее участие в работе Совета.
Botswana reaffirms its strong support for the work of the United Nations human rights system, and continues to actively participate in all its activities within the Human Rights Council and at the General Assembly. Ботсвана вновь заявляет о своей решительной поддержке работы правозащитной системы Организации Объединенных Наций и продолжает активно участвовать во всех ее мероприятиях внутри Совета по правам человека и в рамках Генеральной Ассамблеи.
Botswana remains committed to the creation of an umbrella national human rights institution, in line with the Paris Principles, in accordance with its pledges made under the universal periodic review mechanism. В русле своих обещаний, данных в рамках механизма универсальных периодических обзоров, Ботсвана сохраняет приверженность созданию зонтичного общенационального учреждения по правам человека в соответствии с Парижскими принципами.
To that end, Botswana also fully supports the African Union's call for the creation of a United Nations special youth agency to support and fund youth initiatives in Member States. В связи с этим Ботсвана также всецело поддерживает призыв Африканского союза к созданию в рамках Организации Объединенных Наций специализированного учреждения для поддержки и финансирования молодежных инициатив в государствах-членах.