Its borders meet Namibia, Botswana, Zimbabwe, Swaziland and Mozambique. |
У нее имеется общая граница с Намибией, Ботсваной, Зимбабве, Свазилендом и Мозамбиком. |
For example, informal cooperation was being carried out at the regional level with Zambia, Botswana and South Africa. |
Например, на региональном уровне неформальное сотрудничество налажено с Замбией, Ботсваной и Южной Африкой. |
The Philippines commended the ratification by Botswana of several core human rights treaties and the country's readiness to fulfil its obligations. |
Филиппины приветствовали ратификацию Ботсваной нескольких центральных договоров о правах человека и готовность страны выполнить свои обязательства. |
Botswana's renegotiations of such contracts laid the foundations of its remarkable growth for the last four decades. |
Перезаключение Ботсваной таких договоров стало основой ее значительного роста в течение последних четырех десятилетий. |
The EMPRETEC programme is expected to be adopted by Botswana and South Africa in the near future. |
Как ожидается, в ближайшем будущем программа ЭМПРЕТЕК будет принята Ботсваной и Южной Африкой. |
The amendments below are to the proposed text on article 6 submitted by Botswana. |
Нижеизложенные поправки относятся к предложенному тексту статьи 6, представленному Ботсваной. |
Therefore Egypt supported the amendment proposed by Botswana, inasmuch as it reaffirmed the international obligations of the Member States. |
В силу этого, Египет поддерживает предложенную Ботсваной поправку, поскольку она подтверждает международные обязательства государств-членов. |
The measures taken by Botswana to improve living conditions for women, children and young people were welcomed. |
Оно приветствовало меры, принятые Ботсваной, по улучшению условий жизни женщин, детей и молодежи. |
There may also exist transboundary aquifers between Angola, Botswana, Zambia, Zimbabwe and the Caprivi region of Namibia. |
Кроме того, вполне могут существовать трансграничные водоносные горизонты между Анголой, Ботсваной, Замбией, Зимбабве и районом Каприви Намибии. |
During Botswana's presidency of the Council in February, we had briefings every afternoon. |
Во время выполнения Ботсваной обязанностей Председателя Совета в феврале мы ежедневно проводили брифинги во второй половине дня. |
They note that their objection does not prevent the entry into force of the Covenant between the objecting State and Botswana. |
Они отмечают, что их возражения не препятствуют вступлению Пакта в силу в отношениях между выразившим оговорку государством и Ботсваной. |
Our gratitude goes to the friendly Governments and donor-partners who have shared their resources and knowledge with Botswana. |
Мы выражаем признательность правительствам дружественных стран и партнерам-донорам, которые делятся своими ресурсами и знаниями с Ботсваной. |
Reports were subsequently submitted by Botswana and Tunisia. |
Впоследствии доклады были представлены Ботсваной и Тунисом. |
Lesotho is part of a customs union with South Africa, Botswana, Namibia and Swaziland. |
Лесото входит в таможенный союз с Южной Африкой, Ботсваной, Намибией и Свазилендом. |
This formulation was based on proposals made by Botswana and Pakistan, supported by those who favoured the restrictive approach. |
Эта формулировка основывается на предложениях, внесенных Ботсваной и Пакистаном, которых поддержали делегации, выступившие за использование ограничительного подхода. |
Mr. Selim (Egypt) said that the amendment proposed by Botswana built on international human rights instruments. |
Г-н Селим (Египет) говорит, что предлагаемая Ботсваной поправка основывается на международных документах по правам человека. |
This study aimed at providing the basis for law and policy reviews to ensure Botswana's compliance with CEDAW and the standards set therein. |
Целью обследования являлось создание основы для пересмотра законодательства и политики, необходимого для соблюдения Ботсваной положений и стандартов КЛДОЖ. |
He wished to know what initiatives or actions had been taken by Botswana to prevent and eradicate ritual murder. |
Он хочет знать, какие инициативы и меры были реализованы Ботсваной в целях предотвращения и искоренения ритуальных убийств. |
Mexico recommended the adoption of all measures necessary to harmonize customary laws with international instruments signed by Botswana. |
Мексика рекомендовала принять все необходимые меры для согласования обычных традиционных законов с международными договорами, подписанными Ботсваной. |
The Holy See commended Botswana on the abolition of the Marital Power Act in 2004. |
Святой Престол высоко оценил принятие Ботсваной Закона об отмене супружеских прав в 2004 году. |
Lesotho, South Africa and Swaziland had initiated joint eradication programmes, and bilateral cooperation existed between Botswana, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. |
Лесото, Свазиленд и Южная Африка приступили к осуществлению совместных программ по искоренению незаконных культур, а между Ботсваной, Объединенной Республикой Танзания и Зимбабве налажено сотрудничество на двусторонней основе. |
His delegation expressed its admiration for the conservation efforts of Cuba, Botswana, Namibia, South Africa, Zimbabwe and Peru. |
Его делегация выражает восхищение усилиями, предпринятыми в области природоохранной деятельности Кубой, Ботсваной, Намибией, Южной Африкой, Зимбабве и Перу. |
At the time of Botswana's ratification of the Covenant, two States parties had considered the reservations to be illegal given their wide scope. |
При ратификации Пакта Ботсваной два государства-участника сочли эти оговорки незаконными, учитывая их широкий охват. |
Kenya commended Botswana on progress made in implementing the recommendations of the first UPR cycle, particularly relating to the provision of basic social services. |
Кения высоко оценила прогресс, достигнутый Ботсваной в осуществлении рекомендаций первого цикла УПО, в частности касающихся обеспечения основных социальных услуг. |
She had held preliminary discussions concerning country visits with Brazil, the Russian Federation and Botswana, and she thanked the delegation from Belarus for its invitation. |
Оратор провела предварительные обсуждения итогов своих страновых визитов с Бразилией, Российской Федерацией и Ботсваной и выражает признательность делегации Беларуси за высказанное приглашение. |