Английский - русский
Перевод слова Botswana
Вариант перевода Ботсвана

Примеры в контексте "Botswana - Ботсвана"

Примеры: Botswana - Ботсвана
Ratification: Botswana (4 October 2004)1 Ратификация: Ботсвана (4 октября 2004 года)1
Mr. Gaumakwe (Botswana): In response to the call for brevity, I will skip the first six paragraphs of my statement. Г-н Гаумакве (Ботсвана) (говорит по-английски): В ответ на призыв к краткости я пропущу первые шесть абзацев своего заявления.
Botswana remains one of the countries heavily affected by the scourge of HIV/AIDS, which continues to be a leading health problem and a serious development challenge. Ботсвана остается одной из стран, существенно пострадавших от бедствия ВИЧ/СПИДа, которое по-прежнему является одной из серьезнейших проблем в сфере здравоохранения и на пути развития.
Other recently introduced measures to attract FDI include tax reductions (Lesotho) and the creation of specialized investment zones or parks (Botswana). К числу других недавно принятых мер по привлечению ПИИ относятся предоставление налоговых льгот (Лесото) и создание специализированных инвестиционных зон или парков (Ботсвана).
Botswana, China, Madagascar, Marshall Islands, Morocco, Senegal Ботсвана, Китай, Мадагаскар, Марокко, Маршалловы Острова, Сенегал
Only three countries have graduated out of this category in the past three decades: Botswana, Cape Verde and Maldives (in January 2011). За последние три десятилетия из этой категории вышло всего три страны: Ботсвана, Кабо-Верде и Мальдивские Острова (в январе 2011 года).
To that end, Botswana supports the view that disarmament will result in reduced political tensions and the mitigation of conflicts. В этой связи Ботсвана поддерживает мнение, согласно которому разоружение приведет к снижению политической напряженности и к снижению остроты конфликтов.
Botswana also supports the development and enhancement of follow-up mechanisms to ensure effective coordination and instil a greater sense of urgency in addressing the problem of illicit trade in small arms and light weapons. Ботсвана также поддерживает усилия по разработке и укреплению последующих механизмов для обеспечения эффективной координации действий и достижения более четкого осознания необходимости срочного решения проблемы незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Botswana continues to abide by the requirements of international treaties and conventions relating to weapons of mass destruction and other types of weapons to which it is a party. Ботсвана продолжает выполнять требования международных договоров и конвенций в отношении оружия массового уничтожения и других видов оружия, участником которых она является.
Mr. Ntwaagae (Botswana) said that his delegation supported the oral amendment proposed by Bahamas, which was very progressive. Г-н Нтваагае (Ботсвана) говорит, что его делегация поддерживает устную поправку, предлагаемую Багамскими Островами, считая ее весьма прогрессивной.
Botswana remained open to continue debating the issue on the basis of the sovereign equality of the Member States of the United Nations. Ботсвана, как и прежде, открыта к продолжению дискуссии по данному вопросу на основе суверенного равенства государств-членов Организации Объединенных Наций.
Botswana recognized other positive measures, including the establishment of the Ombudsman's Office and expressed its hope that the international community would provide its support. Ботсвана признала и другие позитивные меры, включая создание Управления омбудсмена, и выразила надежду, что международное сообщество окажет ему свою поддержку.
Botswana recognized both the achievements that Greece has made, and its admission that there were challenges ahead to fully realize all human rights. Ботсвана отметила как достижения Греции, так и признание ею вызовов, связанных с обеспечением полной реализации всех прав человека.
Botswana, Mali, Morocco, Brazil - I can go on - have been able to attain universal access. Ботсвана, Мали, Марокко, Бразилия - и я могу продолжить этот список - смогли обеспечить всеобщий доступ к лечению.
Botswana is fully committed to the innovative initiative of the universal periodic review within the Human Rights Council, and will continue to engage constructively and objectively in its work. Ботсвана в полной мере привержена новаторской инициативе проведения универсальных периодических обзоров в рамках Совета по правам человека и будет продолжать конструктивно и объективно участвовать в его работе.
Botswana fully supports the system of special procedures of the United Nations human rights system and is committed to cooperating with the respective special mechanisms: Ботсвана полностью поддерживает систему специальных процедур правозащитной системы Организации Объединенных Наций и привержена сотрудничеству с соответствующими специальными механизмами:
Botswana will pursue an open and transparent approach, underpinned by the true spirit of bilateral, plurilateral and multilateral dialogue, as a means to advancing the work of the Human Rights Council. Ботсвана будет придерживаться открытого и транспарентного подхода, пронизанного подлинным духом двустороннего, плюрилатерального и многостороннего диалога в качестве средства совершенствования работы Совета по правам человека.
Botswana will continue to contribute constructively to the further strengthening of the universal periodic review process, as part of the institution-building package of the Human Rights Council. Ботсвана будет продолжать вносить конструктивный вклад в дальнейшее укрепление процесса универсальных периодических обзоров, как составной части пакета организационного строительства Совета по правам человека.
Botswana will cooperate fully with existing and future special procedures of the Human Rights Council within the framework of their respective mandates and the Code of Conduct. Ботсвана будет в полном объеме сотрудничать с существующими и будущими специальными процедурами Совета по правам человека в рамках их соответствующих мандатов и Кодекса поведения.
Consistent with the Secretary-General's statement, Botswana supports the deepening of inter-agency coordination and the mainstreaming of the youth development agenda in the United Nations. В соответствии с заявлением Генерального секретаря Ботсвана поддерживает задачу углубления межучережденческой координации и включения вопросов развития молодежи в повестку дня Организации Объединенных Наций.
This is the case for Costa Rica, Brazil and Botswana, which has one of the most developed social service systems in Africa. К их числу относятся Коста-Рика, Бразилия и Ботсвана, в которой создана одна из наиболее развитых систем социальных услуг в Африке.
Botswana, the Democratic Republic of the Congo, Namibia and Zambia derive over 50 per cent of their export earnings from mining. Ботсвана, Демократическая Республика Конго, Замбия и Намибия получают свыше 50 процентов своих экспортных поступлений за счет горнодобывающей промышленности.
Botswana would welcome the strengthening of the Programme of Action Implementation Support System initiative, including the convening of meetings where potential donors could meet directly with potential beneficiary countries. Ботсвана готова приветствовать дальнейшее развитие инициативы о Системе поддержки осуществления Программы действий, включая созыв совещаний, в рамках которых потенциальные доноры могли бы напрямую встречаться с потенциальными странами-бенефициарами.
Anna N. Majelantle (Botswana) Анна Н. Маджелантле (Ботсвана)
Botswana expressed confidence in Angola's commitment to a constructive dialogue in the universal periodic review process and to the broader human rights agenda. Ботсвана выразила уверенность в приверженности Анголы конструктивному диалогу в процессе универсального периодического обзора и в рамках более широкой повестки дня по правам человека.