It urged Botswana to continue its initiative to support HIV/AIDS orphans. |
Она настоятельно призвала Ботсвану продолжить свою инициативу по оказанию помощи детям, ставшим сиротами из-за ВИЧ/СПИДа. |
It urged Botswana to modify or eliminate such negative cultural practices and stereotypes. |
Он настоятельно призвал Ботсвану к тому, чтобы изменить или устранить негативные культурные обычаи и стереотипные представления. |
I wish my wife would go to Botswana. |
Хотел бы я, чтоб моя жена уехала в Ботсвану. |
Ireland expressed concern about continuing issues relating to equal rights for minority tribes, and encouraged Botswana to ensure that relevant court judgements were implemented. |
Ирландия выразила обеспокоенность сохраняющимися проблемами, касающимися равноправия племен меньшинств, и призвала Ботсвану обеспечить выполнение соответствующих судебных решений. |
It is those people who are spoiling our beloved Botswana who need to be worried. |
Это тем людям, которые портят нашу любимую Ботсвану нужно беспокоиться. |
The Chobe River, which divides Namibia and Botswana, enters the Zambezi near Kazungula. |
Река Чобе, которая разделяет Намибию и Ботсвану, расположена вблизи Казунгулы. |
He also requested visits to Algeria, Botswana, Morocco, Poland, Spain and Tunisia. |
Аналогичные запросы были направлены в Алжир, Ботсвану, Марокко, Польшу, Испанию и Тунис. |
Following the heavy rainy season, drought-like conditions impacted Angola, Botswana, Namibia, South Africa and Zimbabwe. |
После сезона сильных дождей пришла засуха, затронувшая Анголу, Ботсвану, Зимбабве, Намибию и Южную Африку. |
Burundi commended Botswana for its efforts with regard to the empowerment of women. |
Бурунди приветствовала Ботсвану за ее усилия в отношении расширения прав и возможностей женщин. |
It encouraged Botswana to persist in its efforts in the field of human rights, despite a difficult background of traditional social practices. |
Оно призвало Ботсвану продолжить свои усилия в области прав человека, несмотря на тяжелое наследие традиционной социальной практики. |
It applauded the election of the first female speaker of the National Assembly and encouraged Botswana to strengthen institutions to eliminate discrimination against women. |
Она приветствовала избрание первого спикера Национальной ассамблеи - женщины и призвала Ботсвану усилить учреждения в целях ликвидации дискриминации женщин. |
Mr. Nyasse cited Botswana and Kenya as good examples of countries with clear priorities. |
В качестве удачных примеров стран с четкими приоритетами г-н Ньяссе привел Ботсвану и Кению. |
None of those countries, including Africa's most successful nation, Botswana, has ever met its quota. |
Ни одна из этих стран, включая самую успешную страну Африки, Ботсвану, никогда не сталкивались с этой квотой. |
In 1890 the protectorate was extended over northern Botswana. |
В 1890 году протекторат был распространен на северную Ботсвану. |
Operations which have begun printing identity cards or other new types of documents include Ethiopia, Botswana and the Republic of the Congo. |
Операции, которые начали выдачу личных карточек и других документов нового типа, включали в себя Эфиопию, Ботсвану и Республику Конго. |
The list of other countries includes Gabon, Togo, Cameroon, South Africa and Botswana. |
Другие отправились в Габон, Того, Камерун, Южную Африку, Ботсвану и т.д. |
843,314 visitors arrived in Botswana that year with more than 720,000 from other African countries. |
В этом году в Ботсвану прибыло 843314 посетителей с более чем 720000 человек из других африканских стран. |
Swaziland's High Commission in Pretoria is also accredited to Botswana, Lesotho, Namibia, Zambia and Zimbabwe. |
Высокая комиссия Свазиленда в Претории также аккредитована в Ботсвану, Лесото, Намибию, Замбию и Зимбабве. |
It means me and Stanley are going to Botswana. |
Это значит, что я и Стэнли отправляемся в Ботсвану. |
Then, at the age of eight, we moved to Botswana. |
Позже, когда мне было восемь, мы переехали в Ботсвану. |
Botswana is encouraged by the readiness of all parties to the Liberian conflict to honour their commitments to the Yamoussoukro Accords and other subsequent peace plans. |
Ботсвану вдохновляет готовность всех сторон либерийского конфликта выполнить свои обязательства согласно Ямоссукрскому соглашению и последующим мирным планам. |
Subsequently, the Chairman visited Angola, Botswana, the Democratic Republic of the Congo, Namibia, South Africa, Zambia and Zimbabwe. |
Впоследствии Председатель посетил Анголу, Ботсвану, Демократическую Республику Конго, Намибию, Южную Африку, Замбию и Зимбабве. |
A Sustainable Energy Advisory Facility has been established and provides advice to developing countries, including Botswana, Ghana and Mali. |
Был создан Консультативный фонд по устойчивому энергетическому производству, который предоставляет консультации развивающимся странам, включая Ботсвану, Гану и Мали. |
There are strict requirements regulating the movement of people to and from Botswana. |
Существуют строгие требования, регламентирующие порядок въезда в Ботсвану и выезда из нее. |
This year South Africa earned the top score, inching out Botswana. |
В этом году Южная Африка получила наивысшую оценку, оставив на втором месте Ботсвану. |