Английский - русский
Перевод слова Botswana
Вариант перевода Ботсвана

Примеры в контексте "Botswana - Ботсвана"

Примеры: Botswana - Ботсвана
Through various sectors, Botswana had established programmes, policies and laws to protect children against violence. В различных отраслях Ботсвана разработала программы, стратегии и законы по защите детей от насилия.
Botswana noted the enactment of the Fair Work Act in 2009 as a progressive measure towards addressing issues of gender equality. Ботсвана отметила принятие в 2009 году Закона о справедливых трудовых отношениях в качестве прогрессивной меры, направленной на решение проблем гендерного равенства.
Although that body faced difficulties in realizing its mandate, Botswana noted that its relocation to the Legal Aid Clinic might address this issue. И хотя этот орган сталкивается с трудностями в осуществлении своего мандата, Ботсвана отметила, что его передача в ведение Центра юридической помощи может способствовать решению данного вопроса.
Botswana referred to Mozambique's promotion of gender equality and its heavy investment in the health and education sectors. Ботсвана упомянула о поощрении Мозамбиком гендерного равенства и о его крупных инвестициях в секторы здравоохранения и образования.
Botswana asked about measures being considered to address poverty affecting rural women and to address the reported high incidence of teenage pregnancies. Ботсвана спросила, какие меры рассматриваются для борьбы с нищетой, от которой страдают сельские женщины, и с высоким уровнем подростковой беременности.
Botswana expressed the hope that Mozambique will benefit from the goodwill and support of the international community. Ботсвана выразила надежду, что Мозамбик получит возможность воспользоваться доброй волей и поддержкой со стороны международного сообщества.
Botswana has severed diplomatic relations with Libya in protest against that Government's actions. В знак протеста против действий ливийского правительства Ботсвана порвала с ним дипломатические отношения.
Botswana attaches great importance to principles of equality, social harmony, tolerance and non-discrimination. Ботсвана придает большое значение принципам равенства, социальной гармонии, терпимости и недискриминации.
In light of the above, Botswana voluntarily makes the following pledges and commitments, in line with paragraph 8 of General Assembly resolution 60/251. В свете вышесказанного Ботсвана в соответствии с пунктом 8 резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи заявляет о своих следующих обязательствах и обещаниях.
Botswana will continue to fully implement its human rights obligations and commitments, including those emanating from its universal periodic review recommendations. Ботсвана будет продолжать в полном объеме осуществлять свои обязанности и обязательства в области прав человека, в том числе вытекающие из рекомендаций по итогам ее универсального периодического обзора.
Botswana will continue to promote genuine and active dialogue with civil society in the area of promotion and protection of human rights. Ботсвана будет продолжать содействовать установлению действительного и активного диалога с гражданским обществом в области поощрения и защиты прав человека.
Botswana will continue to cooperate fully with all treaty bodies, including through meeting its reporting obligations to such bodies. Ботсвана будет продолжать в полном объеме сотрудничать со всеми договорными органами, в том числе посредством выполнения своих обязательств относительно представления докладов таким органам.
Botswana is committed to continuing its ongoing domestic legislative reform, as well as harmonizing national legislation with international commitments. Ботсвана обязуется продолжить проводимую ею реформу внутреннего законодательства, а также приведение национального законодательства в соответствие с международными обязательствами.
Botswana aimed to transform local enterprises into sustainable and competitive entities that could provide jobs for its citizens. Ботсвана планирует преобразовать местные предприятия в устойчивых и конкурентоспособных участников рынка, которые смогут обеспечить население страны рабочими местами.
Pregnant schoolgirls at Pekenene School in Botswana are now allowed to return to school after giving birth. Беременным школьницам в школе Пекенене, Ботсвана, теперь разрешается вернуться в школу после родов.
Mr. Hetanang (Botswana) said that his country had made significant strides in respect of the rights of women and children. Г-н Хетананг (Ботсвана) говорит, что его страна достигла значительных успехов в области соблюдения прав женщин и детей.
Botswana requested information about the implementation of the 2007 national plan to combat violence against women. Ботсвана попросила представить информацию об осуществлении национального плана по борьбе с насилием в отношении женщин 2007 года.
Botswana alone had lost more than 6.6 per cent of its labour force since 2000. Одна только Ботсвана с 2000 года потеряла свыше 6,6 процента своей рабочей силы.
Botswana called on the international financial institutions to increase the participation of middle-income countries in decision-making and norm-setting. Ботсвана призывает международные финансовые учреждения расширить участие стран со средним уровнем дохода в принятии решений и установлении норм.
Botswana trusted that special procedures mandate-holders would be capable of maintaining their independence in the performance of their duties. Ботсвана убеждена, что мандатарии специальных процедур сумеют защитить свою независимость в рамках выполнения возложенных на них задач.
We believe that through the road map, Botswana can achieve more in terms of improving the livelihood of its citizens. Мы считаем, что с помощью этой дорожной карты Ботсвана сможет добиться большего в плане улучшения жизни ее граждан.
Botswana continues to commit significant resources to literacy and skills development of its citizens. Ботсвана по-прежнему выделяет значительные средства на обеспечение грамотности и на развитие профессиональных навыков своих граждан.
In addition, Botswana continues to make significant inroads in the fight against the HIV/AIDS pandemic. Кроме того, Ботсвана продолжает добиваться значительных успехов и в борьбе с пандемией ВИЧ/СПИДа.
The Summit also noted that Botswana, Mozambique and Namibia are set to hold their elections during the last quarter of this year. Участники Совещания также отметили, что Ботсвана, Мозамбик и Намибия готовы к проведению выборов в своих странах в последнем квартале нынешнего года.
Botswana welcomed the addition of a third NHRC of Scotland and the review of counter terrorism and security powers. Ботсвана приветствовала создание третьего НКПЧ Шотландии и пересмотр полномочий в области противодействия терроризму и обеспечения безопасности.